Cope with the death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: справляться, совладать, бороться, сладить, ладить, покрывать, обхватывать, крыть
noun: риза, колпак, кожух, будка, кабина, крышка литейной формы
cope with these challenges - справиться с этими проблемами
cope with stressful situations - справляться со стрессовыми ситуациями
do you cope with - Вы справляетесь с
have struggled to cope - изо всех сил, чтобы справиться
children cope - детям справиться
cope of - совладать из
could not cope with - не может справиться с
to cope with difficulties - справляться с трудностями
will cope with - справятся с
cope with them - справиться с ними
Синонимы к cope: coping, header, carry on, hold one’s own, fend for oneself, keep one’s end up, survive, make it, subsist, bear up
Антонимы к cope: disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal
Значение cope: a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.
deseases with - БОЛЕЗНИ с
with exposed - с выставленными
confrontational with - конфронтационный с
soil with - почвы с
assists with - помогает с
with diploma - с дипломом
with reinforcement - с армированием
attitudes with - отношения с
orbits with - орбиты с
japanese with - японский с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
hit the right nail on the head - попасть в точку
light at the end of the tunnel - Свет в конце туннеля
be the change you wish to see in the world - быть изменения вы хотите видеть в мире
the united states department of the interior - департамент Соединенных Штатов интерьера
strengthening the effectiveness and improving the efficiency - повышение эффективности и повышение эффективности
law on the rights of the child - Закон о правах ребенка
on the opposite side of the road - на противоположной стороне дороги
in the second decade of the twenty-first - во втором десятилетии двадцать первого
the hustle and bustle of the big - шума и суеты большого
on the face of the earth - на лице земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
death punishment - смертная казнь
cancer is the second most common cause of death - рак является второй наиболее распространенной причиной смерти
death experience - опыт смерти
risking death - риска смерти
easy death - легкая смерть
there shall be no more death - не должно быть больше смерти
until death do you part - пока смерть не разлучит вас часть
applications of the death penalty - применение смертной казни
the death penalty can - Смертная казнь может
in life and death - в жизни и смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
Another way people cope with their death related fears is pushing any thoughts of death into the future or by avoiding these thoughts all together through distractions. |
Другой способ, которым люди справляются со своими страхами, связанными со смертью, - это отодвигать любые мысли о смерти в будущее или избегать этих мыслей вместе с помощью отвлечений. |
Unless M. Cope's motive was an almost fanatical desire to benefit others, we can find no reason for his desiring Mrs. Boynton's death. |
Если только мотивом не послужило фанатичное стремление облагодетельствовать других, у него не могло быть причин желать смерти миссис Бойнтон. |
She was later diagnosed with ovarian cancer and died on 28 December 1991 at age 43. Brosnan struggled to cope with her cancer and death. |
Позже у нее обнаружили рак яичников, и она умерла 28 декабря 1991 года в возрасте 43 лет. Броснан изо всех сил пытался справиться с ее раком и смертью. |
He has stated that he wrote the novel to help him cope with having participated in the decision to have Shackelford receive the death sentence. |
Он заявил, что написал роман, чтобы помочь ему справиться с тем, что он участвовал в решении о том, чтобы шекелфорд получил смертный приговор. |
Emily struggles to cope with Richard's death. |
Эмили изо всех сил пытается справиться со смертью Ричарда. |
Upon Cope's death, over 350 fans gathered downtown Pittsburgh in snowy weather for a tribute to the inventor. |
После смерти Коупа более 350 фанатов собрались в центре Питтсбурга в снежную погоду, чтобы отдать дань уважения изобретателю. |
После смерти моей матери мой отец не мог смириться с ее потерей. |
|
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
But here's a problem with these issues: they stack up on top of us, because the only way we know how to do something good in the world is if we do it between our birth and our death. |
Но в этом есть проблема и она давит на нас, потому что единственный способ нам узнать, сделали ли мы что-то хорошее — действовать в период между рождением и смертью. |
If you have been through a devastating time in your life, if you have lost someone or something you really care about, how would you continue to cope? |
Если вы переживали что-нибудь ужасное в жизни, если вы потеряли кого-нибудь или что-нибудь дорогое для вас, как жить дальше? |
We make death a celebration, a joyful passing. |
Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход. |
Я не верю больше,что его смерть была суицидом. |
|
In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem Poets Death. |
В 1837 г. поэт был сослан на Кавказ за свое стихотворение Смерть поэта. |
It was cruel how death robbed even the best men of dignity, and a heartfelt stab of remorse went through him. |
Смерть лишает достоинства даже лучших людей, и он испытывал искренние угрызения совести. |
There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother. |
Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата. |
Our hearts raised by the happiness of a wedding and then dashed by the sudden death of the bride! |
Наши сердца распирало от радости венчания, а затем сжимало от горя из-за внезапной смерти невесты! |
Martha Tabran's cause of death should have been exsanguination due to multiple stab wounds. |
Причиной смерти Марты Табран была потеря крови, вызванная множественными ножевыми ранениями. |
Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions. |
Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора. |
The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco. |
Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско. |
Authorities soon focused on the suspicious nature of her death. |
Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти. |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution. |
Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
Он работает до изнеможения, бедняжка. |
|
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
Who would dare to spend the night in 50 Berkeley Square when it was guaranteed to send you to your death or insane? |
Кто осмелился бы провести ночь в доме 50 на Беркли Сквер, если бы была гарантия, что это кончится смертью или безумием? |
I like to call it the death and taxes. |
Мне нравится называть его смерть и налоги. |
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.” |
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти». |
Его название на улицах - Доктор Смерть. |
|
Причина смерти – множественные огнестрельные ранения. |
|
He shrank from touching her in death as he had in life, especially those fly-blown lips. |
Дотронуться до нее мертвой так же отвратительно, как прежде до живой, тем более -до этих облепленных мухами губ. |
I'd surmise they were amongst Rey's potential buyers and kept track of the investigation into his death. |
Предположу, они и были потенциальными покупателями Рэя, и следили за расследованием его смерти. |
Конечно, он умер естественной смертью. |
|
Puked and shat themself to death? |
Блевали и поносили до самой смерти? |
In other words he wanted to feel assured that Richard Abernethie had died a natural death. |
Иными словами, он хотел быть уверенным, что Ричард Эбернети умер естественной смертью. |
He didn't fake his death for Lily or me. |
Он не сфальсифицировал свою смерть для Лили или меня. |
From today onwards, no matter what... I'll do whatever it takes to justify Ming's death. |
Начиная с этого дня, я сделаю все для того, чтобы смерть Минга была отомщена. |
You know, when you freeze to death... the last thing you feel is extreme heat. |
Говорят, когда замерзаешь, последнее, что ты чувствуешь - сильный жар. |
He did not marry, the sea was his first and last spouse, and at his death the house and island went to a distant cousin. That cousin and his descendants thought little of the bequest. |
Капитан умер холостяком, и дом - а с ним и остров - перешел в руки одного из его дальних кузенов, которого это наследство оставило совершенно равнодушным. |
Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk. |
Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии. |
I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere. |
Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere. |
A private paper drawn secretly for her sometime before by Butler, explained how the property should be disposed of by her at her death. |
Но незадолго до своей смерти Батлер составил второй секретный документ, в котором пояснял, как распорядиться наследством, когда настанет ее черед умирать. |
And, clearly to the ruin of the undertakers, there had not been a single death. |
И не было лишь, к явному разорению гробовщиков, ни одного смертного случая. |
For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony. |
Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук. |
Poirot went on: Mr Entwhistle was even more perturbed after the - the coincidence, shall I say? - of Mrs Lansquenet's death. He wanted one thing only -to be assured that that death was a coincidence. |
Еще сильнее его обеспокоила гибель миссис Ланскене, - продолжал Пуаро. - Мистер Энтуисл хотел только одного: убедиться, что это всего лишь совпадение. |
They didn't puff themselves up or fight against it or brag that they weren't going to die they took death calmly. |
Не пыжились они, не отбивались, не хвастали, что не умрут, - все они принимали смерть спокойно. |
Наказание за дуэль - смерть. |
|
I can pelt you to death just with my horseracing winnings. |
Да я на выигранные деньги знаешь что могу. |
I asked you to clear up the death of Jim Margolies, not to throw around wild accusations at fellow officers. |
Я просил тебя выяснить причину смерти Джима Марголиса, а не бросаться обвинениями в адрес своих коллег. |
The experiment is looking to deliver an instantaneous and humane death by completing the hangman's fracture. |
В ходе эксперимента мы увидим мгновенную и гуманную смерть от перелома шейных позвонков. |
In his eyes Mrs Leidner is the traitor the monster who sent his beloved brother to death! |
Миссис Лайднер вот настоящая предательница, чудовище, она обрекла на смерть его любимого брата! |
'General Dreedle simply doesn't know how to cope with me,' he gloated. |
Генерал Дридл просто не знает, как со мной справиться, - похвалялся он. |
If ever you need reassurance you can cope just give it a squeeze. |
Если тебе понадобится удостовериться, что ты можешь справиться, просто сожми ее. |
Have you ever done a discreditable act, Mr Cope? |
Вы когда-нибудь совершали недостойный поступок, М-р Коуп? |
We really are gonna have a couple of very sore heads to cope with tomorrow. |
Нам завтра предстоит иметь дело с парочкой очень больных голов. |
If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me. |
Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай. |
But the big question is, how does a small-engined car like this cope when it's weighed down with people? |
Но, большой вопрос в том, как автомобиль с маленьким двигателем справляется с этим будучи отягощённым людьми? |
Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them. |
Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь. |
But most of the times I had to survive, to cope with the problems arising year by year. |
Но, много времени требовалось, чтоб выживать, и улаживать проблемы, которые внезапно появлялись с течением времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cope with the death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cope with the death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cope, with, the, death , а также произношение и транскрипцию к «cope with the death». Также, к фразе «cope with the death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.