Cover services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало
verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать
cover with shame - опозорить
accidental cover - естественное укрытие
transmission cover - крышка передачи
to cover much ground - чтобы покрыть много земли
we are going to cover - мы будем крышкой
cover it - накрой это
cover activities - охватывают деятельность
silver cover - серебрение
provide adequate cover - обеспечить адекватное покрытие
cover her tracks - покрыть ее следы
Синонимы к cover: dust cover, dust jacket, binding, wrapper, jacket, bedding, bedclothes, sheets, blankets, pall
Антонимы к cover: open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение cover: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.
communication services provision - оказание услуг связи
netflow services solutions manual - руководство по решениям и службам NetFlow
energy services - энергетические услуги
services as determined by - услуги, как определено
accountancy services - бухгалтерские услуги
english translation services - английские переводы
leading customer services - ведущие обслуживания клиентов
business transformation services - услуги по трансформации бизнеса
software & computer services - программное обеспечение и компьютерные услуги
range of services - спектр услуг
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
User fees also helped to cover some services. |
Сборы с пользователей также помогли покрыть некоторые услуги. |
A..26 The provision of $12,000, reflecting a decrease of $9,100, relates to miscellaneous expenses to cover the use of courier services. |
А..26 Ассигнования в объеме 12000 долл. США, отражающем снижение потребностей на 9100 долл. |
Let's have a Royal Commission to give us cover, then let's reconfigure the services entirely. |
Мы можем отдать королевской комиссии право контроля, а потом можем спокойно перестраивать всю службу. |
Public administrations must provide these services at a fair price and also be in a position to cover their costs. |
Государственные органы власти должны обеспечить такие услуги по справедливой цене и также должны быть в состоянии оплачивать их стоимость;. |
Retroactive cover, is usually offered as an additional option to include cover within your policy for work you have already done or services you have already provided. |
Ретроактивное покрытие, как правило, предлагается в качестве дополнительной опции для включения покрытия в вашу политику для работы, которую вы уже сделали, или услуг, которые вы уже предоставили. |
In 2017, the service expansion of 911 services using TETRA expanded to the north of the country, to cover large cities as Santiago, Puerto Plata and small villages. |
В 2017 году сервисное расширение служб 911 с использованием TETRA распространилось на север страны, охватывая такие крупные города, как Сантьяго, Пуэрто-Плата и небольшие деревни. |
Many businesses have to account for risk exposure due to their different services and determine the cost needed to cover the risk. |
Многие предприятия должны учитывать риск, связанный с их различными услугами, и определять стоимость, необходимую для покрытия этого риска. |
The clinic employs a small group of medical professionals who cover a variety of services. |
В клинике есть небольшая группа професионалов обеспечивающих некоторый спектр услуг. |
In the U.S., most states require insurers to cover chiropractic care, and most HMOs cover these services. |
В США большинство штатов требуют, чтобы страховщики покрывали хиропрактику, и большинство Омо покрывают эти услуги. |
And Alexandra, a curate will be able to cover services so you and Adam can have some much-needed quality time together. |
И, Александра, второй священник сможет вести службы, так что вы и Адам сможете проводить некоторое время вместе. Вам это так нужно. |
Miscellaneous services 22. The amount of $446,100 is requested to cover the cost mainly of archives and retrieval of accounting documents located in New Jersey. |
Сумма в размере 446100 долл. США испрашивается для покрытия расходов, в основном связанных с архивами и получением бухгалтерской документации, хранящейся в Нью-Джерси. |
API documentation describes what services an API offers and how to use those services, aiming to cover everything a client would need to know for practical purposes. |
Документация API описывает, какие услуги предлагает API и как использовать эти услуги, стремясь охватить все, что клиент должен знать для практических целей. |
As motor vehicle revenues tend to cover less than half of the cost of infrastructure, maintenance and services, local authorities usually subsidize the shortfall. |
Как правило, поступления от эксплуатации автомобильного транспорта покрывают менее половины расходов на инфраструктуру, содержание и обслуживание, и местные органы власти обычно субсидируют дефицит. |
Provision for miscellaneous supplies and services to cover the cost of stationery, office supplies and communications costs estimated at $ 750 is also included. |
Включены также ассигнования на различные предметы снабжения и услуги, предусмотренные для покрытия расходов на канцелярские и конторские принадлежности и материалы и коммуникационных издержек в размере 750 долл. |
