Continues in force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continues to provide - продолжает оказывать
continues to step up - продолжает наращивать
continues past - продолжает прошлое
continues to move within - продолжает двигаться в
continues to be essential - продолжает быть существенным
agriculture continues to be - сельское хозяйство продолжает оставаться
continues to be debated - продолжает обсуждаться
as the conflict continues - как конфликт продолжается
that continues to be - что по-прежнему
it still continues - она по-прежнему продолжает
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
breathe in - вдохни
reel in - рулон в
in position - на позиции
walk in - войти
in regard to - в отношении
up in the air - в воздухе
cut in two/half - разрезать пополам / половине
fight in the streets - сражаться на улицах
hold in derision - насмехаться
put a sock in it - Замолчи
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
propelling force - движущая сила
labor force participation rate - доля рабочей силы
labour force participation rate - Уровень участия силы труда
surface tension force - силы поверхностного натяжения
supporting force - реакция опоры
stamping force - штамповки сила
excessive use of force by law enforcement - чрезмерное применение силы со стороны правоохранительных органов
members of the police force - Члены полиции
collaboration with the task force - сотрудничество с целевой группой
entered into force in december - вступил в силу в декабре
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
This model would continue to serve with Air Force Reserve and Air National Guard units until the mid-1950s. |
Эта модель будет продолжать служить в резерве ВВС и частях Национальной гвардии ВВС до середины 1950-х годов. |
And I will continue to do so. ... Whether Ahmadinejad ordered the Quds force to do this, I don't think we know. |
И я буду продолжать это делать. ... Приказал ли Ахмадинежад силам Кудса сделать это, я не думаю, что мы знаем. |
If we continue to force their hand, sooner or later, they will invade. |
Если мы продолжим их провоцировать, то, рано или поздно, вторжение будет. |
Therefore, the 2000 Act continued to be in force. |
Поэтому закон 2000 года продолжал оставаться в силе. |
Unemployment continued to plague Tunisia's economy and was aggravated by a rapidly growing work force. |
Безработица продолжала угрожать экономике Туниса и усугублялась быстро растущей рабочей силой. |
As Ultimo continues his attack on the Deathloks, the rest of Force Works learned that War Machine's rescuer is MODOK Superior. |
Поскольку Ультимо продолжает свою атаку на Deathloks, остальная часть силовых работ узнала, что спасатель боевой машины-это MODOK Superior. |
Rhodes continued to use the War Machine armor in a solo superhero career, occasionally fighting alongside Stark and Force Works. |
Родс продолжал использовать броню военной машины в сольной карьере супергероя, иногда сражаясь вместе со Старком и форс-работами. |
They wanted to continue the war with a newly-raised revolutionary force while awaiting for these upheavals. |
Они хотели продолжать войну с вновь поднятой революционной силой, ожидая этих потрясений. |
He continued flying missions against the Soviet Air Force and scored several victories. |
Сцилла Сибирская отделяет пушкинию и Хионодоксу от Сциллы,но Сцилла их топит. |
He then took Thapsus by storm and continued to expand his power over more cities both by force and with persuasion. |
Затем он взял Тапс штурмом и продолжал расширять свою власть над другими городами как силой, так и убеждением. |
Unlike the Army, the Air Force uses a different specialist to continue military training during advanced individual or technical training. |
В отличие от армии, Военно-воздушные силы используют другого специалиста для продолжения военной подготовки во время углубленной индивидуальной или технической подготовки. |
When he returned to the United States, he continued to serve as an AP at March Air Force Base in California. |
Когда он вернулся в Соединенные Штаты, он продолжал служить в качестве AP на военно-воздушной базе Марч в Калифорнии. |
The valves of the veins work best in concert with accompanying muscle contractions that force the blood to continue moving up the leg. |
Клапаны вен работают лучше всего в сочетании с сопровождающими их мышечными сокращениями, которые заставляют кровь продолжать движение вверх по ноге. |
The FBI is in full force here as the manhunt for Joe Carroll and his cult of killers continues. |
Все силы ФБР брошены на поимку Джо Кэрролла и его культа убийц. |
I think he should continue full force with the substantiation. |
Я думаю, что он должен продолжать в полную силу свое обоснование. |
However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security. |
Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование. |
RAF Liberators were also operated as bombers from India by SEAC and would have been a part of Tiger Force if the war had continued. |
