Completely appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: полностью, совершенно, вполне, всецело, вконец, безраздельно, сполна, дотла, дочиста, вдрызг
completely black - абсолютно черный
completely non-smoking - полностью некурящий
completely different role - совершенно другая роль
completely different form - совершенно другая форма
we completely agree with - мы полностью согласны с
was completely reliant on - полностью зависит от
completely recycled - полностью переработаны
completely eradicated - полностью ликвидирована
completely wasted - полностью потрачены впустую
completely foreign - совершенно чуждые
Синонимы к completely: in every way, absolutely, wholly, utterly, unconditionally, entirely, to the hilt, totally, quite, every inch
Антонимы к completely: partially, partly, incompletely, imperfectly, in part, little
Значение completely: totally; utterly.
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate learning - соответствующее обучение
an appropriate date - соответствующая дата
appropriate approval - соответствующее разрешение
appropriate meetings - соответствующие совещания
appropriate platform - подходящая платформа
appropriate citation - соответствующая цитата
appropriate cooling - соответствующее охлаждение
appropriate legend - соответствующая легенда
does not seem appropriate - не представляется целесообразным
be an appropriate way - быть соответствующим образом
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
This seems much more appropriate as a guideline, which are more informal and do not require complete concensus. |
Это представляется гораздо более уместным в качестве руководства, которое носит более неформальный характер и не требует полного согласования. |
Where appropriate, you may have your Personal Information rectified, amended or completed. |
В случае необходимости, ваша личная информация может быть исправлена или дополнена. |
Some forms of touching, say, a... a friendly handshake, or a spirited pat, are completely appropriate. |
Некоторые варианты прикосновений, скажем, дружеское рукопожатие, или энергичное подбадривание полностью уместны. |
Under appropriate conditions, each shoot meristem can develop into a complete, new plant or clone. |
При соответствующих условиях каждый побег меристемы может развиться в полноценное, новое растение или Клон. |
Finally, on December 15, both chambers completed action on FY2001 appropriations measures by agreeing to the conference report on the omnibus appropriations bill. |
Наконец, 15 декабря обе палаты завершили принятие мер по ассигнованиям на 2001 финансовый год, согласившись с докладом конференции по сводному законопроекту об ассигнованиях. |
Gate-to-gate modules may also later be linked in their appropriate production chain to form a complete cradle-to-gate evaluation. |
Модули типа ворота-Ворота также могут быть впоследствии соединены в соответствующую производственную цепочку для формирования полной оценки типа колыбель-ворота. |
The Defense Appropriations bill and Military Construction Appropriations bill were the only appropriations measures completed by Congress in 2002. |
Законопроект об ассигнованиях на оборону и законопроект об ассигнованиях на военное строительство были единственными мерами по ассигнованиям, завершенными Конгрессом в 2002 году. |
When Gandhi asks Shanmathi about the mood of the song to which he can write appropriate lyrics, she neglects him completely, showcasing utter dislike for him. |
Когда Ганди спрашивает Шанмати о настроении песни, к которой он может написать соответствующие тексты, она полностью игнорирует его, демонстрируя полную неприязнь к нему. |
Tick or complete as appropriate. |
Нужное отметить галочкой или вписать. |
The latter either limits the process to single-step infusion mashing or results in a mash tun that is not completely appropriate for the lautering process. |
Последнее либо ограничивает процесс одностадийным инфузионным затиранием, либо приводит к тому, что затор не полностью подходит для процесса лаутеринга. |
In my view, this is prime FA material that seems appropriately complete in terms of contents. |
На мой взгляд, это основной материал ФА, который кажется достаточно полным с точки зрения содержания. |
Candidates identify three further appropriate language features which learners would need to use to complete the task. |
Кандидаты определяют еще три подходящие языковые особенности, которые учащиеся должны будут использовать для выполнения задания. |
But at this point, I am sure you'll understand, it is not appropriate for us to make any comment on anything until the facts of this situation are completely understood. |
В настоящие время, уверена, вы поймёте, неуместно давать какие-либо заявления, пока всё не прояснится. |
