Consumer and postal affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consumer and postal affairs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обслуживание потребителей и почтовые услуги
Translate

- consumer [noun]

noun: потребитель, потребительский

  • potential consumer - потенциальный потребитель

  • consumer electronics - бытовая электроника

  • high voltage consumer - потребитель на высоком напряжении

  • industrial consumer - промышленный потребитель

  • consumer application - потребительское приложение

  • consumer value proposition - предложение ценности для потребителя

  • consumer expectation survey - исследование намерений потребителей

  • international consumer electronics show - Международная потребительская выставка электроники

  • consumer durables - потребительские товары длительного пользования

  • consumer market - потребительский рынок

  • Синонимы к consumer: the market, purchaser, customer, patron, user, shopper, end user, buyer, the public, client

    Антонимы к consumer: producer, manufacturer

    Значение consumer: a person who purchases goods and services for personal use.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- postal [adjective]

adjective: почтовый

noun: открытка

  • postal system - Почтовая система

  • postal service - Почтовая служба

  • postal code - Почтовый индекс

  • air postal service - авиапочта

  • U.S . postal service - американская почтовая служба

  • united states postal service - Почтовая служба Соединенных Штатов

  • postal check - почтовый чек

  • GSP in postal address - ГСП

  • postal car - почтовый автомобиль

  • postal zip code - почтовый индекс

  • Синонимы к postal: mail, messenger, carrier, epistolary, airmail, express, special delivery, registered, insured, post office

    Антонимы к postal: electronic communication, email, acquisition, act of receiving, act of receiving goods, action of receiving, amount goods received, amount received, moderate, normal

    Значение postal: of or relating to the post office or the mail.

- affairs [noun]

noun: дела, делишки



He continued to serve in the Lewis and Willis cabinets in the portfolios of Labour and Industry, Consumer Affairs and Federal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжал работать в кабинетах Льюиса и Уиллиса в департаментах труда и промышленности, потребительских дел и федеральных дел.

Fire and Water Restoration companies are regulated by the appropriate state's Department of Consumer Affairs - usually the state contractors license board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарные и Водовосстановительные компании регулируются соответствующим государственным департаментом по делам потребителей-обычно Государственным Советом по лицензированию подрядчиков.

Consumer dissatisfaction with this state of affairs has led to a growing repair movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольство потребителей таким положением дел привело к росту ремонтного движения.

After completion of her training programmes she initially worked as a consumer affairs correspondent in 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения своих учебных программ она сначала работала корреспондентом по делам потребителей в 2009 году.

A further break came as a novelty act on the BBC's consumer affairs programme That's Life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один перерыв наступил в виде нового акта на программе Би-би-си по делам потребителей That's Life!

Up to date with consumer affairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В курсе последних событий по делам потребителей?

The Consumer Affairs Legislation Amendment Act 2010 came into effect in November 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2010 года вступил в силу закон О внесении поправок в законодательство о защите прав потребителей 2010 года.

The generic line also continued to do well in consumer affairs testing as conducted by media outlets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родовая линия также продолжала успешно работать в тестировании потребительских вопросов, проводимом средствами массовой информации.

He presented the game show Wheel of Fortune from 1988 until 1996, and the consumer affairs programme Watchdog from 2001 to 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1988 по 1996 год он представлял игровое шоу Колесо Фортуны, а с 2001 по 2009 год-программу сторожевой пес по делам потребителей.

Winston Peters, leader of New Zealand First, is the current Deputy Prime Minister, also serving as Minister of Foreign Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинстон Питерс, лидер Новой Зеландии First, является нынешним заместителем премьер-министра, а также министром иностранных дел.

Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.

Finally, a second report on the social situation of the Union is foreseen in collaboration with the Employment and Social Affairs DG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, планируется подготовка в сотрудничестве с ГД по вопросам занятости и социальным делам годового доклада о социальном положении Союза.

I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела.