Дуглас пожертвовал несколько детских площадок в Иерусалиме, а также театр Кирка Дугласа в Айш-центре напротив Западной Стены. |
After dark, Tanaka and the remaining four transports continued towards Guadalcanal as Kondo's force approached to bombard Henderson Field. |
Когда стемнело, Танака и остальные четыре транспорта продолжили движение к Гуадалканалу, а отряд Кондо приблизился, чтобы обстрелять Хендерсон-Филд. |
Had the Egyptians wished to continue their advance northward, towards Tel Aviv, there would have been no Israeli force to block them. |
Если бы египтяне захотели продолжить свое наступление на север, к Тель-Авиву, израильтяне не смогли бы их остановить. |
It continued as a major force in the economy of the community, especially after ownership was transferred to Richard D. Wood in 1867. |
Она продолжала играть важную роль в экономике общины, особенно после того, как в 1867 году собственность была передана Ричарду Д. Вуду. |
The Cruikshank ruling allowed groups such as the Ku Klux Klan to flourish and continue to use paramilitary force to suppress black voting. |
Правление Крукшанка позволило таким группам, как Ку-Клукс-Клан, процветать и продолжать использовать военизированную силу для подавления черного голосования. |
continued tendentious reverts are going to force administrators to become involved. |
продолжающиеся тенденциозные откаты заставят администраторов включиться в процесс. |
When the U.S. Air Force first became an independent service in 1947 airmen continued to wear uniforms nearly identical to the U.S. Army. |
Когда ВВС США впервые стали самостоятельной службой в 1947 году, летчики продолжали носить форму, почти идентичную американской армии. |
Routinely, the sectors would maintain uncommitted company size reserves, and the Force reserve will continue to be at a high state of readiness. |
Как правило, сектора будут иметь незадействованные резервы ротного состава, а резерв Сил будет постоянно находиться в состоянии высокой боевой готовности. |
Heavy fighting ensued that continued for six hours, but the overwhelming Union force prevailed. |
Последовали тяжелые бои, которые продолжались в течение шести часов, но подавляющие силы Союза одержали верх. |
Nevertheless, the vital force continued to be invoked to explain organic chemistry in Bird's time. |
Тем не менее, жизненная сила продолжала использоваться для объяснения органической химии во времена птицы. |
It continues to be updated and improved by the revision task force, who resolve any issues with the language. |
Он продолжает обновляться и улучшаться целевой группой по пересмотру, которая решает любые проблемы с языком. |
A further Order which came into force on 5 February 1990 continued that parity. |
Еще один приказ, вступивший в силу 5 февраля 1990 года, продолжил этот паритет. |
Georgian contingents were involved in the Kosovo Force and continue to participate in the operations in Iraq and Afghanistan. |
Грузинские контингенты были задействованы в составе сил для Косово и продолжают участвовать в операциях в Ираке и Афганистане. |
But look, the days when a single family can continue to rule by sheer force of will are pretty much over, with or without elections. |
Подумай, дни, когда одна семья могла удерживаться у власти одной только силой, окончены, будут выборы или нет. |
As more weights are loaded onto it, the band will continue to extend because the force the weights are exerting on the band is increasing. |
По мере того как на него будет загружаться все больше гирь, полоса будет продолжать расширяться, потому что сила, которую гири оказывают на полосу, увеличивается. |
But we will continue with persuasion, not force. |
Но мы должны действовать убеждением, а не силой. |
Representatives and senators rarely force the presence of a quorum by demanding quorum calls; thus, in most cases, debates continue even if a majority is not present. |
Представители и сенаторы редко навязывают присутствие кворума, требуя созыва кворума; таким образом, в большинстве случаев дебаты продолжаются даже в отсутствие большинства. |
Смерть наступает, если насильственное кормление продолжается. |
|
While illegal, bonded labour relationships may be reinforced by force, or they may continue from custom. |
В то время как незаконные, кабальные трудовые отношения могут быть усилены силой, или они могут продолжаться от обычая. |
Before he could continue his campaign in Hadhramawt, he withdrew upon the approach of a Kufan relief force. |
Прежде чем он смог продолжить свою кампанию в Хадрамавте, он отступил при приближении спасательных сил Куфана. |
XX Bomber Command continued to be reluctant to attack Palembang, and recommended to the Twentieth Air Force on 24 August that China Bay be abandoned. |
XX Бомбардировочное командование по-прежнему неохотно атаковало Палембанг и 24 августа рекомендовало двадцатым ВВС покинуть китайскую бухту. |
