Clearly promotes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
which clearly states - в котором четко говорится
could be clearly identified - могут быть четко определены
clearly depending on the - ясно в зависимости от
say something clearly - сказать что-то ясно
clearly illustrate - наглядно иллюстрируют
clearly conditioned by - ясно обусловлено
shall be clearly legible - должны быть четкими
is clearly described - четко описано
are clearly distinguished - четко выделяются
clearly the impact - ясно влияние
Синонимы к clearly: audibly, legibly, with clarity, comprehensibly, intelligibly, plainly, distinctly, perspicuously, patently, doubtless
Антонимы к clearly: vaguely, implicitly, indistinctly, dimly, tacitly, unclearly, unclear, uncertain
Значение clearly: in such a way as to allow easy and accurate perception or interpretation.
verb: способствовать, поощрять, продвигать, стимулировать, поддерживать, рекламировать, повышать, активизировать, содействовать распространению, выдвигать
it promotes - она способствует
promotes innovation - содействует инновациям
thus promotes - таким образом, способствует
promotes efficiency - повышает эффективность
promotes team - способствует команде
promotes empowerment - способствует расширению прав и возможностей
promotes a positive image - способствует положительный имидж
promotes all human rights - способствует все права человека
promotes international stability - способствует международной стабильности
the program promotes - программа способствует
Синонимы к promotes: kick upstairs, prefer, move up, elevate, give promotion to, advance, upgrade, stimulate, work for, aid
Антонимы к promotes: increase, allow, discourage, prevent, hinder, exacerbate, let, resist
Значение promotes: further the progress of (something, especially a cause, venture, or aim); support or actively encourage.
It would be over a millennium before a window glass became transparent enough to see through clearly, as we think of it now. |
Прошло бы больше тысячелетия, прежде чем оконное стекло стало бы достаточно прозрачным, чтобы ясно видеть сквозь него, как мы думаем об этом сейчас. |
The rules very clearly state that with that many sisters present. |
Правила гласят, что достаточным количеством сестер, |
Clearly the escape from Horas's ship had taken its toll on the man. |
Побег с корабля Хоруса, несомненно, наложил свой отпечаток на этого человека. |
Они определённо не хотели, чтобы кто-нибудь нашёл это. |
|
However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery. |
Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия. |
Я хорошо помню, когда мы с Доном подписали Шевроле. |
|
It promotes awareness among financial partners of the absolute necessity of reporting any transaction which might serve to finance a terrorist group. |
Она повышает степень осведомленности своих партнеров о настоятельной необходимости представления информации о всех операциях, которые могут иметь отношение к деятельности террористических групп. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
Нам необходимо ставить перед собой более четкие стратегические цели. |
|
Clearly, I Will go sailing No more. |
Понятно, что я... больше не полечу в корабле... никуда... |
Yugoslavia's new leadership should now be allowed to deal with Milosevic in a way that promotes democracy within Yugoslavia. |
Новому руководству Югославии следует позволить поступить с Милошевичем так, как это наиболее благоприятно отразилось бы на развитии демократии в Югославии. |
Они двигают вперед не только культуру, но и экономику! |
|
Это корабль, очевидно федеральный. |
|
And yes, Mr. Roscoe, I clearly admit that we probably would agree on very little, but this court is a blind court, and I will endeavor to be fair. |
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым. |
Pavel Nikolayevich, who had a good memory, clearly recollected every sofa and cupboard - where and when he'd bought it, how much he'd paid for it and what its particular advantages were. |
У Павла Николаевича была ясная память, он хорошо помнил о каждом шкафе и диване - где, когда, почём куплен и каковы его достоинства. |
It's less a medication than a tonic that promotes general wellbeing. |
Да это скорее не лекарство, а тоник, для общего укрепления. |
That's the last thing I saw clearly Because later they put two pieces of cotton over my eyes |
Это последнее, что я ясно видела, потому что потом они наложили мне на глаза два кусочка ваты, |
