Conduct of forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
infringing conduct - нарушения поведения
our code of conduct describes - наш кодекс поведения описывает
conduct a scientific research - проведение научных исследований
conduct a questioning - провести анкетирование
code of professional conduct for counsel - кодекс профессионального поведения адвокатов
conduct of men and women - поведение мужчин и женщин
conduct of its work - проведение его работы
conduct of the vote - проведение голосования
conduct of hearing - проведение слушания
conduct market analysis - анализ поведения рынка
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
renewal of writ of summons - продление срока действия судебной повестки
of any change of address - о любом изменении адреса
academic degree of bachelor of e - академическая степень бакалавра е
council of the league of arab states - Совет Лиги арабских государств
one of the main causes of poverty - одна из основных причин бедности
department of public information of the united - Департамент общественной информации Организации Объединенных
supreme court of the republic of croatia - Верховный суд республики хорватии
president of the republic of nicaragua - президент Республики Никарагуа
government of the republic of honduras - Правительство республики Гондурасу
government of the republic of china - Правительство Китайской Республики
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
cohesion of peace forces - сплоченность миролюбивых сил
one of the main forces - один из основных сил
armed forces technical officer - Вооруженные силы технического офицерские
forces him - заставляет его
twin forces - спаренные силы
members of the armed forces have - члены вооруженных сил есть
the zairian armed forces - ВСЗ
the indian security forces - индийские силы безопасности
the armed forces who - вооруженные силы,
joined their forces - объединили свои силы
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
He would not likely conduct a traditional invasion, or even use little green men – he would use local forces to see if he could make us look weak and create more infighting in NATO. |
Вероятнее всего, он не пойдет на традиционное вторжение и даже не будет использовать зеленых человечков. Он попытается использовать местные силы, если сможет выставить нас слабыми и спровоцировать еще больше разногласий внутри НАТО. |
Instead of deploying forces to Colombia to conduct counterinsurgency operations, the United States maintained a minimal presence. |
Вместо развертывания сил в Колумбии для проведения операций по борьбе с повстанцами Соединенные Штаты сохранили минимальное присутствие. |
By the end of 2017, its forces will be better positioned to conduct an incursion or threaten regime change in Kiev than they ever were in 2014. |
К концу 2017 года ее вооруженные силы будут находиться в лучшей позиции для проведения вторжения, или для угрозы смена режима в Киеве, чем это было в течение 2014 года. |
The Russian forces began to conduct withdrawals. |
Российские войска начали проводить отвод войск. |
Although there is no compulsory military service, armed forces may conduct call-ups when necessary and compliance is compulsory. |
Хотя обязательной военной службы не существует, вооруженные силы могут проводить призывы, когда это необходимо, и соблюдение этих требований является обязательным. |
Khan's government and forces also commenced training Pakhtun Zalmay and young Baluchs to conduct militant action and sabotage in Pakistan. |
Правительство и силы хана также начали подготовку Пахтуна Залмая и молодых белух для ведения боевых действий и диверсий в Пакистане. |
In 1998, three agencies joined forces to conduct a sting operation where they successfully recovered the Honduras Goodwill Moon Rock from a vault in Miami. |
В 1998 году три агентства объединили усилия для проведения операции Стинг, в ходе которой они успешно извлекли Лунный камень доброй воли Гондураса из хранилища в Майами. |
Their limited character has been unnerving to our Central European allies and have yielded no constructive change in the operational conduct of Russian forces. |
Развертывание сил в ограниченных масштабах вызывает беспокойство наших союзников в Центральной Европе и не приводит к конструктивным изменениям в действиях российских вооруженных сил. |
He includes an autobiographical appendix defending his conduct at the end of the war when he cooperated with the Roman forces. |
Он включает в себя автобиографическое приложение, защищающее его поведение в конце войны, когда он сотрудничал с римскими войсками. |
In 1991, the Qatari Air Force contributed aircraft to conduct strikes against Iraqi forces during the Gulf War. |
В 1991 году катарские ВВС предоставили самолеты для нанесения ударов по иракским войскам во время войны в Персидском заливе. |
Article 134 concerns violation of good order and discipline and conduct bringing discredit on the armed forces. |
Статья 134 касается нарушения надлежащего порядка и дисциплины, а также поведения, приводящего к дискредитации Вооруженных сил. |
Asa Kasher is a renowned philosopher, author of Israel Defense Forces's Code of Conduct. |
Аса Кашер-известный философ, автор Кодекса поведения израильских сил обороны. |
The idea was to conduct a carefully planned operation that would deliver a crippling blow to the security forces. |
Идея состояла в том, чтобы провести тщательно спланированную операцию, которая нанесла бы сокрушительный удар по силам безопасности. |
He conducted for the entire first season and returned to conduct multiple times over the next five years. |
Он дирижировал в течение всего первого сезона и вернулся к дирижированию несколько раз в течение следующих пяти лет. |
The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee. |
Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться. |
And all this is the fault of the aggressive Armenian forces, which are seeking, as before, to realize their aggressive aims. |
И все это по вине армянских агрессивных сил, которые по-прежнему добиваются осуществления своих захватнических намерений. |
The tailstock with a hydraulic tailstock sleeve is equipped with special mechanical arresting equipment for the safe transfer of axial forces. |
Задняя бабка с гидравлически управляемой пинолой оборудована специальным механическим арретирующим прибором для безопасную передачу осевых сил. |
For the second year the programme ate into its capital base to survive these recessionary forces. |
Второй год подряд экономический спад приводил к «проеданию» основных фондов программы. |
In the case of general war, special forces may deploy from submarines or other vehicles to launch attacks throughout NATO’s depth. |
В случае возникновения всеобщей войны спецназ будет высаживаться с подводных лодок и с других транспортных средств, проводя атаки в глубине натовской обороны. |
UNMOVIC has continued to conduct both month-long general training courses for potential inspectors and more specialized, shorter-term courses focusing on specific disciplines. |
