Condition occur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка
verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия
on condition - при условии
be in an interesting condition - быть в интересном положении
persisting failure condition - сохраняющее состояние отказа
overall physical condition - общая физическая подготовка
is necessary condition - является необходимым условием
patient's condition - Состояние пациента
moisture condition - Состояние влаги
road condition - состояние дорог
about your condition - о вашем состоянии
condition of work - Состояние работы
Синонимы к condition: order, state, shape, situation, circumstances, setup, habitat, setting, surroundings, environment
Антонимы к condition: health, wellness
Значение condition: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
transients occur - переходные процессы происходят
things occur - вещи происходят
do occur - происходят
changes occur - изменения происходят
occur directly - происходят непосредственно
violations do not occur - нарушения не повторялись
all activities that occur - все виды деятельности, которые происходят
must occur within - должно происходить в пределах
appear to occur - по-видимому, происходит
mistakes do occur - Ошибки случаются
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
At these conditions, nucleation of ice is either slow or does not occur at all. |
В этих условиях зарождение льда происходит либо медленно, либо вообще не происходит. |
This may also occur in other conditions, for example following trauma, in Kallmann syndrome or Parkinson's disease. |
Это может происходить и при других состояниях, например после травмы, при синдроме Кальмана или болезни Паркинсона. |
Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds but, under natural conditions, the most significant losses occur among chickens. |
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. Однако в естественной среде наибольшие потери приходятся на долю кур. |
The promise offered in baptism is conditional on faith and repentance, which may occur at a time later than the act of baptism. |
Обетование, данное в крещении, зависит от веры и покаяния, которые могут произойти в более позднее время, чем акт крещения. |
They can, however, occur in many liver conditions and are therefore not a reliable clinical feature to distinguish obstruction from liver causes of jaundice. |
Однако они могут встречаться при многих заболеваниях печени и поэтому не являются надежным клиническим признаком, позволяющим отличить непроходимость от печеночных причин желтухи. |
The preservation of bog bodies is dependent on a set of specific chemical conditions, which can occur in peat bogs. |
Сохранение болотных тел зависит от набора специфических химических условий, которые могут возникнуть в торфяниках. |
The condition may be inherited from a person's parents or occur as a new mutation during early development. |
Это заболевание может быть унаследовано от родителей человека или возникать в виде новой мутации на ранних стадиях развития. |
All these conditions occur in the Standard Model, but the effects are not strong enough to explain the present baryon asymmetry. |
Все эти условия встречаются в Стандартной модели, но эффекты недостаточно сильны, чтобы объяснить нынешнюю барионную асимметрию. |
When stockout conditions occur, cannibalization can result. |
Когда возникают условия запаса, это может привести к каннибализации. |
This condition does not usually occur by itself within an individual, but coupled with other developmental disorders within the female. |
Это состояние обычно не возникает само по себе у индивидуума, но в сочетании с другими нарушениями развития у самки. |
These conditions are most likely to occur in middle-aged males. |
Эти состояния чаще всего возникают у мужчин среднего возраста. |
While such basic transactions do still occur, in contemporary cases people become trapped in slavery-like conditions in various ways. |
В то время как такие основные сделки все еще происходят, в современных случаях люди оказываются в ловушке рабовладельческих условий различными способами. |
This condition may change after considering possible phase shifts that occur upon reflection. |
Это условие может измениться после рассмотрения возможных фазовых сдвигов, которые происходят при отражении. |
A significant and long research history has also attempted to explicate the conditions under which transfer of learning might occur. |
Значительная и долгая история исследований также попыталась объяснить условия, при которых может происходить передача знаний. |
Symptoms of iron deficiency can occur even before the condition has progressed to iron deficiency anemia. |
Симптомы дефицита железа могут проявиться еще до того, как это состояние перешло в железодефицитную анемию. |
Гемералопия, как известно, возникает в нескольких глазных условиях. |
|
