Condition of the soil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка
verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия
make it a condition - сделать это условие
critical condition - аварийное состояние
hazardous working condition - опасные условия труда
overall physical condition - общая физическая подготовка
financial condition and prospects - финансовое состояние и перспективы
improper condition - неправильное условие
prone to the condition - склонный к условию
objective condition - объективное условие
made it a condition - сделал это условие
angular condition - угловое условие
Синонимы к condition: order, state, shape, situation, circumstances, setup, habitat, setting, surroundings, environment
Антонимы к condition: health, wellness
Значение condition: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Party of Communists of the Republic of Moldova - Партия коммунистов Республики Молдова
cathedral of our lady of guadeloupe - Кафедральная базилика Девы Марии Гваделупской
position of the centre of gravity - положение центра тяжести
the point of view of conservation - точка зрения сохранения
of the winding up of - обмотки из
as chairman of the board of directors - в качестве председателя совета директоров
category of weapons of mass destruction - категория оружия массового уничтожения
ministry of foreign affairs of brazil - Министерство иностранных дел бразилии
rules of procedure of the economic - правила процедуры экономического
the prevention of conflicts of interest - предотвращение конфликтов интересов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the most natural thing in the world - самая естественная вещь в мире
on the right side of the screen - на правой стороне экрана
beauty in the eye of the beholder - красота в глазах смотрящего
the increase in the cost of living - увеличение стоимости жизни
in the truest sense of the word - в прямом смысле этого слова
shot in the back of the head - выстрелом в затылок
back to the scene of the crime - обратно на место преступления
the live music capital of the world - живая музыка столица мира
the smartest guy in the world - самый умный парень в мире
be on the opposite side of the fence - быть на противоположной стороне забора
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: почва, грунт, земля, территория, удобрение, пятно
verb: пачкать, запятнать, грязнить, пачкаться, выпачкать, вымазывать, перемазывать, грязниться, давать скоту зеленый корм
binder soil - связной грунт
baring soil - минерализация поверхности почвы
protection of soil - защита почвы
soil in place - почвы на месте
soil composition - состав почвы
fresh soil - свежая почва
field soil - поле почвы
conducting soil - проведение почвы
a child of the soil - ребенок почвы
benchmark soil - тест почвы
Синонимы к soil: clay, loam, gumbo, ground, earth, dirt, territory, domain, dominion, land
Антонимы к soil: clean, cleanse
Значение soil: the upper layer of earth in which plants grow, a black or dark brown material typically consisting of a mixture of organic remains, clay, and rock particles.
It prefers a well-drained soil in full sun or light shade, and will tolerate dry conditions once established. |
Он предпочитает хорошо дренированную почву на полном солнце или в легкой тени и будет хорошо переносить сухие условия, как только установится. |
Он также хорошо переносит различные почвенные условия. |
|
They need at least five hours of sunlight every day and flourish in moist soil and conditions of low atmospheric humidity. |
Они нуждаются по меньшей мере в пяти часах солнечного света каждый день и процветают во влажной почве и условиях низкой атмосферной влажности. |
Most plants have established and thoroughly tested optimal soil conditions. |
Большинство растений установили и тщательно проверили оптимальные почвенные условия. |
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface, or by anaerobic soil conditions. |
Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью, или анаэробными почвенными условиями. |
Paleosols are soils formed during previous soil forming conditions. |
Палеопочвы являются почвами, сформированными в предыдущие почвообразования условиях. |
Strip till warms the soil, it allows an aerobic condition, and it allows for a better seedbed than no-till. |
Полоска Тилля прогревает почву, она обеспечивает аэробное состояние, и это позволяет создать лучшее семенное ложе, чем отсутствие Тилля. |
Such conditions hardly occurred in the top soil, unless it was under water. |
Такие условия вряд ли имели место в поверхностных слоях почвы, если только они не находились под водой. |
Lignite can also be a source of fertilizer and soil conditioner. |
Бурый уголь также может быть источником удобрений и кондиционером почвы. |
Eggs are infective about 2–3 weeks after they are deposited in the soil under proper conditions of warmth and moisture, hence its tropical distribution. |
Яйца заражаются примерно через 2-3 недели после того, как они оседают в почве при надлежащих условиях тепла и влаги, отсюда и их тропическое распространение. |
extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local). |
экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные). |
After fire, D. muscipula seeds germinate well in ash and sandy soil, with seedlings growing well in the open post-fire conditions. |
После пожара семена D. muscipula хорошо прорастают в золе и песчаной почве, при этом всходы хорошо растут в открытых послепожарных условиях. |
These conditions of production include soil, water, energy, and so forth. |
Единственной просьбой Гитлера было обеспечить участие Муссолини в переговорах на конференции. |
This can be the effect of unsuitable soil conditions, aspect or climate. |
Это может быть следствием неподходящих условий почвы, вида или климата. |
It is also hard to find in some soil conditions. |
Его также трудно найти в некоторых почвенных условиях. |
Therefore, the type of soil where the parasite resides is also very important for their ideal living conditions. |
Поэтому тип почвы, в которой обитает паразит, также очень важен для их идеальных условий жизни. |
A network of fine rootlets arise from the taproot to take advantage of soil moisture, by which the plant can survive in arid conditions. |
Сеть тонких корешков возникает из стержневого корня, чтобы воспользоваться плодородием почвы, благодаря которому растение может выжить в засушливых условиях. |
Sowing can be done from spring up to the end of autumn with consideration of soil and climate conditions. |
Посев можно производить с весны до конца октября, принимая во внимание почвенные и климатические условия. |
Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season. |
Климат, рельеф местности и почвенные условия не особенно благоприятны для ведения сельского хозяйства, а посевной сезон здесь относительно короткий. |
Its nutritional content is partly dependent on soil conditions and the weather. |
Его питательная ценность частично зависит от почвенных условий и погоды. |
Vermicompost contains water-soluble nutrients and is an excellent, nutrient-rich organic fertilizer and soil conditioner. |
Биогумус содержит водорастворимые питательные вещества и является отличным, богатым питательными веществами органическим удобрением и кондиционером почвы. |
Degradation in soil depends on the type of soil and on aerobic conditions. |
Разложение в почве зависит от типа почвы и аэробных условий. |
It can endure a wide range of soil pH, as well as exposure to salty conditions near oceans. |
Он может выдерживать широкий диапазон рН почвы, а также воздействие соленых условий вблизи океанов. |
Under aerobic conditions alpha-HCH was dehydrochlorinated to pentachlorocyclohexane in soil slurries. |
В аэробных условиях альфа-ГХГ дегидрохлорируется в почвенных растворах до образования пентахлорциклогексана. |
Roots will shy or shrink away from dry or other poor soil conditions. |
Корни будут стесняться или сжиматься от сухих или других плохих условий почвы. |
Today, algae are used by humans in many ways; for example, as fertilizers, soil conditioners, and livestock feed. |
Сегодня водоросли используются человеком во многих отношениях; например, в качестве удобрений, кондиционеров почвы и корма для скота. |
This enables further integrative evaluations of the soil's chemical status, the element contents in leaves and needles and the crown condition. |
Это позволяет объединить оценки в отношении химического состава почвы, содержания элементов в листве и хвое и состояния кроны. |
They break down in the aerobic conditions found in sewage treatment plants and in soil to the metabolite nonylphenol, which is thought to be an endocrine disruptor. |
Они расщепляются в аэробных условиях, обнаруженных на очистных сооружениях сточных вод и в почве, до метаболита нонилфенола, который считается эндокринным разрушителем. |
Design of pillars and entire foundation is done based on the load bearing capacity of soil and seismic conditions prevailing in the area. |
Проектирование столбов и всего фундамента производится исходя из несущей способности грунта и сейсмических условий, преобладающих в данном районе. |
Two retaining walls were built to compensate for the elevation variations, and cast-in-place piles were used to deal with the soil conditions. |
Для компенсации перепадов высот были построены две подпорные стенки, а для борьбы с грунтовыми условиями использовались монолитные сваи. |
Outputs can include antibiotics, enzymes and lactic acids that can suppress diseases and promote healthy soil conditions. |
Выходы могут включать антибиотики, ферменты и молочные кислоты, которые могут подавлять болезни и способствовать здоровому состоянию почвы. |
Maerl is commonly used as a soil conditioner. |
Maerl обычно используется в качестве кондиционера почвы. |
The estimated appropriate soil pH is >4.2. The ideal condition for the digit grass is full sun and well-drained moist soils. |
Расчетный соответствующий рН почвы составляет >4,2. Идеальным условием для получения дигитальной травы является полное солнце и хорошо дренированные влажные почвы. |
Slab-on-grade foundations must be designed to allow for potential ground movement due to changing soil conditions. |
