Concern for the plight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность
verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение
only concern - Единственная забота
ongoing concern - постоянная забота
another cause of concern - Еще одной причиной для беспокойства
concern form - форма озабоченность
concern arose - беспокойство возникал
expressing its grave concern at - выражая свою глубокую озабоченность в связи с
noting with concern the continuing - отмечая с озабоченностью отмечает сохранение
concern at the high - обеспокоенность высоким
reiterated its concern at - вновь выразил озабоченность в
it will concern - это будет касаться
Синонимы к concern: disquiet, worry, apprehensiveness, unease, consternation, anxiety, care, regard, solicitude, sympathy
Антонимы к concern: indifference, apathy, calm
Значение concern: anxiety; worry.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
imposes for - навязывает для
tests for - Тесты для
for deeper - для более глубокого
expense for - расходов на
premium for - премия за
toolbox for - набор инструментов для
for sorting - для сортировки
hospitalization for - госпитализация
keep for - сохранить для
for clamping - для зажима
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
fill in the articles a or the - вставьте артикли a или the
type the characters you see in the picture - Введите символы, которые Вы видите на картинке
the comprehensive peace agreement between the government - всеобъемлющее мирное соглашение между правительством
the west bank of the jordan river - Западный берег реки Иордан
on the opposite side of the spectrum - на противоположной стороне спектра
the child has the right to be - ребенок имеет право быть
the convention on the future of europe - Конвенция о будущем Европы
i am the first and the last - я являюсь первым и последним
at the edge of the village - на краю деревни
the annual meeting of the global - ежегодное совещание глобального
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: положение, состояние, обязательство, помолвка
verb: связывать обещанием, помолвить
plight one’s troth - давать слово
to highlight the plight - чтобы подчеркнуть бедственное
plight of developing countries - Тяжелое положение развивающихся стран
to plight one's troth - к положению одного & Rsquo; s Трот
plight in - тяжелое положение в
the plight of those - бедственное положение тех,
the plight of millions - бедственное положение миллионов
plight of street children - Бедственное положение беспризорных детей
plight of the people - Тяжелое положение народа
plight of children - Тяжелое положение детей
Синонимы к plight: extremity, difficult situation, quandary, trouble, tight spot, pickle, fix, hole, jam, tight corner
Антонимы к plight: good-fortune, boon, blessing
Значение plight: a dangerous, difficult, or otherwise unfortunate situation.
She will tell me that I will be bored but I shall tell her about my plans for alms houses, and demonstrate my concern for the plight of the common man. |
Она будет говорить, что мне это наскучит, а я расскажу о том, что собираюсь построить богадельню и облегчить тягостную жизнь простого люда. |
Do we have any concern, any sympathy ST. LUCIA for the plight of the people of Japan? |
Затрагивает ли нас положение, в котором находится народ Японии? |
It has become the biggest concern for most people. The farmers of Belarus in their plight against their government. |
Одной из самых обсуждаемых проблем в обществе стала борьба беларуских фермеров с правительством страны. |
Aye, it is, and he runs it rough shod over our earth for his profit showing no concern for the plight of man. |
Да, верно. И он грубо использует нашу землю для своей выгоды, показывая равнодушие к тяжелому положению простого человека. |
The Memorial was motivated by concern over the plight of the Jews in Russia where they were being murdered in government-incited pogroms. |
Мемориал был основан на обеспокоенности по поводу бедственного положения евреев в России, где они были убиты во время правительственных погромов. |
The night went by safely, yet there is great concern for the wellbeing of the passengers. |
Ночь прошла спокойно, но всё же остаётся большое беспокойство относительно состояния пассажиров. |
С вами я сомневаюсь в том, что не может быть известно. |
|
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals. |
Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации. |
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern. |
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства. |
Russians view the Russia-Ukraine dispute as a “family affair” that should not be of particular concern in either the United States or the European Union, explained. |
Россияне считают российско-украинский спор «внутрисемейным делом», которое не должно вызывать особой озабоченности ни у США, ни у Европейского Союза. |
Respectable opponents of globalization avoid it in fear that they will be called racists or insensitive to the plight of the world's poorest. |
