Civil and criminal courts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil and criminal courts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданских и уголовных судов
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil interruption - перерыв давности в силе закона

  • civil air transport - гражданская авиация

  • civil-military cooperation - военно-гражданское сотрудничество

  • civil tribunal - гражданский суд

  • civil mediation - гражданское посредничество

  • burden of proof in civil cases - бремя доказывания в гражданских делах

  • bringing a civil action - в результате чего гражданский иск

  • that the civil wars - что гражданские войны

  • from civil liability - от гражданской ответственности

  • civil war buff - гражданская война любитель

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- criminal [adjective]

adjective: уголовный, преступный, криминальный

noun: преступник, уголовник, уголовный преступник

- courts [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



International criminal courts are truly like giants possessing great moral and legal authority, but lacking strong arms and legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные уголовные суды действительно похожи на гигантов с большим моральным и юридическим авторитетом, но без сильных рук и ног.

Zia ul Haq introduced Sharia courts and made far reaching changes in the criminal justice system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зия уль Хак ввел шариатские суды и внес далеко идущие изменения в систему уголовного правосудия.

The specialist first instance courts now comprise general, criminal, personal status, commercial and labor courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время специализированные суды первой инстанции включают суды общей юрисдикции, уголовные суды, суды по личным делам, коммерческие суды и суды по трудовым спорам.

In 2001, the Saudi government established formal criminal procedure rules, although many courts have been slow to adopt the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году правительство Саудовской Аравии установило официальные уголовно-процессуальные правила, хотя многие суды не спешат их принимать.

He had never been in police or criminal courts of any kind-rarely in any of the civil ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему еще ни разу не доводилось бывать ни в участковом, ни в городском уголовном суде и лишь изредка - в гражданском.

The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования.

The Hall of Justice took up an entire block across from the criminal courts building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городской Зал правосудия занимал целый квартал и располагался напротив здания уголовного суда.

Courts in Saudi Arabia observe few formalities and the country's first criminal procedure code, issued in 2001, has been largely ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды в Саудовской Аравии соблюдают мало формальностей, и первый Уголовно-процессуальный кодекс страны, изданный в 2001 году, был в значительной степени проигнорирован.

Sultanic courts, the police and market inspectors administered criminal justice, which was influenced by sharia but not bound by its rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султанские суды, полиция и рыночные инспекторы осуществляли уголовное правосудие, которое находилось под влиянием шариата, но не было связано его правилами.

Circuit courts have civil and criminal divisions for this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этой цели в окружном суде образованы коллегии по уголовным делам и по гражданским делам.

However, the courts require that the victim lodge a complaint before criminal prosecution can begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее в судебной системе предусматривается, что при возбуждении уголовного разбирательства необходимо, чтобы потерпевшее лицо подало соответствующее заявление.

But criminal cases have also been terminated, so the launch of such cases doesn’t guarantee that they will actually reach the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть и случаи прекращения уголовных дел, так что их инициирование еще не означает, что они на самом деле дойдут до суда.

All these principles are reaffirmed in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, which the courts apply daily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти принципы воспроизводятся в Уголовном и Уголовно-процессуальном кодексах, ежедневно применяемых в системе правосудия.

No other criminal or civil offences are under the jurisdiction of the Syariah courts, which have a similar hierarchy to the Civil Courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие другие уголовные или гражданские преступления не подпадают под юрисдикцию шариатских судов, которые имеют такую же иерархию, как и гражданские суды.

Those offences are decided in the criminal courts and carry penal sanctions, such as fines, probation orders and imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти преступления рассматриваются в уголовном суде и влекут за собой уголовные санкции, такие как штрафы, условные сроки и тюремное заключение.

Implementation of the project began immediately, thereby facilitating the opening of the first session of the criminal courts in February 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществление этого проекта началось немедленно, что облегчило открытие первой сессии уголовных судов в феврале 1997 года.

After special autonomy legislation was passed in 2001, the reach of courts extend to criminal justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия в 2001 году специального закона об автономии сфера охвата судов распространилась и на уголовное правосудие.

Circumstantial evidence is used in criminal courts to establish guilt or innocence through reasoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косвенные доказательства используются в уголовных судах для установления вины или невиновности путем аргументации.

Sharia courts may also hear appeals of certain criminal cases including rape, robbery, and related crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды также могут рассматривать апелляции по некоторым уголовным делам, включая изнасилования, грабежи и связанные с ними преступления.

The public prosecution acts as public attorney before criminal courts with the right to file criminal actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуратура выступает в качестве государственного поверенного в уголовных судах с правом возбуждения уголовных дел.

How do the punishments imposed compare with those imposed by other States and by international criminal courts and tribunals?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как назначенные наказания соотносятся с наказаниями, назначаемыми другими государствами и международными уголовными судами и трибуналами?

International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба.

He became a Queen's Counsel in 1979, and was a Recorder sitting in both criminal and civil courts from 1985 to 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1979 году он стал королевским адвокатом, а с 1985 по 1992 год был регистратором, заседавшим как в уголовном, так и в гражданском судах.

