Contractual specifications - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contractual licensing - договорное лицензирование
contractual liability - договорная ответственность
are not contractual - не являются договорными
no contractual relationship - нет договорных отношений
non-contractual claims - внедоговорные претензии
contractual rules - договорные правила
contractual language - договорный язык
contractual use - использование договорное
legal and contractual - правовой и договорной
statutory or contractual - законом или договорной
Синонимы к contractual: contract, agreement, lawful, enforced, legal, binding, valid, legit, legitimate, licit
Антонимы к contractual: against the law, abolished, actionable, annulled, bad, banned, barred, bent, binding power, black market
Значение contractual: agreed in a contract.
All-Union Classifier of Standards and Specifications - общесоюзный классификатор "Стандарты и Технические Условия"
regulatory specifications - нормативные характеристики
product quality specifications - Характеристики качества продукции
to your specifications - к вашим спецификациям
filter specifications - характеристики фильтра
factory specifications - заводские характеристики
minimal specifications - минимальные технические требования
according to specifications - в соответствии со спецификацией
harmonization of specifications - согласование технических условий
meet performance specifications - технические характеристики встречаются
Синонимы к specifications: detailing, statement, prescription, setting out, designation, stipulation, enumeration, identification, definition, description
Антонимы к specifications: generalizations, certainty, corrupt, counterfeit, ease, fake, fog, jumble, muddle, noncommittal statement
Значение specifications: an act of describing or identifying something precisely or of stating a precise requirement.
specification, product specification, statement of work, contract documents, scope of work, business case, design specifications, request for proposal, term of reference, contract specifications
Only limited exceptions to this rule were made in which duties were found in specific circumstances, most of which had a contractual background. |
Были сделаны лишь ограниченные исключения из этого правила, в которых обязанности были установлены в конкретных обстоятельствах, большинство из которых имело договорную основу. |
Specific combinations of contracts and relational norms may influence the nature and dynamics of the negotiations between firms. |
Конкретные комбинации контрактов и норм отношений могут влиять на характер и динамику переговоров между фирмами. |
Margin: The necessary guarantee funds to open positions or to maintain open positions, as determined in the Contract Specifications for each Underlying in a Financial Instrument. |
Маржа: Гарантийные средства, необходимые для открытия позиций или сохранения открытых позиций, как указано в Условиях контракта по каждому Базовому активу Финансового инструмента. |
These contracts are specifically three-year contracts with a guaranteed first year. |
Эти контракты, в частности, являются трехлетними контрактами с гарантированным первым годом. |
Contracts may extend over short or long durations, and may or may not refer to specific recordings. |
Контракты могут заключаться на короткий или длительный срок, а также могут касаться или не касаться конкретных записей. |
The specific facts in the case must actually establish the elements of promissory estoppel before the contract becomes enforceable in law. |
Конкретные факты в деле должны фактически установить элементы простого эстоппеля до того, как договор станет подлежащим исполнению в соответствии с законом. |
The market trader enters into a contract with a CFD at a specific price, and the difference between that price and the price that it is closed at is settled in cash. |
Трейдер заключает контракт на разницу по определенной цене, а разница между этой ценой и ценой закрытия устанавливается наличными. |
With proper engineering design specifications, contractor installation procedures, and construction oversight many of these problems can likely be prevented. |
При наличии надлежащих технических условий проектирования, процедур монтажа подрядчика и надзора за строительством многие из этих проблем, вероятно, можно предотвратить. |
The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award. |
Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение. |
Please check our contract specifications for a complete list of CFDs on ETFs and Indices. |
Полный список CFD на ETF и индексы доступен на нашей странице спецификаций контрактов. |
Additionally, almost all U.S. states have laws that specifically govern cancellation of timeshare contracts. |
Кроме того, почти все штаты США имеют законы, которые конкретно регулируют отмену контрактов таймшера. |
The list of contracts can be found in Contract specification where also the first and the last trading days are specified. |
Перечень контрактов можно найти в спецификации контрактов, где также указаны их первый и последний дни торгов. |
An account editing for a fee is probably specific to the contract, the paid editor probably has many accounts. |
Редактирование счета за плату, вероятно, является специфичным для контракта, платный редактор, вероятно, имеет много счетов. |
Lot size - the number of units of a commodity or a base currency in one lot as defined in the Contract Specifications. |
