Cope with the death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cope with the death - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
справиться со смертью
Translate

- cope [noun]

verb: справляться, совладать, бороться, сладить, ладить, покрывать, обхватывать, крыть

noun: риза, колпак, кожух, будка, кабина, крышка литейной формы

  • cope with these challenges - справиться с этими проблемами

  • cope with stressful situations - справляться со стрессовыми ситуациями

  • do you cope with - Вы справляетесь с

  • have struggled to cope - изо всех сил, чтобы справиться

  • children cope - детям справиться

  • cope of - совладать из

  • could not cope with - не может справиться с

  • to cope with difficulties - справляться с трудностями

  • will cope with - справятся с

  • cope with them - справиться с ними

  • Синонимы к cope: coping, header, carry on, hold one’s own, fend for oneself, keep one’s end up, survive, make it, subsist, bear up

    Антонимы к cope: disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal

    Значение cope: a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- death [noun]

noun: смерть, гибель, конец

adjective: смертный, смертельный



Another way people cope with their death related fears is pushing any thoughts of death into the future or by avoiding these thoughts all together through distractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой способ, которым люди справляются со своими страхами, связанными со смертью, - это отодвигать любые мысли о смерти в будущее или избегать этих мыслей вместе с помощью отвлечений.

Unless M. Cope's motive was an almost fanatical desire to benefit others, we can find no reason for his desiring Mrs. Boynton's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только мотивом не послужило фанатичное стремление облагодетельствовать других, у него не могло быть причин желать смерти миссис Бойнтон.

She was later diagnosed with ovarian cancer and died on 28 December 1991 at age 43. Brosnan struggled to cope with her cancer and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже у нее обнаружили рак яичников, и она умерла 28 декабря 1991 года в возрасте 43 лет. Броснан изо всех сил пытался справиться с ее раком и смертью.

He has stated that he wrote the novel to help him cope with having participated in the decision to have Shackelford receive the death sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что написал роман, чтобы помочь ему справиться с тем, что он участвовал в решении о том, чтобы шекелфорд получил смертный приговор.

Emily struggles to cope with Richard's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмили изо всех сил пытается справиться со смертью Ричарда.

Upon Cope's death, over 350 fans gathered downtown Pittsburgh in snowy weather for a tribute to the inventor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Коупа более 350 фанатов собрались в центре Питтсбурга в снежную погоду, чтобы отдать дань уважения изобретателю.

After my mother's death My father couldn't cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти моей матери мой отец не мог смириться с ее потерей.

My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть.

But here's a problem with these issues: they stack up on top of us, because the only way we know how to do something good in the world is if we do it between our birth and our death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом есть проблема и она давит на нас, потому что единственный способ нам узнать, сделали ли мы что-то хорошее — действовать в период между рождением и смертью.

If you have been through a devastating time in your life, if you have lost someone or something you really care about, how would you continue to cope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы переживали что-нибудь ужасное в жизни, если вы потеряли кого-нибудь или что-нибудь дорогое для вас, как жить дальше?

We make death a celebration, a joyful passing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход.

I no longer believe his death to be suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю больше,что его смерть была суицидом.

In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem Poets Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1837 г. поэт был сослан на Кавказ за свое стихотворение Смерть поэта.

It was cruel how death robbed even the best men of dignity, and a heartfelt stab of remorse went through him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть лишает достоинства даже лучших людей, и он испытывал искренние угрызения совести.

There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата.

Our hearts raised by the happiness of a wedding and then dashed by the sudden death of the bride!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши сердца распирало от радости венчания, а затем сжимало от горя из-за внезапной смерти невесты!

Martha Tabran's cause of death should have been exsanguination due to multiple stab wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной смерти Марты Табран была потеря крови, вызванная множественными ножевыми ранениями.

Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора.

The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско.

Authorities soon focused on the suspicious nature of her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти.

Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все?

According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение.

We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности.

He's working himself to death, poor man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает до изнеможения, бедняжка.

There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти.

Who would dare to spend the night in 50 Berkeley Square when it was guaranteed to send you to your death or insane?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто осмелился бы провести ночь в доме 50 на Беркли Сквер, если бы была гарантия, что это кончится смертью или безумием?