West European economies have continued to grow - albeit not as rapidly as they might have - despite bearing the heavy burden of the unemployed 10% or more of the labor force. |
Экономика западноевропейских стран продолжала расти, - хотя и не так быстро, как могла бы, - несмотря на тяжкий груз в виде 10% или более безработных. |
Spartacus continues to gather force in the valley of Campania |
Спартак собирает армию на Кампанской равнине. |
The Left Party continues to be a political force in many parts of Germany, albeit drastically less powerful than the SED. |
Левая партия продолжает оставаться политической силой во многих частях Германии, хотя и значительно менее мощной, чем СЕПГ. |
However, Z Force and other SRD units continued operations until the war's end. |
Однако силы Z и другие подразделения СРД продолжали действовать до конца войны. |
Ladoga spun around a while longer from sheer force of inertia. Then it continued on its way. |
Ладога, повертевшись еще немножко в силу инерции, благополучно продолжала свой путь. |
They had continued resisting all efforts to force them to bow down and accept the dictates of Washington as their own state law. |
Они продолжали сопротивляться всем попыткам заставить их встать на колени и принять диктат Вашингтона как закон. |
Well, at this time, there's no compelling legal argument to force her back home with you, but believe me, I'll continue to dig. |
Думаю, на данный момент нет законных оснований заставить ее вернуться к тебе, но поверь, я продолжаю копать. |
Pentecostalism, which in turn birthed the Charismatic movement within already established denominations, continues to be an important force in Western Christianity. |
Пятидесятничество, которое, в свою очередь, породило харизматическое движение внутри уже существующих конфессий, продолжает оставаться важной силой в западном христианстве. |
Dorian continued moving west and barely missed Barbados, bringing tropical storm-force winds and heavy rain. |
Дориан продолжал двигаться на запад и едва миновал Барбадос, принеся с собой тропический штормовой ветер и сильный дождь. |
Since 1979, the urban working class has continued to expand; by the early 2000s, it constituted more than 45 percent of the employed labor force. |
С 1979 года городской рабочий класс продолжал расширяться; к началу 2000-х годов он составлял более 45 процентов занятой рабочей силы. |
Although Microcom continued to introduce newer standards, they were largely ignored and Microcom stopped being a force in the market. |
Хотя Microcom продолжала внедрять новые стандарты, они в основном игнорировались, и Microcom перестала быть силой на рынке. |
After a day's rest at Chebreiss, the French land force continued the pursuit. |
После дневного отдыха в Шебрейсе французские сухопутные войска продолжили преследование. |
Weather conditions over Tromsø continued to be clear when the attack force arrived in the area. |
Погодные условия над Тромсе продолжали оставаться ясными, когда в этот район прибыли силы нападения. |
The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective. |
Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели. |
A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force. |
Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила. |
To still be harping on about WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED, as though it happened, if it happened, yesterday, is to sap the country of its essential life force. |
Продолжать нудеть о ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, так, как будто оно произошло, если вообще произошло, вчера, значит лишать страну необходимой ей жизненной силы. |
Despite such progress, issues connected to property rights continue to be a top priority for all of the chambers and associations that we interviewed. |
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, связанные с правами собственности, продолжают носить приоритетный характер для всех торговых палат и предпринимательских организаций, с представителями которой мы говорили. |
Принудительная смена паролей всех пользователей в организации |
|
Well, what happens when a immovable object meets a unstoppable force? |
Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой? |
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
The coroner did release his findings this morning, and although Alison Dilaurentis' body did show signs of a blunt-force head trauma, the cause of her death was suffocation. |
Патологоанатом огласил результаты осмотра этим утром. И хотя у Элисон Дилаурентис присутствуют следы удара по голове тупым предметом, причиной ее смерти было удушение. |
I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now. |
Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continues in force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continues in force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continues, in, force , а также произношение и транскрипцию к «continues in force». Также, к фразе «continues in force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.