Considerations in mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
operative considerations - оперативные соображения
design considerations - проектные требования
protection considerations - соображения защиты
scientific considerations - научные соображения
statistical considerations - статистические соображения
jurisdictional considerations - юрисдикционные соображения
transport considerations - транспортные соображения
its considerations of the reports - его соображения докладов
special considerations may apply - особые соображения могут применяться
challenges and considerations - проблемы и соображения
Синонимы к considerations: reflection, rumination, examination, meditation, cogitation, regard, discussion, scrutiny, inspection, contemplation
Антонимы к considerations: failures, omissions, neglects, negligences, disregards, disrespects, disdains
Значение considerations: careful thought, typically over a period of time.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in prosecuting - в преследовании
in maintenance - в обеспечении
tsunami in - в цунами
feeling in - чувство в
in genetics - в генетике
in chrome - в хроме
nail in - гвоздь в
inconsistent in - непоследовательно
lucky in - повезло
in graphs - в графах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
impotence of mind - слабоумие
in her right mind - в своем уме
on my mind - на мой взгляд,
having that in mind - имея в виду, что
inner mind - внутренний разум
steady mind - устойчивый ум
bearing in mind the outcome - принимая во внимание результаты
bearing in mind the responsibility - имея в виду ответственность
he changed his mind - он изменил свое мнение
specifically in mind - в частности, в виду
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
The fact that such content may be removed from the public domain at some future point is a consideration that is worth keeping mind. |
Тот факт, что такой контент может быть удален из общественного достояния в какой-то момент в будущем, является соображением, которое стоит иметь в виду. |
Tim Johnson reached the side street that ran in front of the Radley Place, and what remained of his poor mind made him pause and seem to consider which road he would take. |
Тим Джонсон доплелся до проулка перед домом Рэдли и, видно, собирал последние крохи разума, пытаясь сообразить, куда ему теперь податься. |
There are various forms of externalism that consider either the content or the vehicles of the mind or both. |
Существуют различные формы экстернализма, которые рассматривают либо содержание, либо проводники ума, либо и то и другое вместе. |
He also wrote of his views on the American Indian and considered them as equals in body and mind to European settlers. |
Он также писал о своих взглядах на американских индейцев и считал их равными по телу и уму европейским поселенцам. |
Psychologists generally consider the organism the basis of the mind, and therefore a vitally related area of study. |
Психологи обычно рассматривают организм как основу разума, а следовательно, как жизненно важную область изучения. |
Why would the man have dropped out of sight?In the lieutenant's considered opinion, no man in his right mind would voluntarily leave a woman like Alexandra. |
Исчез с лица земли? Но Ингрэм был убежден, что ни один мужчина в здравом уме не сможет добровольно покинуть такую женщину, как Александра. |
Bree, have you considered the idea that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George? |
Бри, а вам не приходило в голову, что ваше подсознание пыталось саботировать ваше свидание с Джорджем? |
I don't mind us keeping it if people want it but could we please consider changing the wording to make it clear how it differs from other criteria? |
Я не возражаю, чтобы мы сохранили его, если люди этого хотят, но не могли бы мы, пожалуйста, рассмотреть вопрос об изменении формулировки, чтобы было ясно, чем он отличается от других критериев? |
The practical mind came into its own, calculated, considered, and struck a balance: credit balance. |
Вступал практический ум, подсчитывал, учитывал, подводил баланс: актив. |
English courts will consider unconscionability taking into account many factors, including the behaviour, state of mind, and circumstances of the parties. |
Английские суды будут рассматривать вопрос о недобросовестности с учетом многих факторов, включая поведение, душевное состояние и обстоятельства сторон. |
Older viewpoints included dualism and idealism, which considered the mind somehow non-physical. |
Более ранние точки зрения включали дуализм и идеализм, которые рассматривали разум как нечто нефизическое. |
Our justice is the will of the stronger mind, and I, for one, consider it a vast improvement. |
Наша законность - это воля более сильного разума, и я, со своей стороны, вижу это как большое улучшение. |