I like to call it the death and taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится называть его смерть и налоги.

Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display thedeath dot.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».

Its street name, which I'm not making up, is Doctor Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его название на улицах - Доктор Смерть.

Cause of death - multiple gunshot wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина смерти – множественные огнестрельные ранения.

He shrank from touching her in death as he had in life, especially those fly-blown lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дотронуться до нее мертвой так же отвратительно, как прежде до живой, тем более -до этих облепленных мухами губ.

I'd surmise they were amongst Rey's potential buyers and kept track of the investigation into his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположу, они и были потенциальными покупателями Рэя, и следили за расследованием его смерти.

Of course he died a natural death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он умер естественной смертью.

Puked and shat themself to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блевали и поносили до самой смерти?

In other words he wanted to feel assured that Richard Abernethie had died a natural death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, он хотел быть уверенным, что Ричард Эбернети умер естественной смертью.

He didn't fake his death for Lily or me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не сфальсифицировал свою смерть для Лили или меня.

From today onwards, no matter what... I'll do whatever it takes to justify Ming's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого дня, я сделаю все для того, чтобы смерть Минга была отомщена.

You know, when you freeze to death... the last thing you feel is extreme heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, когда замерзаешь, последнее, что ты чувствуешь - сильный жар.

He did not marry, the sea was his first and last spouse, and at his death the house and island went to a distant cousin. That cousin and his descendants thought little of the bequest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан умер холостяком, и дом - а с ним и остров - перешел в руки одного из его дальних кузенов, которого это наследство оставило совершенно равнодушным.

Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии.

I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere.

A private paper drawn secretly for her sometime before by Butler, explained how the property should be disposed of by her at her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но незадолго до своей смерти Батлер составил второй секретный документ, в котором пояснял, как распорядиться наследством, когда настанет ее черед умирать.

And, clearly to the ruin of the undertakers, there had not been a single death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не было лишь, к явному разорению гробовщиков, ни одного смертного случая.

For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук.

Poirot went on: Mr Entwhistle was even more perturbed after the - the coincidence, shall I say? - of Mrs Lansquenet's death. He wanted one thing only -to be assured that that death was a coincidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще сильнее его обеспокоила гибель миссис Ланскене, - продолжал Пуаро. - Мистер Энтуисл хотел только одного: убедиться, что это всего лишь совпадение.

They didn't puff themselves up or fight against it or brag that they weren't going to die they took death calmly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пыжились они, не отбивались, не хвастали, что не умрут, - все они принимали смерть спокойно.

The penalty for duelling is death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за дуэль - смерть.

I can pelt you to death just with my horseracing winnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да я на выигранные деньги знаешь что могу.

I asked you to clear up the death of Jim Margolies, not to throw around wild accusations at fellow officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просил тебя выяснить причину смерти Джима Марголиса, а не бросаться обвинениями в адрес своих коллег.

The experiment is looking to deliver an instantaneous and humane death by completing the hangman's fracture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе эксперимента мы увидим мгновенную и гуманную смерть от перелома шейных позвонков.

In his eyes Mrs Leidner is the traitor the monster who sent his beloved brother to death!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Лайднер вот настоящая предательница, чудовище, она обрекла на смерть его любимого брата!

'General Dreedle simply doesn't know how to cope with me,' he gloated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Дридл просто не знает, как со мной справиться, - похвалялся он.

If ever you need reassurance you can cope just give it a squeeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе понадобится удостовериться, что ты можешь справиться, просто сожми ее.

Have you ever done a discreditable act, Mr Cope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы когда-нибудь совершали недостойный поступок, М-р Коуп?

We really are gonna have a couple of very sore heads to cope with tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам завтра предстоит иметь дело с парочкой очень больных голов.

If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай.

But the big question is, how does a small-engined car like this cope when it's weighed down with people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, большой вопрос в том, как автомобиль с маленьким двигателем справляется с этим будучи отягощённым людьми?

Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь.

But most of the times I had to survive, to cope with the problems arising year by year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, много времени требовалось, чтоб выживать, и улаживать проблемы, которые внезапно появлялись с течением времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cope with the death». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cope with the death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cope, with, the, death , а также произношение и транскрипцию к «cope with the death». Также, к фразе «cope with the death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information