Congress did complete work on two of the seven regular appropriations bills and a measure dealing with foreign aid and foreign military sales. |
Конгресс завершил работу над двумя из семи регулярных законопроектов об ассигнованиях и мерой, касающейся иностранной помощи и иностранных военных продаж. |
Product information provided by a business should always be complete, truthful and also appropriate. |
Информация о продукте, предоставляемая предприятием, всегда должна быть полной, правдивой и адекватной. |
That has the benefit that the updating can start now and hopefully be complete by whatever the appropriate time is to switch over. |
Это имеет то преимущество, что обновление может начаться прямо сейчас и, надеюсь, будет завершено в любое подходящее время для переключения. |
The complete name of a day must be accompanied by the appropriate number, such as 4 Reed or 9 Eagle. |
Полное название дня должно сопровождаться соответствующим числом, например 4 тростника или 9 Орлов. |
It was completely restored in 1992-1993 which involved it being dismantled and rebuilt with any deteriorating elements being replaced with appropriate replacements. |
Он был полностью восстановлен в 1992-1993 годах, что потребовало его демонтажа и перестройки с заменой любых разрушающихся элементов соответствующими заменами. |
Additionally, a major task of most lame-duck sessions in recent years has been to complete action on appropriations and the budget. |
Кроме того, основной задачей большинства заседаний в последние годы было завершение работы над ассигнованиями и бюджетом. |
Generally speaking, if an edit fails to complete the bot should check the page again before trying to make a new edit, to make sure the edit is still appropriate. |
Вообще говоря, если редактирование не удается завершить, бот должен проверить страницу еще раз, прежде чем пытаться сделать новое редактирование, чтобы убедиться, что редактирование все еще уместно. |
Interview structure is more appropriately thought to be on a continuum, ranging from completely unstructured to fully structured. |
Структура интервью более уместно рассматривать как континуум, варьирующийся от полностью неструктурированного до полностью структурированного. |
If you want to highlight the strictly traditional gear, perhaps a separate and more complete subtitle under Style would be more appropriate. |
Если вы хотите выделить строго традиционное снаряжение, возможно, более уместным будет отдельный и более полный подзаголовок под стилем. |
My tool is completely useless... But this is appropriate for a third-rate woman Like yourself, because you can have the pleasure you wanted. |
Мой инструмент совершенно бесполезен... но вполне подойдёт для третьесортных женщин вроде тебя, поскольку вы можете получить то удовольствие, на которое способны. |
Complete lists based on factual data, such as List of highest-grossing films, are appropriate to include. |
Сюда уместно включить полные списки, основанные на фактических данных, например список самых кассовых фильмов. |
After discussing their strategy with Kuhn and Sweeney, it was agreed that the upcoming Providence game would be an appropriate test for their scheme. |
После обсуждения их стратегии с Куном и Суини было решено, что предстоящая игра в Провиденс станет подходящим испытанием для их плана. |
Informal pre-session briefings to be arranged for members of the Commission, as appropriate;. |
при необходимости для членов Комиссии должны проводиться неофициальные предсессионные брифинги;. |
I was just trying to impress you with my lack of social skills so that you might find me appropriate company for the dark one. |
Я просто пытался произвести на тебя впечатление отсутствием своих социальных навыков, чтобы ты могла найти меня идеальной компанией для темных вечеров. |
Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others. |
Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование. |
The design year is required to check that the design is appropriate for the forecast volume of traffic. |
Расчетный год требуется для проверки соответствия планов прогнозируемому объему перевозок. |
Они были применены к соответствующим макетам. |
|
Nice one, Madge. A complete write-off! |
Отлично, Мэдж Полный отказ! |
Someone... to complete his work. |
Который завершит его дело. |
She's receiving the appropriate care. |
Она получает соответствующее лечение. |
Bring the troops home, complete the pivot towards Iran, demilitarize the CIA. |
Вернуть войска домой, переориентация стратегии к Ирану, демилитаризации ЦРУ. |
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence. |
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу. |