«Размер лота» — количество товара, базовой валюты в одном лоте, определенное в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании. |
The contract specifically says that satisfaction is not guaranteed. |
В контракте специально оговорено, что удовлетворение не гарантировано. |
The client and the contractor can compare if the software made matches the software specification, according to which the software program is built. |
Заказчик и исполнитель могут сравнить, соответствует ли изготовленное программное обеспечение спецификации программного обеспечения, в соответствии с которой строится программное обеспечение. |
The House Science Committee letters specifically request the names of any US government contractors or subcontractors that use Kaspersky products. |
Комитет палаты представителей по науке в своих письмах требует имена любых подрядчиков и субподрядчиков, использующих продукцию Касперского. |
You can find spread values for different trade instruments in the «For traders» - «Contract specification» section. |
С величиной спрэда для различных торговых инструментов Вы можете ознакомиться в разделе Трейдерам – Спецификации контрактов. |
On 3 January 1935, they formalised the contract with a new specification, F10/35, written around the aircraft. |
3 января 1935 года они официально оформили контракт с новой спецификацией, F10 / 35, написанной вокруг самолета. |
Why did Jessica specifically make me agree to something that's a standard part of your contracts? |
Почему Джессика заставила меня подписать то, что и так входит в типовой контракт? |
The assignment of a license often depends on specific contractual terms. |
Уступка лицензии часто зависит от конкретных договорных условий. |
Related to orders for specific performance, an injunction may be requested when the contract prohibits a certain action. |
В связи с заказами на конкретное исполнение может быть запрошен судебный запрет, если контракт запрещает определенное действие. |
This system allowed private contractors to purchase the services of convicts from the state or local governments for a specific time period. |
Эта система позволяла частным подрядчикам закупать услуги осужденных у государства или местных органов власти в течение определенного периода времени. |
There is a clause in the contract which specifically states... any systematized transmission indicating a possible intelligent origin... |
В контракте есть пункт, который, в частности, гласит... любые систематические передачи, указывающие на возможность их разумного происхождения, |
Lot size shall mean the number of securities or base currency in one lot, as defined in the contract specifications. |
«Размер лота» — количество ценных бумаг или базовой валюты в одном лоте, определенное в Спецификации контрактов. |
Contractors were usually only responsible for specific parts of the overall construction, as most businesses were small. |
Подрядчики обычно отвечали только за отдельные части общего строительства, поскольку большинство предприятий были небольшими. |
The details for each instrument are in the Contract Specifications. |
Для каждого инструмента указано в Спецификации контракта. |
Like Dombey and Son, David Copperfield was not the subject of a specific contract; it followed the agreement of 1 June 1844, which was still valid. |
Как и Домби с сыном, Дэвид Копперфилд не был предметом специального контракта; он следовал соглашению от 1 июня 1844 года, которое все еще было действительным. |
For futures CFD margin is set individually for each contract, this information can also be found in the contract specification. |
Для CFD на фьючерсы залог определен индивидуально для каждого контракта, эти значения также можно найти в спецификации контракта. |
The details for each instrument are in the contract specifications on the Website. |
Для каждого инструмента указана в Спецификации контракта на Веб-сайте. |
The exercise has encouraged the contractors handling the projects to deliver on time and according to project specification. |
Данный факт побуждает подрядчиков, исполняющих проекты, завершать проекты в срок и в соответствии с проектной спецификацией. |
Electrostimulation may be used to apply external stimuli resulting in contraction of specific muscles and thus exercise. |
Электростимуляция может быть использована для применения внешних стимулов, приводящих к сокращению определенных мышц и, следовательно, к физической нагрузке. |
The design specifications were completed in February 1945, and contracts were let to build the components. |
Проектные задания были завершены в феврале 1945 года, и были заключены контракты на сборку компонентов. |
They seized evidence that Aggregate delivered concrete that did not meet contract specifications. |
Они изъяли доказательства того, что компания Aggregate поставляла бетон, который не соответствовал спецификациям контракта. |
Design by contract has its roots in work on formal verification, formal specification and Hoare logic. |
Проектирование по контракту имеет свои корни в работе по формальной верификации, формальной спецификации и логике Хоара. |
For other constraints, a specific algorithm for implementing the atomic contractor should be written. |
Студенты перевозятся в школу и обратно домой со всего штата, проживая в общежитиях в течение недели. |
Various dialects of Japanese also use their own specific contractions that are often unintelligible to speakers of other dialects. |