It is without doubt a fitting recognition of your rich personal experience as well as Finland's role in world affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, несомненно, является заслуженным признанием Вашего личного богатого опыта, а также роли Финляндии в международных делах.

He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей.

The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.

Achieve better product stewardship. Influence consumer behaviour towards more environmentally friendly actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказывать влияние на поведение потребителей с целью поощрения более экологичных действий;.

For your information I enclose a copy of the press release issued yesterday by the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве более подробной информации к настоящему письму прилагается пресс-релиз министерства иностранных дел Эквадора от 22 февраля 1955 года.

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

The fact that information can travel at the speed of light over a fiber network from Bangkok to Berlin has had a tremendous impact on society, economics and international affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То обстоятельство, что информация может перемещаться со скоростью света по оптоволоконной сети от Бангкока до Берлина, оказало колоссальное воздействие на общество, на экономику и на международные дела.

So it takes into account everything from the pitcher match-ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей.

Some of them were acquaintances of Rhett, some associated with him in those mysterious affairs which he referred to as mere business, my pet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни знали Ретта, другие участвовали вместе с ним в каких-то таинственных аферах, о которых он говорил: дела, моя кошечка.

Do not let us talk of my affairs, she said shaking her head mournfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставим разговор обо мне, - сказала она мрачно, покачав головой.

I do not need Internal Affairs crawling all up in my holes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужно внутренние расследование рыскающее во всех щелях.

When the doctors gave me up, I wound up my affairs and gave the doctors up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, врачи отказались от меня, а я отказался от них - и ушел на покой.

Seems to me you put too much stock in the affairs of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, по-моему, придаешь слишком большую важность ребячьим делам.

I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править!

Likewise, though she spoke as before concerning her affairs, it was never with complete frankness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про свои собственные дела она разговаривала со мною много и прежде, но никогда не была вполне откровенна.

Do you know the rumour at Internal Affairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь о слухах, гуляющих по Управлению внутренних дел?

Internal Affairs just ruled Winkler's death as a suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники ВД признали, что смерть Винклера-это суицид.

And my affairs are in such a bad way that my position is now a terrible one, continued Anna Mikhaylovna, sadly, dropping her voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обстоятельства мои до того дурны, -продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, - до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении.

This and the fact that she couldn't had children with Tanasije, probably led her to start drinking and having affairs with various men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и тот факт... что у них с Танасие не могло быть детей, вероятно, привели к тому, что позже она начала пить и вступать в беспорядочные связи с мужчинами.

I don't only manage my own affairs, but other people's too, he said, with a significant expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только устраиваю свои, но и чужие семейные дела, - сказал он с значительным выражением лица.

The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

Along with other affairs he works for me in a courier capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.

Egeland's career also includes service to his government as State Secretary in the Norwegian Ministry of Foreign Affairs from 1990 to 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карьера Эгеланна также включает службу в его правительстве в качестве статс-секретаря в Министерстве иностранных дел Норвегии с 1990 по 1997 год.

The defining characteristics are that they have a distinct legal shape and they are established to operate in commercial affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяющими характеристиками являются то, что они имеют четкую правовую форму и созданы для того, чтобы действовать в коммерческих делах.

The predominant view is that only consumer welfare considerations are relevant there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладающая точка зрения состоит в том, что здесь уместны только соображения благосостояния потребителей.

The Ministry of Foreign Affairs keeps an armored Cadillac DTS limousine by Alpine Armoring and an armored Hyundai Equus limousine for foreign dignitaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство иностранных дел хранит бронированный лимузин Cadillac DTS от Alpine Armoring и бронированный лимузин Hyundai Equus для иностранных высокопоставленных лиц.

Flash memory cards, e.g., Secure Digital cards, are available in various formats and capacities, and are used by many consumer devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты флэш-памяти, например защищенные цифровые карты, доступны в различных форматах и емкостях и используются многими потребительскими устройствами.