I'm clearly the protagonist in your film. |
Очевидно, что я главный герой вашего фильма. |
They clearly show that law was negligent. |
Это ясно показывает халатность Лоу. |
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development. |
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие. |
Oh, you clearly have no sense for stagecraft. |
У тебя нет чувства драматургии. |
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered? |
Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их...режут? |
Clearly, with Norah it wasn't going to be easy. |
Я сразу понял, что с Нора будет непросто. |
you can very clearly see that people just took Microsoft for granted and maybe they're still buying Microsoft but at least they're kind of more aware of the issue these days |
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении |
She remembers the circumstances of her father's death very clearly, and has information that's never been brought forward before. |
Она помнит обстоятельства убийства отца очень отчетливо и у нее есть информация, которая раньше не всплывала. |
Мы явно начинаем военную операцию. |
|
I can see things, for the first time in a long while, very clearly. |
Впервые за долгое время я вижу всё совершенно чётко. |
Honey, you're not speaking clearly. |
Дорогая, твоя речь невнятна. |
I don't know what terrible things you've done in your life up to this point, but clearly your karma's out of balance to get assigned to my class. |
Я не знаю, что такого ужасного вы натворили в жизни до этого момента, но ваша карма явно никуда не годится, раз вам назначили мой предмет. |
But fundamental changes can clearly be made. |
Но фундаментальные изменения возможны. |
Because it promotes a sense of family, a family that would never harm one another. |
Потому чо это развивает чувство семейности, семьи, в которой никто никому не причинит боли. |
Gabrielle had no idea where all of this information would lead, but clearly it was scandalous. |
Гэбриэл и представить не могла, к чему приведет эта информация, но она определенно таила в себе зерно огромного скандала. |
Before I could distinguish clearly how the man lay, the flicker of light had passed. |
Я не успел рассмотреть лежащего: свет погас. |
For I already perceived clearly that the country about London must inevitably be the scene of a disastrous struggle before such creatures as these could be destroyed. |
Мне было ясно, что окрестности Лондона неизбежно станут ареной разрушительной борьбы, прежде чем удастся уничтожить чудовища. |
This protein induces outgrowth of axons and dendrites and promotes the survival of embryonic sensory and sympathetic neurons. |
Этот белок индуцирует рост аксонов и дендритов и способствует выживанию эмбриональных сенсорных и симпатических нейронов. |
In 1985, Fit for Life promotes a diet forbidding complex carbohydrates and proteins in the same meal. |
В 1985 году Fit for Life пропагандирует диету, запрещающую сложные углеводы и белки в одной еде. |
Your Majesty promotes moral values and righteousness, and wishes to be compared to Yao and Shun. |
Ваше Величество проповедует нравственные ценности и праведность и желает, чтобы его сравнивали с ЯО и Шунем. |
Similarly, the Wi-Fi Alliance promotes the specification Wi-Fi Direct for file transfers and media sharing through a new discovery- and security-methodology. |
Аналогичным образом, Альянс Wi-Fi продвигает спецификацию Wi-Fi Direct для передачи файлов и совместного использования мультимедиа с помощью новой методологии обнаружения и безопасности. |
In actual aerial combat pilots are often trained to attack and defend in pairs watching out for each other, thereby making the term even more clearly demonstrated. |
В реальных воздушных боях пилотов часто обучают атаковать и защищаться парами, наблюдая друг за другом, что делает этот термин еще более наглядным. |
The transactional leadership style promotes exploitative behaviors. |
Транзакционный стиль лидерства способствует развитию эксплуататорского поведения. |
No medication has been clearly shown to delay or halt the progression of the disease. |
Не было ясно показано, что какое-либо лекарство задерживает или останавливает прогрессирование заболевания. |
Some advocates of enlightened self-interest might argue that pure altruism promotes inefficiency as well. |
Некоторые сторонники просвещенного эгоизма могут возразить, что чистый альтруизм также способствует неэффективности. |
