Company contact details - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
adjective: фирменный, ротный
vertically integrated energy company - вертикально интегрированная энергетическая компания
automobile company - автомобильная компания
forwarding company - транспортная компания
will benefit the company - пойдет на пользу компании
securities trading company - операции с ценными бумагами компании
renewable energy company - компания возобновляемых источников энергии
financial services company - финансовые услуги
lifting company - лифтинг компании
publish company - опубликовать компанию
the company is really - компания действительно
Синонимы к company: agency, firm, office, corporation, bureau, consortium, conglomerate, institution, organization, syndicate
Антонимы к company: loneliness, isolation, lonesomeness, privacy, social isolation, solitude, lone wolf, aloneness, seclusion, sole trader
Значение company: a commercial business.
noun: контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, знакомый, знакомства, сцепление, катализатор, бациллоноситель
verb: связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении, приводить в контакт, приводить в соприкосновение, включать
adjective: контактный, связной, связывающий
contact moisture - выступающая влага
contact losses - потеря на контакте
contact assembly - контактный узел
stay in a close contact - оставаться в тесном контакте
interpersonal contact - межличностный контакт
insulation displacement contact - контакт врезными
very friendly contact - очень дружелюбный контакт
room contact - номер контакта
avoids contact - позволяет избегать контакта
smooth contact - гладкий контакт
Синонимы к contact: touching, touch, proximity, exposure, traffic, association, correspondence, communication, connection, dealings
Антонимы к contact: avoidance, avoid
Значение contact: the state or condition of physical touching.
expenditure details - подробности о расходах
view more details - просмотреть более подробную информацию
adding details - добавляя детали
control of details - контроль деталей
details given - подробности приведены
sophisticated details - сложные детали
insurance details - страховые детали
see below for more details - Подробности смотрите ниже
outlines the details - излагаются детали
with many details - с большим количеством деталей
Синонимы к details: inside information
Антонимы к details: discharges, dismisses, expels, fires
Значение details: Third-person singular simple present indicative form of detail.
And you can contact the car rental company and tell them that we've located Mr. Spence's car... |
Позвоните в прокат автомобилей и скажите, мы нашли машину Спенса. |
(Beckett) contact the courier company. |
(Бекет) свяжись с компанией по доставке. |
Did you contact the company for the second half of production? |
Вы связались с компанией по поводу производства второй партии? |
13.3. The Client shall notify the Company immediately of any change in the Client's contact details. |
13.3. Клиент обязан проинформировать Компанию об изменениях в своей контактной информации. |
If you’re a part of the new experience, the option to contact your Company or Showcase Page administrator directly from the Company Page page is temporarily unavailable. |
В обновлённой версии возможность связаться с администратором страницы компании или бренда непосредственно со страницы компании временно недоступна. |
If the code was purchased from another company, such as Amazon.com, Best Buy, or EA, contact them directly to redeem the code. |
Если код был приобретен у другой компании, например Amazon.com, Best Buy или EA, обратитесь к ним напрямую для использования кода. |
In fact, Auger and Sandvik have been attempting to contact TrackingPoint to help the company patch its rifles’ security flaws for months, emailing the company without response. |
На самом деле, Огер и Сэндвик долгие месяцы пытались связаться с TrackingPoint, чтобы помочь компании устранить недостатки в программной безопасности. Они направляли туда письма по электронной почте, однако ответа не получали. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
After attracting the visitor on their website, for example, a company will be ready to convert him/her into prospect gathering his/her contact information. |
Например, после привлечения посетителя на свой сайт компания будет готова превратить его в потенциального клиента, собрав его контактную информацию. |
Связываемся с компанией, требуем выкуп. |
|
Further a person which lost access to Facebook has no easy way to find an EMAIL to contact the company regarding an account deletion. |
Кроме того, у человека, потерявшего доступ к Facebook, нет простого способа найти электронную почту, чтобы связаться с компанией по поводу удаления учетной записи. |
When QG failed to make the 2013 LCS Spring split, Boudreault cut off contact with society and soon dissolved the company. |
Когда QG не удалось провести весенний раскол LCS в 2013 году, Будро прекратил контакт с обществом и вскоре распустил компанию. |
There was no record company contact whatsoever, except when their label manager would show up now and again with a couple of bottles of wine and a couple of joints. |
Никаких контактов со звукозаписывающей компанией не было, разве что время от времени появлялся менеджер лейбла с парой бутылок вина и парой косяков. |
You can contact an admin through LinkedIn, or reach out to them within your company by phone or email. |
Связаться с администраторами можно через LinkedIn, а также по телефону или электронной почте внутри компании. |
If you have any questions connected with activity or production of our company, do not hesitate, contact us. |
Если у Вас есть какие-либо вопросы связанный с деятельностью или продукцией нашей компании, не стесняйтесь, свяжитесь с нами. |
Further, that he may have been in the company of others while in Mexico after arriving, and that he made contact with Cubans there aside from the consulate staff. |
Далее, что он, возможно, был в компании других людей, находясь в Мексике после прибытия, и что он установил контакт с кубинцами там помимо сотрудников консульства. |
Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all. |
В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то Чаннел Индастриз, но у них нет никаких контактных данных. |
Good. Question the drivers. See if they saw anything. Then contact the taxi company dispatcher with descriptions. I'm calling Interpol. |
— Прекрасно. Опросите водителей. Может, они что видели. Затем свяжитесь с таксомоторной компанией, перешлите им описание беглецов. А я позвоню в Интерпол. |
A Polish company would advance along the main road and deploy south of the road upon contact with the enemy. |
Польская рота должна была наступать вдоль главной дороги и развернуться к югу от нее при соприкосновении с противником. |
Instead of providing contact numbers for any independent TV company prepared to get on the phone to a journalist, we should make our own films. |
