Church women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
church slavonic - церковнославянский
sarrance monastic church - церковь Sarrance Monastic
convent church - монастырь церковь
church plant - церковь завод
ancient church - древняя церковь
home church - домашняя церковь
assyrian church - Ассирийская церковь
attended church - участие церкви
interior of the church - Интерьер церкви
regular church attendance - регулярное посещение церкви
Синонимы к church: chapel, house of God, place of worship, abbey, megachurch, mosque, cathedral, house of worship, basilica, synagogue
Антонимы к church: mundane, irreligious, earthly, profane, fashionable, lewd, secular, temporal, terrestrial, vulgar
Значение church: a building used for public Christian worship.
equality for women - равенство для женщин
progressive women - прогрессивные женщины
women's union - женский союз
women who want - женщины, которые хотят
discriminate women - дискриминационный характер женщины
women labour - женщины труда
women authors - женщины авторы
recognition of the role of women - признание роли женщин
on women in latin america - на женщин в Латинской Америке
women with children under - женщин, имеющих детей
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
This catalogues the physical attributes of 21 women who could be found about St Bartholomew-the-Great Church during Bartholomew Fair, in Smithfield. |
В этом каталоге представлены физические данные 21 женщины, которых можно было найти в церкви Святого Варфоломея Великого во время Варфоломеевской ярмарки в Смитфилде. |
In 1930, Ellen Church, a pilot and nurse, who was unable to secure work flying proposed to airline executives that women be allowed to act as hostesses on planes. |
В 1930 году Эллен Черч, летчица и медсестра, не сумевшая обеспечить себе работу летчицей, предложила руководителям авиакомпаний разрешить женщинам выступать в качестве стюардесс в самолетах. |
There are even women here-local church-members, and one or two advanced civic reformers and W. C. T. U. bar-room smashers. |
Здесь есть и женщины - кое-кто из местных прихожанок, две-три поборницы женского равноправия, две-три ретивые деятельницы общества трезвости. |
Women and children, go to the church! |
Женщины и дети, в церковь! |
Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door. |
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат... |
The Beguines were mainly a women's movement, recognized by the Church since their foundation in the thirteenth century as mystics. |
Бегины были главным образом женским движением, признанным Церковью с момента их основания в XIII веке как мистики. |
In the National Reich Church German men and women, German youths and girls will acknowledge God and his eternal works. |
В национальной церкви рейха немецкие мужчины и женщины, немецкие юноши и девушки будут признавать Бога и его вечные дела. |
By the late 20th century secularization in Europe had weakened all church-affiliated women's groups, and the deaconess movement faded. |
К концу 20-го века секуляризация в Европе ослабила все связанные с церковью женские группы, и движение диаконисс угасло. |
In paganism, women were worshiped as a route to heaven but the modern Church has a monopoly on that in salvation through Jesus Christ. |
В язычестве поклонение женщине открывало путь на небеса, но современная церковь через Иисуса Христа... получила монополию на спасение. |
There were female prophets, teachers, healers, evangelists and even priests, which was very different from the Church's view of women at the time. |
Были женщины-пророки, учителя, целители, евангелисты и даже священники, что очень отличалось от взглядов Церкви на женщин в то время. |
The issue of women's roles in the church body has continued to be a subject of debate within the synod. |
Вопрос о роли женщин в церковном органе продолжает оставаться предметом дискуссий в Синоде. |
Церковь учит, что женщины не могут быть рукоположены. |
|
Both of these women, Ann Eliza and Fanny, testify to the happiness of the very early Church members before polygamy began to be practiced. |
Обе эти женщины, Энн Элиза и Фанни, свидетельствуют о счастье очень ранних членов Церкви, прежде чем полигамия начала практиковаться. |
From 1929 the Kenya Missionary Council referred to it as the sexual mutilation of women, following the lead of Marion Scott Stevenson, a Church of Scotland missionary. |
С 1929 года кенийский миссионерский совет, следуя примеру Мэрион Скотт Стивенсон, миссионера Церкви Шотландии, называл это сексуальным увечьем женщин. |
Over the next decade, it was used for church services, musical performances, lectures, motion picture shows, the Women's Club, dances, and pot-luck suppers. |
В течение следующего десятилетия он использовался для церковных служб, музыкальных представлений, лекций, киносеансов, женского клуба, танцев и ужинов на удачу. |
The Christian Orthodox Church of America ordains women as deacons, priests and bishops. |