Также избегают ее и респектабельные противники глобализации, опасаясь обвинений в расизме и бесчувственности к тяжелому положению людей в бедных странах. |
However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses. |
Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье. |
The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it. |
Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение. |
..but one man has refused to be indifferent.. ..to the plight of its inhabitants. |
Но один человек не остался равнодушным к беде этих жителей. |
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly. |
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего. |
This is a zoo- I don't think burglary is generally of paramount concern. |
Это зоопарк. Не думаю, что воровство здесь первостепенная проблема. |
Thank you, Link, for your concern, but one form of nourishment at a time. |
Я благодарен твоему беспокойству, Линк, но за раз всё сделать не успеешь. |
Hey look, I understand your concern and maybe I'm a little devil-may-care right now... |
Я понимаю, почему ты так беспокоишься, и может, я и правда сейчас немного безрассуден... |
But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern. |
Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения. |
Так или иначе, благодарю за вашу заботу. |
|
It's a legitimate concern. |
Это - законное беспокойство. |
And, yet, with all that going on, you still have time to concern yourself with a few Indians on a piece of land you barely recognize? |
И имея столько важных дел, Вы озабочены пребыванием.. нескольких индейцев на каком-то клочке земли? |
Bless your heart for your concern, but honestly, I'm looking for something a bit more Au courant. |
Спасибо за беспокойство, но я ищу нечто более современное. |
27 rules alone, concern food preparation. |
Есть 27 специальных правил, относящихся к приготовлению пищи. |
Твое беспокойство меня очень трогает. |
|
Public perception is not my concern, Caleb. |
Общественное мнение - не моя забота, Калеб. |
Как это может быть важно? И какое ваше дело? |
|
Oh! their owner might snore, that did not concern them, they continued their little occupation without either hurrying or slackening. |
О, хозяин мог спать сколько влезет, ног это не касалось, они, не торопясь и не замедляя ритма, продолжали свое дело. |
The prime concern was that neither of us was the worse for our adventures, and we had each satisfied the other as to that. |
Главное - ни с одним из нас не случилось самого худшего, уж в этом-то мы теперь могли быть уверены. |
Since 1991, the year the Gulf War ended, veterans and their families voiced concern about subsequent health problems. |
Начиная с 1991 года, когда закончилась война в Персидском заливе, ветераны и их семьи выражали озабоченность по поводу последующих проблем со здоровьем. |
There was concern that fire risk would increase as the environment and infrastructure became increasingly dry. |
Высказывалось опасение, что риск возникновения пожаров возрастет по мере того, как окружающая среда и инфраструктура будут становиться все более сухими. |
Mouskouri's first U.N. mission took her to Bosnia to draw attention to the plight of children affected by Bosnian war. |
Первая миссия мусури в ООН привела ее в Боснию, чтобы привлечь внимание к бедственному положению детей, пострадавших от боснийской войны. |
French plays were also written, trivialising his plight to the point of reducing it to a soap opera. |
Французские пьесы также были написаны, тривиализируя его положение до такой степени, чтобы свести его к мыльной опере. |
The plight of men and women at so low an age as 40 is hard, almost hopeless, when they are driven to seek for reemployment. |
Тяжелое, почти безнадежное положение мужчин и женщин в таком малом возрасте, как 40 лет, когда они вынуждены искать новую работу. |
Similarly, the journalist Tim Gill has expressed concern about excessive risk aversion by parents and those responsible for children in his book No Fear. |
Точно так же журналист Тим Гилл выразил беспокойство по поводу чрезмерного неприятия риска родителями и теми, кто несет ответственность за детей, в своей книге No Fear. |
Effective groundwater monitoring should be driven by a specific objective, for example, a specific contaminant of concern. |
Эффективный мониторинг подземных вод должен определяться конкретной целью, например, конкретным загрязнителем, вызывающим озабоченность. |
On February 18, the campaign announced that 12 students would begin a hunger strike to publicize the plight of low-paid workers. |
18 февраля кампания объявила, что 12 студентов начнут голодовку, чтобы публично заявить о бедственном положении низкооплачиваемых работников. |
Though all different in their theories and psychologies, they appear to be unified by their common concern for the psyche – the soul. |
Хотя все они различны в своих теориях и психологиях, они, по – видимому, объединены общей заботой о психике-душе. |