In many, especially Western, courts, the burden of proof is placed on the prosecution in criminal cases and the plaintiff in civil cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих, особенно западных, судах бремя доказывания возлагается на обвинение по уголовным делам и на истца по гражданским делам.

The competence of Sharia Courts has been limited by presence of Civil and Criminal Courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компетенция шариатских судов была ограничена наличием гражданских и уголовных судов.

Revocation of legal rights, privileges, or license can occur either administratively or through criminal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аннулирование законных прав, привилегий или лицензии может происходить либо в административном порядке, либо через уголовный суд.

The Sharia courts have general jurisdiction over most civil and criminal cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шариатские суды обладают общей юрисдикцией в отношении большинства гражданских и уголовных дел.

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами.

As regards paragraph 2, it was widely held that cases of perjury should be prosecuted by the international criminal court rather than by national courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении пункта 2 высказывалось общее мнение о том, что случаи дачи заведомо ложных показаний должны преследоваться в уголовном порядке Международным уголовным судом, а не национальными судами.

The basic principle of South African criminal procedure is that of access to courts, in accordance with section 34 of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным принципом южноафриканского уголовного судопроизводства является доступ к судам в соответствии со статьей 34 Конституции.

Between 1979 and 2004, a total of 29 FGM court cases were brought before criminal courts, mostly from the mid-1990s onwards and with aggravated sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1979 по 2004 год в уголовные суды было передано в общей сложности 29 дел, связанных с КЖО, главным образом с середины 1990-х годов и с отягчающими обстоятельствами.

There are three types of criminal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует три вида уголовных судов.

I do not know to what charges your egomaniac folly has laid you open in the criminal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, как с обвинениями в самовлюбленной глупости вы освобождены от уголовного суда.

The BPjM placed Josefine Mutzenbacher on its list, after two criminal courts declared the pornographic content of the book obscene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BPjM поместила Жозефину Мутценбахер в свой список после того, как два уголовных суда признали порнографическое содержание книги непристойным.

All other cases, including criminal ones, are dealt with by local civil courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все остальные дела, в том числе уголовные, рассматриваются местными гражданскими судами.

Criminal courts of second instance try misdemeanors and contraventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовные суды второй инстанции рассматривают дела о проступках и правонарушениях.

Courts are reluctant to create new torts out of criminal statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды неохотно создают новые деликты из уголовных статутов.

Asked whether he considered Strelkov a war criminal, he said he'd leave it to the courts to decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вопрос о том, считает ли он Стрелкова военным преступником, он ответил, что это должен решать суд.

The judiciary includes district and metropolitan courts, which are divided into civil and criminal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная система включает окружные и столичные суды, которые подразделяются на гражданские и уголовные суды.

Each Alderman also sat as judge in criminal courts - determining who sat for juries and choosing which cases came to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый Олдермен также заседал в качестве судьи в уголовных судах-определяя, кто будет заседать в качестве присяжных и выбирая, какие дела будут рассматриваться в суде.

Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти.

The police, the judges and the courts... are all part of the world's most powerful criminal enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция, судьи и суды... все части мира самую мощную преступную организацию.

The Criminal Justice Administration Act of 1914 required courts to allow a reasonable time before imprisonment was ordered for people who did not pay their fines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об отправлении уголовного правосудия 1914 года требовал, чтобы суды предоставляли разумный срок до вынесения приговора о тюремном заключении лицам, не уплатившим штрафов.

Law enforcement, including criminal courts, is officially a provincial responsibility, conducted by provincial and municipal police forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правоохранительная деятельность, включая уголовные суды, официально входит в компетенцию провинций и осуществляется силами провинциальной и муниципальной полиции.

The federal entrapment defense is based upon statutory construction, the federal courts' interpretation of the will of Congress in passing the criminal statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная защита от провокаций основана на статутной конструкции, интерпретации федеральными судами воли Конгресса при принятии уголовных статутов.

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

Federal jurisdiction in matters of criminal law is mostly restricted to appeals against decisions of state courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная юрисдикция в вопросах уголовного права в основном ограничивается обжалованием решений судов штатов.

Criminal courts of first instance try serious crimes, hadd crimes, and qesas crimes, such as murder, rape, and theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовные суды первой инстанции рассматривают тяжкие преступления, преступления Хадд и преступления кесас, такие как убийство, изнасилование и кража.

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

I need proof that Reybold acted with criminal intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны доказательства, что Райболд действовал с криминальным умыслом.

Dr. Ellery published numerous articles detailing his theory on how criminal behavior can be adjusted by targeting the amygdala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Эллери опубликовал многочисленные статьи, детализируя свою теорию о том, как можно регулировать преступное поведение нацелившись на миндалину.

There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию!

Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.

Our ways at the Courts of the Sultan can be cruel beyond your imaginations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши обычаи при дворе султана могут быть столь жестокими, что трудно себе представить.

In addition, this man has no criminal record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок у него нет судимостей.

He's a well-respected local businessman,A devoted husband and father with no criminal record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уважаемый бизнесмен. Заботливый отец и муж, и не имеет криминального прошлого.

To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили.

They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil and criminal courts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil and criminal courts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, and, criminal, courts , а также произношение и транскрипцию к «civil and criminal courts». Также, к фразе «civil and criminal courts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information