Альбом был номинирован на премию Феликса за Лучший хип-хоп альбом, а группа была номинирована на откровение года. |
Landscape contractors work to drawings and specifications prepared by garden designers or landscape architects. |
Ландшафтные подрядчики работают по чертежам и спецификациям, подготовленным садовыми дизайнерами или ландшафтными архитекторами. |
Team types help categorize teams and restrict membership to specific groups of people, such as contractors, employees, contacts, vendors, customers, or Microsoft Dynamics AX users. |
Типы групп позволяют классифицировать группы и ограничить членство определенными группами лиц, например подрядчиками, сотрудниками, контактными лицами, поставщиками, клиентами или пользователями Microsoft Dynamics AX. |
Article 33 (c) applies where neither the contract nor any usage or practice between the parties provides a specific time for delivery. |
Пункт (с) статьи 33 применятся в тех случаях, когда ни договор, ни какой-либо обычай или практика в отношениях между сторонами не предусматривает конкретное для поставки время. |
Each specific procurement contract shall be the subject to an invitation to tender. |
По каждому конкретному договору о закупках направляется приглашение к участию в торгах. |
Interoperability tests shall be carried out according to the published specification, under a contractual agreement with the equipment supplier. |
Проверки на эксплуатационную совместимость должны проводиться в соответствии с общепринятыми техническими предписаниями на основе договора с поставщиком оборудования. |
You can define the payment retention terms as a specific amount or as a percentage of the value of a contract. |
Можно указать условия удержания платежей как конкретную сумму или как процент суммы контракта. |
It concerns the question of when specific performance of a contractual obligation will be granted and the measure of expectation damages. |
Это касается вопроса о том, когда будет обеспечено конкретное исполнение договорного обязательства и какова мера ожидаемого ущерба. |
The specifications of the construction contract provided that the Plant would produce a daily output of 6,400 metric tons of clinker, for 300 days a year. |
В спецификациях к строительному контракту предусматривалось, что завод должен быть в состоянии производить 6400 м3 тонн клинкера в сутки в течение 300 дней в году. |
Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document. |
Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа. |
My dressing room has regular potato chips, but my contract specifically stated half regular, half ruffled! |
В моей раздевалке только простые чипсы, но в моём констракте отдельно прописано половина простые, половина - рифленые! |
Escape clauses that allow the contracting parties not to apply general obligations in specific instances and for a specific period of time; |
исключающих положений, позволяющих договаривающимся сторонам в течение ограниченного срока и при определенных обстоятельствах отступать от выполнения общих обязательств; |
The amount of accrued revenue that you select can be related to specific costs or to a specified percentage of the total contract amount. |
Выбранная сумма начисленного дохода может относиться к определенным затратам или к определенному проценту общей суммы контракта. |
A business man has a right to abrogate an agreement at any time where there is no specific form of contract and no fixed period of operation entered into-as you all must know. |
Как вам известно, любой делец имеет право в любую минуту расторгнуть договор, если в этом договоре особо не оговорен срок его действия. |
Hope signed a contract with Educational Pictures of New York for six short films. |
Надеемся, подписал контракт с образовательными цены Нью-Йорке в течение шести короткометражных фильмов. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
Not one of those contract blondes you badger and torment with your oh-so-specific directions. |
А не одна из этих контрактных блондинок, которых ты травишь и изводишь своей специфической режиссурой. |
Это юридически обязывающий контракт. |
|
Parties may not contract around it. |
Стороны не могут заключать договор в обход этого. |
The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now. |
Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт. |
In late 1955, Fox awarded her a new contract, which gave her more control and a larger salary. |
В конце 1955 года Фокс заключил с ней новый контракт, который дал ей больше контроля и большую зарплату. |
This protected contract terms for workers include hours of work, pay, length of service and so on, but pension entitlement is excluded. |
Эти защищенные условия контракта для работников включают часы работы, оплату труда, стаж работы и так далее, но право на пенсию исключается. |
ESPN immediately revealed during the segment that she had signed a full–time contract with WWE. |
ESPN сразу же сообщил во время сегмента, что она подписала полный рабочий день контракт с WWE. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contractual specifications».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contractual specifications» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contractual, specifications , а также произношение и транскрипцию к «contractual specifications». Также, к фразе «contractual specifications» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.