Фундаменты на плитах должны быть спроектированы таким образом, чтобы обеспечить потенциальное перемещение грунта в связи с изменением условий грунта. |
In general tomatillo plants are tolerant to many different soil conditions. |
В целом растения томатилло толерантны к различным почвенным условиям. |
They are cheap to produce and easy to lay, with factory controlled properties that ensure long term filtration performance even in fine silty soil conditions. |
Они дешевы в производстве и просты в укладке, с заводскими контролируемыми свойствами, которые обеспечивают долгосрочную эффективность фильтрации даже в мелкозернистых почвах. |
Some survive in the tough conditions of deserts, and others on frozen soil of the Arctic regions. |
Одни выживают в суровых условиях пустынь, другие-на мерзлой почве арктических регионов. |
The precise properties and structure of a given sample depend on the water or soil source and the specific conditions of extraction. |
Точные свойства и структура данного образца зависят от источника воды или почвы и конкретных условий извлечения. |
Soil conditions were found to be a deciding factor for tree crown condition. |
Было обнаружено, что состояние почвы является фактором, определяющим состояние кроны деревьев. |
Researchers are also investigating the role of HSPs in conferring stress tolerance to hybridized plants, hoping to address drought and poor soil conditions for farming. |
Исследователи также изучают роль HSPs в придании устойчивости к стрессу гибридизированным растениям, надеясь решить проблему засухи и плохих почвенных условий для ведения сельского хозяйства. |
Since roots are the parts responsible for water searching and uptake, they can detect the condition of dry soil. |
Поскольку корни являются частями, ответственными за поиск и поглощение воды, они могут определять состояние сухой почвы. |
These ultimately led to soil and water contamination, conditions that had consequences during the urban expansion in later years. |
В конечном счете это привело к загрязнению почвы и воды, что имело последствия в ходе расширения городов в последующие годы. |
The expansion of the camp into an agricultural settlement has been determined to be not possible due to soil conditions. |
Преобразование этого лагеря в сельскохозяйственное поселение было сочтено невозможным из-за почвенных условий. |
The most common type of reuse of excreta is as fertilizer and soil conditioner in agriculture. |
Наиболее распространенным видом повторного использования экскрементов является использование их в качестве удобрения и кондиционера почвы в сельском хозяйстве. |
In addition, a deformity called cat-facing can be caused by pests, temperature stress, or poor soil conditions. |
Кроме того, деформация, называемая кошачьей облицовкой, может быть вызвана вредителями, температурным стрессом или плохими почвенными условиями. |
In pots, the species requires well-drained, sandy potting soil and bright, sunny conditions. |
В горшках этот вид требует хорошо дренированной, песчаной почвы для горшков и ярких, солнечных условий. |
It provides the most favourable soil conditions for plant growth, particularly by managing organic matter and by raising soil biotic activity. |
Она обеспечивает наиболее благоприятные почвенные условия для выращивания растений, в частности посредством рационального использования органических веществ и повышения биотической активности почв. |
It prefers a somewhat acidic soil that is sandy or rocky, dappled sunlight to light shade, and well-drained conditions. |
Он предпочитает несколько кислую почву, которая является песчаной или каменистой, пятнистый солнечный свет к легкой тени, и хорошо дренированные условия. |
Because of different climate and soil conditions, cultivars of green beans, peas, and mushrooms can be found in rich variety. |
Из-за различных климатических и почвенных условий сорта зеленой фасоли, гороха и грибов можно встретить в богатом разнообразии. |
Successful over a wide range of climate and soil conditions, it has since become popular and widely planted. |
Успешный в широком диапазоне климатических и почвенных условий, он с тех пор стал популярным и широко посажен. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
He could feel his own daughters snickering behind his back as they remembered in what condition he had come home from the Wilkeses' last barbecue the autumn before. |
Он чувствовал, как дочки хихикают у него за спиной, вспоминая, в каком состоянии возвратился домой их отец от Уилксов с последнего пикника прошлой осенью. |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition. |
Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы. |
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms. |
И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «condition of the soil».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «condition of the soil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: condition, of, the, soil , а также произношение и транскрипцию к «condition of the soil». Также, к фразе «condition of the soil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.