Вместо того чтобы давать контактные телефоны любой независимой телекомпании, готовой связаться по телефону с журналистом, мы должны снимать свои собственные фильмы. |
This company called Camera One made contact with me. |
Их компания называлась Camera One. Они связались со мной. |
For more information, please contact the Company representative at. |
Для получения дополнительной информации пожалуйста свяжитесь с представителем компании. |
Then how about putting us in touch with the little picture guys who can tell us if your company and Mr. Lin have had contact. |
Тогда, как насчёт того, чтобы свести нас с мелкими работниками, которые могут рассказать нам, была ли ваша компания и мистер Лин связаны. |
C Company, kept in reserve during the engagement, retreated without coming in contact with North Korean forces. |
Рота с, остававшаяся в резерве во время боя, отступила, не вступая в контакт с северокорейскими войсками. |
The Kellar company was Turner's biggest campaign contributor, but Sally had no direct contact with them. |
Компания Келлер - самый большой вкладчик в кампанию Тернера, но Салли напрямую никак с ними не контактировала. |
NEPACCO was the only company on the search list that had come into contact with Bliss. |
NEPACCO была единственной компанией в списке поиска, которая вступила в контакт с Блисс. |
You can contact KROUFR with a question about the company’s work and get an official response. |
Вы можете обратиться в КРОУФР с вопросом о работе компании и получить официальный ответ. |
Try Microsoft Update or contact your company help desk. |
Посетите Центр обновления Майкрософт или обратитесь в службу поддержки своей организации. |
If you would still like a Company Page removed, or if there is an issue with a page that was recently deactivated, please contact us with your question. |
Если вы всё-таки хотите удалить страницу компании или если возникла проблема с недавно деактивированной страницей, свяжитесь с нами, сообщив о сложившейся ситуации. |
The third party security company involved was delisted by Amazon as a business contact shortly after that report. |
Вскоре после этого сообщения компания Amazon исключила из списка своих деловых контактов стороннюю охранную компанию. |
The Company will use Client contact details as specified when opening an account, or updated in accordance with clause 8.3 of these Terms of Business. |
Компания будет использовать реквизиты Клиента, указанные при открытии счета или измененные в соответствии с п. 8.3 настоящего Регламента. |
3.2. The Company will use the Client's contact details, specified when registering or updated in accordance with clause 3.4 of these Regulations. |
3.2. Для оперативной связи с Клиентом по решению вопросов по неторговым операциям Компания будет использовать контактную информацию Клиента, указанную при регистрации Клиента или измененную в соответствии с п. 3.4 настоящего Регламента. |
She has had a call from a stranger advising her to contact an import-export company which has offered her a steady, well-paid job. |
Ей звонил незнакомец и посоветовал связаться с одной экспортной компанией, где ей предложат постоянную хорошооплачиваемую работу. |
Create a Microsoft Dynamics AX user for the contact at the vendor company |
Создание пользователя Microsoft Dynamics AX для контактного лица в компании-поставщике |
If he had contact with any other financial institution, I can't find it. |
Если он как-то и связан с другими финансовыми учреждениями, я этого найти не могу. |
Почему ты просто исчез и никогда не связывался со мной? |
|
Their often intimate contact with the ungodly affected their minds and put their souls in mortal peril. |
Частые близкие контакты с нечестивцами влияли на их разум и подвергали их души смертельной опасности. |
Representatives from the railroad company have expressed their deep shock and sadness of the tragedy. |
Представители железнодорожной компании выразили свои глубокие соболезнования по поводу трагедии. |
He was until I asked the attorney general to contact the FAA and have them recall the flight back to JFK. |
Так и было, пока я не попросил генерального прокурора связаться с Федеральным авиационным агентством, и заставить их вернуть самолет обратно в аэропорт. |
Heather heads up development for my company, and I figured you two guys should meet. |
Хизер возглавляет отдел развития в моей компании, думаю, вам надо познакомиться. |
Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client. |
Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента. |
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. |
|
SNB является публичной компанией, подлежащей специальному регулированию. |
|
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive. |
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. |
По желанию мы связываемся также с соответствующим бюро находок. |
|
In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations. |
Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек. |
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. |
Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель. |
After you find the game publisher's support link, click it for contact and support information. |
Найдите ссылку на службу поддержки пользователей издателя и щелкните ее, чтобы связаться с издателем и получить сведения о поддержке. |
If you have come into contact with Private Coleman and have any symptoms of infection, we have an antiviral vaccine. |
Если вы вступили в контакт с рядовым Коулмэном и у вас имеются признаки заражения, у нас есть есть антивирусная вакцина. |
No one is safe who comes in contact with him. |
Кто с ним связывается, тот не безопасен. |
Этот зонд может означать контакт с новой расой. |
|
I'm not sure what's going on in there, But I no longer have contact with the complainant. |
Не знаю, что там происходит, но у меня больше нет контакта со звонившим. |
Trying to re-establish contact with you and Oliver. |
Пытаясь возобновить контакт с тобой и Оливером. |
Make contact with General Windu. |
Свяжитесь с генералом Винду. |
А вот с Сарой... он разговаривает, смотрит ей в глаза. |
|
Глубокое прикрытие, минимальный контакт. |
|
And I can't see a thing 'cause I forgot my contact solution. |
И я не могу ее найти, потому что забыла средство для контактных линз. |
If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive. |
Если Я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов, они, конечно, захотят сохранить мне жизнь. |
All of the German texts describe a duration for the operation of 18 months before any divine contact is known. |
Все немецкие тексты описывают продолжительность действия 18 месяцев до того, как станет известно о каком-либо божественном контакте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «company contact details».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «company contact details» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: company, contact, details , а также произношение и транскрипцию к «company contact details». Также, к фразе «company contact details» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.