Христианская православная церковь Америки посвящает женщин в диаконы, священники и епископы. |
It also, more than any other previous portrayal, emphasizes the restrictions imposed on women by the early Christian church. |
Многие азиаты рождаются с однослойным веком, Но этот идеал настолько распространен, что для его достижения люди прибегают к хирургическому вмешательству. |
They herded most of its population into barns, garages and the church, and then massacred 642 men, women and children, all of whom were civilians. |
Они загнали большую часть его населения в амбары, гаражи и церковь, а затем убили 642 мужчин, женщин и детей, все из которых были мирными жителями. |
The 1947 date might have been when the Danish church authorities authorized ordination of women. |
Возможно, датируется 1947 годом, когда датские церковные власти разрешили рукоположение женщин. |
There was a growing alarm of women's magic as a weapon aimed against the state and church. |
Все большую тревогу вызывала женская магия как оружие, направленное против государства и церкви. |
The key issues of the instrumentum laboris were the ordination of married men, the role for women in the Church, and environmental concerns. |
Ключевыми вопросами instrumentum laboris были рукоположение женатых мужчин, роль женщин в церкви и экологические проблемы. |
An editor has recently added, in good faith, a link to the African Orthodox Church, which apparently ordains women as deacons. |
Один редактор недавно добросовестно добавил ссылку на африканскую Православную Церковь, которая, по-видимому, посвящает женщин в дьяконы. |
There is disagreement between various global church denominations, and within membership of denominations, regarding whether women can be ministers. |
Существуют разногласия между различными мировыми церковными деноминациями и внутри конфессий относительно того, могут ли женщины быть служителями. |
Since 2001, the church has ordained women to the deaconate and priesthood. |
С 2001 года церковь рукоположила женщин в диаконы и священство. |
Groups supporting this position included the Coalition Against Trafficking in Women Australia, and the Catholic Church. |
Группы, поддерживающие эту позицию, включали коалицию по борьбе с торговлей женщинами Австралии и Католическую Церковь. |
Among Eastern Orthodox women in Greece, the practice of wearing a head covering in church gradually declined over the course of the 20th century. |
Среди Восточноправославных женщин Греции практика ношения головного убора в церкви постепенно уменьшилась в течение 20-го века. |
Originally, the ashes were strewn over men's heads, but, probably because women had their heads covered in church, were placed on the foreheads of women. |
Первоначально пепел был посыпан над головами мужчин, но, вероятно, потому, что головы женщин были покрыты в церкви, они были помещены на лбы женщин. |
So did a limited number of other women, many from Plymouth Church. |
Так же поступало и ограниченное число других женщин, многие из Плимутской Церкви. |
She went to church with some women. |
Она ходила в церковь, с какой-то женщиной. |
Dionysius of Alexandria and his later successor, Timothy, had similar restriction on women receiving the Eucharist or entering the church during menses. |
Дионисий Александрийский и его более поздний преемник Тимофей имели аналогичное ограничение на то, чтобы женщины принимали Евхаристию или входили в церковь во время месячных. |
In nations in regions such as Eastern Europe and the Indian subcontinent, nearly all Christian women wear head coverings during church services. |
В таких странах, как Восточная Европа и Индийский субконтинент, почти все христианские женщины носят головные уборы во время церковных служб. |
It is probable the decline started in the late seventh century with the introduction into the Byzantine Church of severe liturgical restrictions on menstruating women. |
Вероятно, упадок начался в конце VII века с введением в византийской церкви строгих литургических ограничений на менструацию женщин. |
Such were the comments in the crowd of gazing women who had succeeded in slipping in at the church doors. |
Так говорилось в толпе зрительниц, успевших проскочить в двери церкви. |
From the beginning of the Early Christian church, women were important members of the movement. |
С самого начала существования раннехристианской церкви женщины были важными участниками этого движения. |
Diderot highlighted the victimization of women by the Catholic Church. |
Дидро подчеркнул, что Католическая Церковь преследует женщин. |
Head covering for women was unanimously held by the Latin Church until the 1983 Code of Canon Law came into effect. |
До вступления в силу Кодекса канонического права 1983 года латинская церковь единогласно поддерживала ношение женских головных уборов. |
The civilians, mostly women and children, were rounded up at a church, divided and locked in barns which were set on fire. |