There may be a criterion that a condition should not be expected to occur as part of a person's usual culture or religion. |
Может существовать критерий, согласно которому не следует ожидать, что то или иное состояние возникнет как часть обычной культуры или религии человека. |
Spermatogenesis is highly dependent upon optimal conditions for the process to occur correctly, and is essential for sexual reproduction. |
Она занимала должность приглашенного профессора в академии в Мариборе, которая была партнерским учреждением HfÖ. |
The condition is rare and does not occur suddenly. |
Это состояние встречается редко и не возникает внезапно. |
As with any breed, hereditary conditions occur in some lines. |
Как и в любой породе, в некоторых линиях встречаются наследственные состояния. |
The condition can also occur after injury or surgery to the shoulder. |
Это состояние также может возникнуть после травмы или операции на плече. |
For other hazards, the consequences may either occur or not, and the severity may be extremely variable even when the triggering conditions are the same. |
Для других опасностей последствия могут либо наступить, либо не наступить, и степень их серьезности может быть чрезвычайно изменчивой, даже если условия запуска одинаковы. |
It indicates the factor by which the other reactions occur more slowly than the 21D-31T reaction under comparable conditions. |
Это указывает на фактор, благодаря которому другие реакции протекают медленнее, чем реакция 21D-31T в сопоставимых условиях. |
In operant conditioning, a behavior that is reinforced or punished in the presence of a stimulus becomes more or less likely to occur in the presence of that stimulus. |
При оперантном обусловливании поведение, которое подкрепляется или наказывается в присутствии стимула, становится более или менее вероятным в присутствии этого стимула. |
However, such high levels of sodium rarely occur without severe coexisting medical conditions. |
Однако такие высокие уровни натрия редко встречаются без серьезных сопутствующих заболеваний. |
Another category of bug is called a race condition that may occur when programs have multiple components executing at the same time. |
Другая категория ошибок называется состоянием гонки, которое может возникать, когда программы имеют несколько компонентов, выполняющихся одновременно. |
By solving these equations necessary and sufficient conditions for equilibrium to occur can be determined. |
Решая эти уравнения, можно определить необходимые и достаточные условия для возникновения равновесия. |
Irrespective of disease process, alterations to the valve occur that produce one or a combination of these conditions. |
Независимо от процесса заболевания, происходят изменения в клапане, которые приводят к одному или комбинации этих состояний. |
The condition is commonly unilateral but can also occur bilaterally. |
Это условие обычно является односторонним, но может также возникать и на двусторонней основе. |
Despite the screening and the Preparation Centres and the air conditioning, criminal deviants occur in every generation. |
Несмотря на проверки и Центр Подготовки, и кондиционирование, преступники появляются снова и снова в каждом поколении. |
Natural inorganic nanomaterials occur through crystal growth in the diverse chemical conditions of the Earth's crust. |
Природные Неорганические наноматериалы возникают в результате роста кристаллов в различных химических условиях земной коры. |
However, these conditions typically only occur during June and July for a few hours at a time. |
Однако эти условия обычно возникают только в июне и июле в течение нескольких часов подряд. |
It can also occur due to another condition such as muscle spasms, cerebral palsy, Marfan syndrome, and tumors such as neurofibromatosis. |
Это также может произойти из-за другого состояния, такого как мышечные спазмы, церебральный паралич, синдром Марфана и опухоли, такие как нейрофиброматоз. |
Fasting can occur because of religious purposes or from psychological conditions such as anorexia. |
Голодание может происходить из-за религиозных целей или из-за психологических состояний, таких как анорексия. |
Edema is a condition where the opposing forces that occur in the small blood vessels and capillaries cause a net ultrafiltration of plasma water into the soft tissues. |
Отек-это состояние, при котором противодействующие силы, возникающие в мелких кровеносных сосудах и капиллярах, вызывают чистую ультрафильтрацию плазменной воды в мягкие ткани. |
Above average rain years are often associated with warm El Niño conditions in the Pacific while dry years often occur in cold water La Niña periods. |
Более чем средние дождливые годы часто связаны с теплыми условиями Эль-Ниньо в Тихом океане, в то время как засушливые годы часто происходят в периоды холодной воды Ла-Нинья. |