It was an historic moment because now corporate America and Wall Street were in almost complete control. |
Это был исторический момент потому что теперь корпоративная Америка и Уолл-Стрит были почти под полным контролем. |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
Now our work is complete, she is of no consequence. |
Теперь наша работа завершена, она не имеет никакого значения. |
It's an even more appropriate gift than you intended, because I destroyed evidence for you, and now... |
И это более уместный подарок, чем задумывался, потому что я уничтожил улику для тебя и сейчас... |
I'd say it will take them 30 to 45 minutes to complete their work. |
У них уйдет от получаса до сорока пяти минут, чтобы все закончить. |
Well, this one's not a complete disaster. |
Ну, это еще не полная катастрофа. |
And again and again in the complete darkness Tushin's guns moved forward, surrounded by the humming infantry as by a frame. |
И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда-то вперед. |
Ты должен завершить операцию с максимальной скоростью. |
|
Nearly 30 years had elapsed and the operational problems remained, so money was made available to complete the electrification project. |
Прошло почти 30 лет, а эксплуатационные проблемы остались, поэтому были выделены деньги на завершение проекта электрификации. |
Sirkis acquiesced, and a working prototype was soon complete. |
Сиркис согласился, и вскоре рабочий прототип был готов. |
Я также добавил разрывы абзацев, где это уместно. |
|
Martino says he came out of surgery with complete forgetfulness, learning to focus on the present instead of the past or what may lie ahead. |
Мартино говорит, что он вышел из операционной с полной забывчивостью, научившись концентрироваться на настоящем, а не на прошлом или на том, что может быть впереди. |
Due to the death of his father when he was still an infant toddler the family was unable to afford appropriate schooling for the brilliant and inquisitive boy. |
Из-за смерти его отца, когда он был еще младенцем, семья не могла позволить себе соответствующее образование для блестящего и любознательного мальчика. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
Unfortunately for him, in this period the Brazilian Empire too started to take appropriate disciplinary action in order to dismantle the slave traffic. |
К несчастью для него, в этот период Бразильская империя тоже начала принимать соответствующие дисциплинарные меры, чтобы ликвидировать работорговлю. |
As it is a list of characters for a novel, notification to the novel project seemed appropriate. |
Поскольку это список персонажей для Романа, уведомление о проекте романа казалось уместным. |
Looking closer, I see that this is a very neatly organized article with all the appropriate page numbers etc. |
Присмотревшись, я вижу, что это очень аккуратно организованная статья со всеми соответствующими номерами страниц и т. д. |
No physical display of affection can now be considered appropriate until he leaves the monastery. |
Никакое физическое проявление привязанности теперь не может считаться уместным, пока он не покинет монастырь. |
It is commonly used to resolve cases where full prosecution is not seen as the most appropriate solution. |
Он обычно используется для разрешения дел, когда полное судебное преследование не рассматривается как наиболее подходящее решение. |
Following appropriate medical management, serotonin syndrome is generally associated with a favorable prognosis. |
После соответствующего медицинского лечения серотониновый синдром обычно ассоциируется с благоприятным прогнозом. |
It is important to use the appropriate solution for the job. |
Важно использовать соответствующее решение для работы. |
The implications of this step of choosing an appropriate functional form for the regression can be great when extrapolation is considered. |
Последствия этого шага выбора подходящей функциональной формы для регрессии могут быть значительными, если рассматривать экстраполяцию. |
Perhaps some matters can be cross-referenced between the articles as appropriate. |
Возможно, в соответствующих случаях между статьями можно будет сделать перекрестные ссылки на некоторые вопросы. |
An appropriate and constant temperature is therefore preferred. |
Поэтому предпочтительна соответствующая и постоянная температура. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «completely appropriate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «completely appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: completely, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «completely appropriate». Также, к фразе «completely appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.