Due to Roddenberry's concern that a Mars landing might take place before the end of the series, Spock's home planet was changed. |
Из-за опасений Родденберри, что высадка на Марс может произойти до конца серии, родная планета Спока была изменена. |
Many of the technical difficulties involving film and video concern translation between the different formats. |
Многие технические трудности, связанные с фильмом и видео, связаны с переводом между различными форматами. |
They deserve our gratitude, our respect, and our continuing concern. |
Они заслуживают нашей благодарности, нашего уважения и нашей постоянной заботы. |
The risk of disease transmission is not limited to those of a human origin; pathogens from domestic animals and livestock through contaminated water are also a concern. |
Риск передачи болезней не ограничивается болезнями человеческого происхождения; патогенные микроорганизмы от домашних животных и домашнего скота через загрязненную воду также вызывают озабоченность. |
Luther's final journey, to Mansfeld, was taken because of his concern for his siblings' families continuing in their father Hans Luther's copper mining trade. |
Последнее путешествие Лютера, в Мансфельд, было предпринято из-за его заботы о семьях его братьев и сестер, продолжающих заниматься добычей меди их отцом Гансом Лютером. |
There is little to be gained by being more cultured if we do not take the plight of the less fortunate into consideration. |
Если мы не примем во внимание бедственное положение менее удачливых, то мало что выиграем от того, что станем более культурными. |
I simply wanted to be an honest witness to the plight of these kids. |
У него случился сердечный приступ, и он утонул. |
In the morning, Shakya shows brotherly concern by chasing Reecha away from her chat with the group of friends. |
Утром Шакья проявляет братскую заботу, прогоняя Ричу прочь от ее беседы с группой друзей. |
With increasing number of mobile devices with 802.1X interfaces, security of such mobile devices becomes a concern. |
С увеличением числа мобильных устройств с интерфейсами 802.1 X безопасность таких мобильных устройств становится проблемой. |
Its purpose was more vital – to air problems which were of intimate concern to thousands of Catholics, and, indeed, to the whole world. |
Его цель была более насущной – решить проблемы воздуха, которые глубоко волновали тысячи католиков, да и весь мир в целом. |
Tymoshenko wants her country to become a member state of the European Union, while also expressing concern about antagonizing Russia. |
Тимошенко хочет, чтобы ее страна стала членом Европейского Союза, а также выражает озабоченность по поводу антагонизма с Россией. |
His appointment as head of YPF in 1981 was followed by a period of severe mismanagement at the state oil concern. |
За его назначением на пост главы YPF в 1981 году последовал период жесткого бесхозяйственности в Государственном нефтяном концерне. |
The IUCN also lists 27 arthropod subspecies as least concern. |
МСОП также перечисляет 27 подвидов членистоногих, которые вызывают наименьшее беспокойство. |
Woody sympathizes with her plight and willingly trades his voice box for Forky. |
Вуди сочувствует ее бедственному положению и охотно меняет свой голосовой аппарат на форки. |
The concern is the manner in which CPA affects the adrenal glands. |
Проблема заключается в том, каким образом CPA влияет на надпочечники. |
Other roads are usually the concern of the RMS and/or the local government authority. |
Другие дороги, как правило, являются предметом заботы RMS и / или органа местного самоуправления. |
In all forms, the readings concern the events leading up to the Last Supper and the betrayal, Passion, and death of Christ. |
Во всех своих формах эти чтения касаются событий, предшествовавших Тайной вечере, а также предательства, страстей и смерти Христа. |
The first book has Narayan focusing on the plight of students, punishments of caning in the classroom, and the associated shame. |
Литопедия может возникать как при трубной, так и при яичниковой беременности, хотя случаи трубной беременности встречаются чаще. |
Especially since a greater number of muslim girls are deciding to wear it... Greater numbers bring greater concern... |
Тем более что все большее число мусульманских девушек решают носить его... Большее число людей вызывает большую озабоченность... |
However, according to their research, there is no concern on non-neoplastic effects. |
Однако, согласно их исследованиям, нет никакого беспокойства по поводу неопластических эффектов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concern for the plight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concern for the plight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concern, for, the, plight , а также произношение и транскрипцию к «concern for the plight». Также, к фразе «concern for the plight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.