The paranoid-schizoid position is considered the state of mind of children from birth to four or six months of age. |
Параноидно-шизоидная позиция считается состоянием психики детей от рождения до четырех-шести месяцев. |
Glover suggests that beliefs have to be considered holistically, and that no belief exists in isolation in the mind of the believer. |
Гловер предполагает, что верования должны рассматриваться целостно, и что никакая вера не существует изолированно в уме верующего. |
With all of this in mind, American or Western activists planning protests at the Olympic Games would do well to consider the possible environment in Sochi at the time. |
Имея все это в виду, американским и западным активистам, планирующим протесты на Олимпийских играх, следует задуматься о том, какая ситуация будет складываться в Сочи в это время. |
Singer later changed his mind about these placements, and his 1986 Agaricales in Modern Taxonomy, he considered the species a Mycena. |
Позднее Сингер изменил свое мнение об этих местах размещения, и в 1986 году в своей книге Agaricales in Modern Taxonomy он назвал этот вид Mycena. |
I would like to reassure you that only someone with a truly poisoned mind might suggest that anything but your considerable talents would lead to you winning the contest. |
Позволь тебя уверить, что лишь окончательно испорченный ум мог бы предположить, что ты способна победить не только благодаря своим талантам. |
I had access to some considerable... observation of her state of mind. |
Я имел возможность довольно долго наблюдать ее душевное состояние. |
I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. |
Я нисколько не обижен на тебя и считаю справедливым тот упрек, который, учитывая события, указывает на твою дальновидность. |
And considering the charges you're facing, No judge in his right mind is going to grant you bail. |
И с учетом предъявленных обвинений, ни один судья в здравом уме не выпустит вас под залог. |
Following the principle of shared stewardship, we ask you to consider our arguments, as well, before making up your mind. |
Следуя принципу совместного управления, мы просим вас также рассмотреть наши аргументы, прежде чем принимать решение. |
Jung considered the collective unconscious to underpin and surround the unconscious mind, distinguishing it from the personal unconscious of Freudian psychoanalysis. |
Юнг считал, что коллективное бессознательное лежит в основе и окружает бессознательный ум, отличая его от личного бессознательного фрейдистского психоанализа. |
But she didn't have men's rea, a guilty mind, so I have considerable leeway. |
Но у неё не было дурных намерений, так что у меня есть свобода действий. |
Steven Pinker considers Freudian theory unscientific for understanding the mind. |
Стивен Пинкер считает фрейдистскую теорию ненаучной для понимания разума. |
If you don't mind, Mr. Sneijder, we'll take some time to consider your offer and check your facts. |
Если не возражаете, мистер Снейдер, нам нужно обсудить все и проверить факты. |
But such was the fever and perturbation of his mind that he was struck by none of these considerations, and only continued to run the faster up the lane. |
Но он был в таком отчаянном смятении, что эта мысль не пришла ему в голову, и он только быстрей побежал по переулку. |
She complied with your desire, though at considerable cost to her peace of mind. |
Это не прошло бесследно для нее. |
Arina Petrovna had already thought of that, yet in the back of her mind was another consideration. |
Оказалось, однако, что соображение это уж было в виду у Арины Петровны, но что, в то же время, существовала и другая сокровенная мысль, которую и пришлось теперь высказать. |
In the fifth century BC, Alcmaeon of Croton in Magna Grecia, first considered the brain to be the seat of the mind. |
В пятом веке до нашей эры Алкмеон Кротонский в Великой Греции впервые рассматривал мозг как средоточие разума. |
'But have you considered the distraction of mind produced by all this haymaking?' |
Но как вы считаете, ей может помешать весь этот сенокос? |
In this mood of mind I betook myself to the mathematics and the branches of study appertaining to that science as being built upon secure foundations, and so worthy of my consideration. |
В таком настроении духа я принялся за математику и смежные с нею науки, покоящиеся на прочном фундаменте, а потому достойные моего внимания. |
Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. |
Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
Psychologically, mimesis is considered as formative, shaping the mind and causing the actor to become more like the person or object imitated. |
Психологически мимесис рассматривается как формирующий, формирующий сознание и заставляющий актера становиться более похожим на человека или объект подражания. |