ЮНМОВИК продолжала проводить учебные курсы общего характера продолжительностью в один месяц для потенциальных инспекторов и более специализированные курсы меньшей продолжительности по конкретной тематике. |
“It’s another agreement based entirely on trust, and there’s no trust between the forces on the ground.” |
— Это очередное соглашение, основанное исключительно на доверии. А доверия между противоборствующими силами на местах нет». |
It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
Она обладает большим влиянием и уважением в своем регионе, а также внушительными вооруженными силами. |
The drill exercised combat scenarios recently used in Ukraine and tested the compatibility of the Belarusian army with Russian forces. |
В ходе учений отрабатывались боевые сценарии, использованные ранее на Украине, а также проверялось взаимодействие белорусской армии и российских вооруженных сил. |
When the Syrian military repositioned its forces to the northwest regions of the country, the Islamic State took advantage of the situation and conquered Palmyra. |
Когда сирийские военные разместили свои силы в северо-западных регионах страны, Исламское государство воспользовалось ситуацией и захватило Пальмиру. |
These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests. |
Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов. |
Sir, we will fight F.N. armed forces if we must... we shall never pay them. |
Сэр, мы будем драться с вооруженными силами ФН, если придется... но мы никогда не будем платить им! |
Foreigners and non-Hindu forces are constantly attacking our religion |
Армии иностранцев и неиндуистов постоянно нападают на нашу религию. |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter. |
Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком. |
At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation. |
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски. |
My lord, I shall not be accountable to you for the reasons of my conduct. |
Милорд, я не обязана давать вам отчет о причинах моих поступков. |
But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate. |
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием. |
My job is to conduct seismological research. |
Моя работа - сейсмологические исследования |
Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces. |
Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск. |
You must realize that we are constantly at the mercy of the dark forces of our unconscious minds, that we actually have no control over our thoughts and actions. |
Вы должны понимать, что мы постоянно находимся под влиянием темных сил нашего подсознания что на самом деле мы не имеем власти над нашими мыслями и действиями. |
We're German Naval Forces! |
Мы военно-морской флот! |
Clearly, this impacted negatively on the morale of his forces. |
Это негативно отразилось на морали его людей. |
Борьба Стриндберга со злыми духами действует мне на нервы. |
|
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? |
Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец? |
Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces. |
Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам. |
Nuclear forces were directly subordinate to the Joint Staff Department through the Strategic Forces commander and political commissar. |
Ядерные силы подчинялись непосредственно Объединенному штабному управлению через командующего стратегическими силами и политкомиссара. |
Israel considered the closure of the straits grounds for war and prepared their armed forces to attack. |
Израиль считал закрытие проливов основанием для войны и готовил свои вооруженные силы к нападению. |
Eighty-three ethics complaints were brought against Kavanaugh in regard to his conduct during his U.S. Supreme Court confirmation hearings. |
Восемьдесят три этические жалобы были поданы против Кавано в связи с его поведением во время слушаний по утверждению его кандидатуры в Верховный суд США. |
However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program. |
Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы. |
His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. |
Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов. |
The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true. |
Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной. |
Charles abdicated midway through this conflict, leaving further conduct of the war to his son, Philip II, and his brother, Ferdinand I, Holy Roman Emperor. |
Карл отрекся от престола в середине этого конфликта, оставив дальнейшее ведение войны своему сыну Филиппу II и брату Фердинанду I, императору Священной Римской империи. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented. |
Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие. |
The top of the tube is closed by a horizontal gauze attached to the body of the lamp by small bars to conduct heat away. |
Верхняя часть трубки закрыта горизонтальной марлей, прикрепленной к корпусу лампы небольшими стержнями для отвода тепла. |
Some newer wardialing software, such as WarVOX, does not require a modem to conduct wardialing. |
Некоторые более новые программы защиты, такие как WarVOX, не требуют модема для проведения защиты. |
Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin. |
Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным. |
Not only do codes of conduct apply while attending the schools at home, but also while studying abroad. |
Кодексы поведения применяются не только во время посещения школ дома, но и во время обучения за границей. |
Asaka denied the existence of any massacre and claimed never to have received complaints about the conduct of his troops. |
Асака отрицал существование какой-либо резни и утверждал, что никогда не получал жалоб на поведение своих войск. |
During his trial, Mikhailov declared that his conduct was caused by a desire to improve the condition of the working classes. |
Во время суда Михайлов заявил, что его поведение было вызвано желанием улучшить положение рабочего класса. |
If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review. |
Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК. |
In some US locations, the local IRB must certify researchers and their staff before they can conduct clinical trials. |
В некоторых регионах США местный IRB должен сертифицировать исследователей и их сотрудников, прежде чем они смогут проводить клинические испытания. |
Я сожалею о любом предполагаемом плохом поведении с моей стороны. |
|
One form of developmental pathology is conduct disorder. |
Одной из форм патологии развития является расстройство поведения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct of forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct of forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, of, forces , а также произношение и транскрипцию к «conduct of forces». Также, к фразе «conduct of forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.