Гражданские лица, в основном женщины и дети, были согнаны в церковь, разделены и заперты в сараях, которые были подожжены. |
Nevertheless, there was considerable ambiguity surrounding the role of women in the church. |
Тем не менее, роль женщин в церкви была весьма неоднозначной. |
In medieval Europe, the Christian Church took a stricter view of same-sex relations between women. |
В Средневековой Европе христианская церковь строже относилась к однополым отношениям между женщинами. |
This act makes provision to preferentially admit bishops of the Church of England who are women to the Lords Spiritual in the 10 years following its commencement. |
Этот закон предусматривает преимущественное принятие епископов Англиканской церкви, являющихся женщинами, в духовные лорды в течение 10 лет после его вступления в силу. |
Women did not shy away from engaging in this forum, and in the early movement the majority of converts and church-goers were female. |
Женщины не уклонялись от участия в этом форуме, и в раннем движении большинство новообращенных и прихожан были женщинами. |
According to Kati Niemelä of the Church Research Institute, women are universally more religious than men. |
По словам Кати Нимеля из Института церковных исследований, женщины повсеместно более религиозны, чем мужчины. |
The listed buildings consist of farmhouses, farm buildings, a house, a school, a former Women's Land Army hostel, and a church. |
Перечисленные здания состоят из фермерских домов, хозяйственных построек, дома, школы, бывшего женского общежития сухопутной армии и церкви. |
This was also deemed a repudiation of calls to break with the constant tradition of the Church by ordaining women to the priesthood. |
Это также считалось отказом от призывов порвать с постоянным Преданием Церкви, посвящая женщин в священство. |
While the section does address the ordination issue, it initially discusses the role women do hold in the church, not solely what they do not. |
Хотя в этом разделе действительно рассматривается вопрос рукоположения, в нем первоначально обсуждается роль, которую женщины играют в церкви, а не только то, чего они не делают. |
It's just a link to the church's own site, nothing more, and we clearly can't EL to every denomination that happens to ordain women. |
Это просто ссылка на собственный сайт церкви, не более того, и мы явно не можем ссылаться на каждую деноминацию, которая посвящает женщин в Сан. |
John Calvin, the founder of the Reformed Churches and John Knox, the founder of the Presbyterian Church, both called for women to wear head coverings in public worship. |
Джон Кальвин, основатель реформатских церквей, и Джон Нокс, основатель Пресвитерианской Церкви, оба призывали женщин носить головные уборы на публичных богослужениях. |
On 3 July 2011, it was reported that his widow, Isabel Ayala Nava, was assassinated, along with her sister, as the two women exited a church in Xaltianguis, Guerrero. |
3 июля 2011 года сообщалось, что его вдова, Изабель Айала Нава, была убита вместе со своей сестрой, когда обе женщины выходили из церкви в Халтиангисе, штат Герреро. |
In Western Europe and North America at the start of the 20th century, women in some mainstream Christian denominations wore head coverings during church services. |
В Западной Европе и Северной Америке в начале 20-го века женщины в некоторых основных христианских конфессиях носили головные уборы во время церковных служб. |
Could you please change the status of ordination of women in the Anglican Church of Korea? |
Не могли бы вы изменить статус рукоположения женщин в Англиканской церкви Кореи? |
Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи. |
|
I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women. |
Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин. |
The dramatic social changes resulting from conflicts in many parts of the world have profound effects on social relations, especially for women and girls. |
Резкие социальные изменения в результате конфликтов во многих районах мира оказали сильное влияние на социальные отношения, в особенности затрагивающие женщин и девушек. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander. |
Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова. |
Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development. |
Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men. |
В целом женщины в Кении пользуются равными с мужчинами правами в плане доступа к кредитным учреждениям. |
In the tomb underneath the church ruins. |
В гробнице под обломками церкви. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «church women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «church women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: church, women , а также произношение и транскрипцию к «church women». Также, к фразе «church women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.