Even secular author Alex Comfort's The Joy of Sex promotes the idea of natural gender roles and a far more sexually driven male. |
Даже светский автор Алекс Комфорт радость секса пропагандирует идею естественных гендерных ролей и гораздо более сексуально мотивированного мужчины. |
Specialization of the country for the production of best suited commodities which result in a large volume of quality production which promotes growth. |
Специализация страны на производстве наиболее подходящих товаров, результатом которой является большой объем качественной продукции, способствующей росту. |
This stabilization of the redox energies also promotes faster ion migration. |
Такая стабилизация окислительно-восстановительных энергий также способствует более быстрой миграции ионов. |
The part where his cancer is mentioned has been clearly copied from somewhere else. |
Та часть, где упоминается его рак, явно скопирована откуда-то еще. |
Она также способствует интенсивным курсам английского языка за рубежом. |
|
She supports and promotes Get A-Head Charitable Trust, which aims to improve the quality of life for people with head and neck diseases. |
Она поддерживает и продвигает благотворительный фонд Get A-Head, целью которого является улучшение качества жизни людей с заболеваниями головы и шеи. |
Part of the need for revisions of the play was clearly due to purely practical concerns of stagecraft, apart from the demands of political censorship. |
Отчасти необходимость пересмотра пьесы была вызвана чисто практическими соображениями театрального искусства, помимо требований политической цензуры. |
Their immediate destination was the nearby island of Tofua, clearly marked on the horizon by the plume of smoke rising from its volcano. |
Их ближайшим пунктом назначения был близлежащий остров Тофуа, четко обозначенный на горизонте шлейфом дыма, поднимавшегося от его вулкана. |
Current point of view of modern psychiatrists believe that today's society is at fault for the increase in narcissistic abuse because society promotes competitiveness. |
Современная точка зрения современных психиатров заключается в том, что современное общество виновато в росте нарциссического злоупотребления, поскольку общество способствует повышению конкурентоспособности. |
This action is clearly free and the orbits are just the fibers of π. |
Это действие явно свободно, и орбиты-это просто волокна π. |
The WHO promotes circumcision to prevent female-to-male HIV transmission in countries with high rates of HIV. |
ВОЗ поощряет обрезание для предотвращения передачи ВИЧ от женщины к мужчине в странах с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ. |
This promotes the sale of products for varied use or off-market sales as well as development of marketing tools and in several cases exaggeration of effects. |
Это способствует продаже продуктов для разнообразного использования или продаж вне рынка, а также развитию маркетинговых инструментов и в ряде случаев преувеличению эффектов. |
Keeping an eye on Dream Chaser might be a good idea - a clearly COI/promotional account tried to turn it into a spammy puff piece. |
Следить за Dream Chaser может быть хорошей идеей - явно COI / рекламный аккаунт пытался превратить его в спам-слойку. |
It promotes methylation of the Tsix region by attracting PRC2 and thus inactivating one of the X chromosomes. |
Он способствует метилированию области Tsix, привлекая PRC2 и тем самым инактивируя одну из Х-хромосом. |
Consequently, loss of PcG causes de-differentiation and promotes embryonic development. |
Следовательно, потеря ПХГ вызывает дегидрирование и способствует эмбриональному развитию. |
The District Institute for Recreation and Sport promotes recreation, sports and use of the parks in Bogotá. |
Окружной институт рекреации и спорта поощряет рекреацию, спорт и использование парков в Боготе. |
The P-selectin then promotes platelet aggregation through platelet-fibrin and platelet-platelet binding. |
Затем Р-селектин способствует агрегации тромбоцитов через связывание тромбоцитов с фибрином и тромбоцитами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clearly promotes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clearly promotes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clearly, promotes , а также произношение и транскрипцию к «clearly promotes». Также, к фразе «clearly promotes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.