In 1992, most consumer price controls were eliminated, causing extreme inflation and significantly devaluing the Ruble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году большинство мер по контролю за потребительскими ценами были отменены, что привело к резкой инфляции и существенной девальвации рубля.

Injuries experienced by service members while on active duty are covered by various Department of Veterans Affairs benefits legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травмы, полученные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей, покрываются различными законами О пособиях Департамента по делам ветеранов.

The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел.

A number of private companies, such as 23andMe, Navigenics, and Illumina, have created Direct-to-Consumer genome sequencing accessible to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд частных компаний, таких как 23andMe, Navigenics и Illumina, создали систему прямого секвенирования генома, доступную для общественности.

As with other women's products, consumer adoption was encouraged by successful advertising and marketing campaigns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с другими женскими товарами, успешная рекламная и маркетинговая кампания способствовала их принятию потребителями.

Collections of poetry celebrated love affairs, and The Art of Love by the Augustan poet Ovid playfully instructed both men and women in how to attract and enjoy lovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сборники стихов прославляли любовные похождения, а искусство любви Августейшего поэта Овидия игриво наставляло мужчин и женщин в том, как привлекать и наслаждаться любовниками.

Consumer SMS should not be used for confidential communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребительские SMS-сообщения не должны использоваться для конфиденциального общения.

Elnahal was the chief quality and safety officer of the Veterans Health Administration in the United States Department of Veterans Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это, так и гибель русской подводной лодки Курск были вызваны авариями с применением торпед, управляемых перекисью водорода.

These types of global judgments represent the summation of processing multiple stimuli to form a single, overall impression in the consumer'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти типы глобальных суждений представляют собой суммирование обработки множества стимулов для формирования единого, общего впечатления у потребителя'

Consumer behaviour is a maximization problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребительское поведение - это проблема максимизации.

FRUs are not strictly confined to computers but are also part of many high-end, lower-volume consumer and commercial products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fru не ограничиваются только компьютерами, но также являются частью многих высококачественных, малообъемных потребительских и коммерческих продуктов.

In a way this is an intended effect, since QE is intended to spur consumer spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть другие редакторы продолжат работу и разблокируют статью.

When a consumer tries to access a resource, the access control process checks that the consumer has been authorized to use that resource.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда потребитель пытается получить доступ к ресурсу, процесс управления доступом проверяет, что потребитель был авторизован для использования этого ресурса.

Finance, Best Buy is the largest specialty retailer in the United States consumer electronics retail industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finance, Best Buy - крупнейший специализированный розничный торговец в розничной торговле бытовой электроникой в Соединенных Штатах.

The chargeback mechanism exists primarily for consumer protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизм возвратного платежа существует в первую очередь для защиты прав потребителей.

Therefore, in order to maximize customer satisfaction, higher-priced restaurants should put their best food in front of the consumer first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, чтобы максимизировать удовлетворенность клиентов, более дорогие рестораны должны сначала поставить свою лучшую еду перед потребителем.

The success of Apple's lower-cost consumer models, especially the LC, also led to the cannibalization of their higher-priced machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех более дешевых потребительских моделей Apple, особенно LC, также привел к каннибализации их более дорогих машин.

You'll have a tough time impugning The American Journal of International Law, Foreign Affairs, Yale Law Journal and The Carter Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам будет нелегко оспорить американский журнал международного права, Foreign Affairs, Yale Law Journal и Центр Картера.

Offices established to support Taipei's claims over Outer Mongolia, such as the Mongolian and Tibetan Affairs Commission, are dormant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделения, созданные для поддержки притязаний Тайбэя на Внешнюю Монголию, такие как Комиссия по делам Монголии и Тибета, бездействуют.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consumer and postal affairs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consumer and postal affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consumer, and, postal, affairs , а также произношение и транскрипцию к «consumer and postal affairs». Также, к фразе «consumer and postal affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information