Under the reaction conditions a mixture of the Perkow product and the normal Arbuzov product occur, usually favoring the Perkow product by a significant amount. |
В условиях реакции происходит смешение продукта Перкова и нормального продукта Арбузова, обычно благоприятствующего продукту Перкова в значительном количестве. |
Temperate weather conditions occur on the highlands along the Nigeria Cameroon border, in the eastern part of Nigeria. |
Умеренные погодные условия встречаются на высокогорьях вдоль нигерийско-камерунской границы, в восточной части Нигерии. |
Hypnotherapy may also eliminate the conditioned responses that occur during different situations. |
Гипнотерапия может также устранить обусловленные реакции, возникающие в различных ситуациях. |
These conditions may occur because, during REM sleep, the flow of information between the hippocampus and neocortex is reduced. |
Эти состояния могут возникать из-за того, что во время быстрого сна поток информации между гиппокампом и неокортексом уменьшается. |
Control of general health condition of children in pre-school institutions should occur four times a year. |
В учреждениях дошкольного воспитания медицинское освидетельствование общего состояния здоровья детей должно проводиться не реже четырех раз в год. |
The sex flush tends to occur more often under warmer conditions and may not appear at all under cooler temperatures. |
Половой приток, как правило, происходит чаще в более теплых условиях и может вообще не проявляться при более низких температурах. |
Spontaneous resolution of the condition can occur during the second trimester. |
Самопроизвольное разрешение этого состояния может произойти во втором триместре беременности. |
While the condition may occur at any age, it typically starts in childhood with changing severity over the years. |
Хотя это состояние может возникнуть в любом возрасте, оно обычно начинается в детстве с изменением тяжести С годами. |
Race conditions can occur especially in logic circuits, multithreaded or distributed software programs. |
Условия гонки могут возникать особенно в логических схемах, многопоточных или распределенных программных программах. |
This issue can occur if one of the following conditions is true. |
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев. |
A typical example of a race condition may occur when a logic gate combines signals that have traveled along different paths from the same source. |
Типичный пример состояния гонки может возникнуть, когда логический элемент объединяет сигналы, которые прошли по разным путям от одного и того же источника. |
Facial angiofibromas occur in 80% of patients with TSC, and the condition is very disfiguring. |
Лицевые ангиофибромы встречаются у 80% пациентов с ТСК, и это состояние очень обезображивает. |
This is due to a faster recovery wake and greater flow entrainment that occur in conditions of higher atmospheric stability. |
Это связано с более быстрым восстановительным следом и большим уносом потока, которые происходят в условиях более высокой атмосферной стабильности. |
States refer to the various conditions that can occur in a use or sequence scenario of the system. |
Состояния относятся к различным условиям, которые могут возникнуть в сценарии использования или последовательности системы. |
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. |
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается. |
It would never occur to the legislature that a woman would run for office. |
— Такого ещё не бывало, чтобы женщина баллотировалась в законодательный орган. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
July is the hottest month in Minnesota statewide and is usually the month when the peak heat waves occur. |
Июль-самый жаркий месяц в штате Миннесота, и обычно это месяц, когда происходят пиковые волны жары. |
This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition. |
Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния. |
Anorexia is estimated to occur in 0.9% to 4.3% of women and 0.2% to 0.3% of men in Western countries at some point in their life. |
По оценкам, в какой-то момент своей жизни анорексия встречается у 0,9-4,3% женщин и у 0,2-0,3% мужчин в западных странах. |
Aseptic abscesses and cystic swelling can also occur when worms rupture before emerging, causing an acute inflammatory response from the host's immune system. |
Асептические абсцессы и кистозный отек также могут возникать, когда глисты разрываются перед появлением, вызывая острую воспалительную реакцию со стороны иммунной системы хозяина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «condition occur».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «condition occur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: condition, occur , а также произношение и транскрипцию к «condition occur». Также, к фразе «condition occur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.