But his mind was for the moment clear, and he lay and considered. |
Но мысли его на минуту прояснились, и он лежал, раздумывая. |
The same is said of Tibetans by Tibetans, of whom many consider the familiar westerner's 'butterfly mind' childish and dangerously unstable. |
То же самое говорят о тибетцах тибетцы, многие из которых считают знакомый западный ум бабочки детским и опасно неустойчивым. |
But let it here be considered that both proceed from the same wicked disposition of mind, and are alike void of the excuse of temptation. |
Так пусть учтено будет, что в обоих случаях клевета имеет источником один и тот же злобный умысел и одинаково не может быть оправдана соблазном. |
For those considering contributing keep in mind that it is the wiki of an organization and it is also a specialist wiki. |
Для тех, кто рассматривает возможность внести свой вклад, имейте в виду, что это Вики-сайт организации, а также специализированная вики-страница. |
In Hinduism, wisdom is considered a state of mind and soul where a person achieves liberation. |
В индуизме мудрость считается состоянием ума и души, в котором человек достигает освобождения. |
If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor. |
Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег. |
Others considered him to be disturbed, but what they saw as a disturbance of the mind was, in fact, an exceptional gift. |
Кто-то называл это отклонениями, Но для меня это было редким даром, а не нарушением психики. |
Bassist John Taylor had been considering leaving the band but changed his mind. |
Басист Джон Тейлор уже подумывал о том, чтобы покинуть группу, но передумал. |
Review the source data and keep the following considerations in mind. |
Просмотрите исходные данные, принимая во внимание указанные ниже моменты. |
The two brutal casts, always inseparable in my mind from the official proceedings, seemed to be congestively considering whether they didn't smell fire at the present moment. |
Безобразные слепки, неотделимые в моем представлении от здешних деловых разговоров, казалось, напряженно принюхивались - не пахнет ли гарью и сейчас. |
The emergence of the human mind is considered to be one of the five fundamental phenomenons of emergent evolution. |
Возникновение человеческого разума считается одним из пяти фундаментальных феноменов эмерджентной эволюции. |
Unlike other content beyond the lead, the lead image should be chosen with these considerations in mind. |
В отличие от другого контента за пределами свинца, образ свинца следует выбирать с учетом этих соображений. |
You asked me to come so you could experiment with your own feelings, and it didn't enter your mind to consider whether that was being fair to me. |
Вы меня позвали, чтобы испытать ваши собственные чувства, а что по отношению ко мне это несправедливо, подумать не потрудились. |
It’s a crazy notion – and a bit mind-boggling to consider – but RT America might be offering some of the most progressive, uncensored cable media programming in the U.S. today. |
Звучит невероятно — странно даже об этом говорить — но сегодня RT America во многих случаях предлагает самые прогрессивные и свободные от цензуры программы на кабельном телевидении США. |
His logical mind, however, never considered the possibility that Marquet saw an easy way to make money. |
Его логический ум, однако, никогда не рассматривал возможность того, что марке видел простой способ заработать деньги. |
With these considerations in mind, the optimal way to structure a verification system is a layered approach. |
С учетом этих соображений оптимальным способом структурирования системы проверки является стратифицированный подход. |
I think you could do a lot worse than a considerably younger blonde with boundless energy who doesn't mind giving sponge baths. |
Я думаю, что могло быть и хуже, чем слишком юная блондинка с неиссякаемой энергией, которая не прочь обтереть тебя губкой. |
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible. |
Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой. |
Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration. |
Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами. |
Would you mind telling these prattling mortals - to get themselves begone? |
Можешь сказать этим болтливым смертным, чтобы они шли прочь. |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die. |
Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerations in mind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerations in mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerations, in, mind , а также произношение и транскрипцию к «considerations in mind». Также, к фразе «considerations in mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.