The shooter you took down was an Inter-Services Intelligence agent working under non-official cover. |
Стрелок, которого вы застрелили, был агентом межведомственной разведки, работающим под неофициальным прикрытием. |
Section IV, articles 35 to 39, cover liberalisation of postal services. |
Раздел IV, Статьи 35-39, охватывает либерализацию почтовых услуг. |
A large portion of Medicare and Medicaid dollars is used each year to cover nursing home care and services for the elderly and disabled. |
Большая часть долларов Medicare и Medicaid используется каждый год для покрытия ухода на дому престарелых и услуг для пожилых людей и инвалидов. |
You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you. |
Ты променял свою подругу на какую-то милашку, думая, что я прикрою тебя. |
And you helped Mr. Scherner cover up the fact that the land is carcinogenic. |
И вы помогли мистеру Шернеру скрыть факт того, что земля - канцерогенная. |
But can't Lucy cover it? You know those two extras zeroes at the end of my paycheck you like so much? |
Помнишь те два лишних нуля в моей зарплате, которые тебе так нравятся? |
The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years. |
Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года. |
Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources. |
Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов. |
Higher expenditures in May 2008 were attributable to the reservation of funds to cover contingent-owned equipment transportation costs. |
Увеличение расходов в мае 2008 года было обусловлено созданием резерва для покрытия транспортных расходов, связанных с перевозкой принадлежащего контингентам имущества. |
This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches. |
В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы. |
The unit may be equipped with a protective perforated casing in which said cover is arranged. |
Узел может быть снабжен защитным перфорированным кожухом, в котором расположена указанная оболочка. |
That’s certainly enough to cover Barclays’ VXX costs and be profitable. |
Этого, конечно, достаточно, чтобы покрыть расходы на VXX и принести прибыль. |
It might indeed be possible to cover my face; but of what use was that, when I was unable to conceal the alteration in my stature? |
Конечно, я мог бы закрыть лицо, но что пользы? Ведь я был не в состоянии скрыть перемену в моем телосложении. |
с регистрационным номером Хилбурна, написанным на внутренней стороне. |
|
В целом, доклад будет охватывать деятельность молодежи... |
|
There's been a poem on the cover of the Gazette celebrating the season - in every issue we've ever published. |
В каждой Газете, которую мы выпускали, на первой полосе всегда был стих, который отмечает время года. |
Социальная служба закрыта в честь Дня Колумба. |
|
Может он изолировал нас, чтобы замести следы. |
|
Use the condensation as a cover if you have to, but get him on the ground. |
Используйте конденсацию как прикрытие, если понадобится, но верните его на Землю. |
Я больше не нуждаюсь в твоих услугах. |
|
Curtis left the intelligence services after the German reunification and came in to be part of the private company. |
Кертис управлял спецслужбами после воссоединения Германии и пришел, чтобы стать частью частной компании. |
There's a double fold in the cover... and there's a paper inside. |
У обложки двойное дно... и там какая-то бумага. |
You see, I buy the biggest tub of popcorn they sell and have them cover it in butter, and then I secretly drop handfuls of it on the floor as the movie plays. |
Видишь ли,я беру целую бадью попкорна и заставляю полностью полить его маслом, а потом я тайком бросаю горсть на пол,сразу как начинается фильм |
She's with Child Protective Services. |
Ей занимается Служба опёки детей. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Лучше нам взять отдельные машины, расширим площадь поисков. |
|
В замен на некоторые услуги. |
|
I'm sure she resorted to his services. |
Я уверен, что она пользовалась его услугами. |
It made me feel different, like there was something I had to cover up. |
Поэтому я чувствовал себя другим, так, будто должен был что-то скрывать. |
So do we know how long the cell has been operating under cover as drug dealers? |
Нам известно, как долго террористическая организация действовала под прикрытием наркоторговли? |
Clearing the way for Newberry in Armed Services. |
Освобождая путь для Ньюберри в сенатском комитете по вооруженным силам. |
Старый трюк мафиози, чтобы прикрыть убийство. |
|
Lieutenant Morrison gave cover fire... |
Лейтенант Моррисон прикрыл нас... |
Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge. |
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже . |
It will help secure his cover in the event that someone IDs me. |
Для него так будет безопаснее, если меня раскроют. |
Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation. |
Эндрю прибег к моим услугам, желая жить в лучших условиях. |
I'll have to call social services. |
Если такое еще повторится, я вызову работников социальной службы. |
We'll grab the rest of your guys, you take position behind those rocks, cover their entry. |
Мы схватим остальных ваших парней, вы займете позицию за этими камнями, прикроете их вторжение. |
Я нашёл крышку люка, метров десять отсюда. |
|
Ни один автомобильный сервис не отправлял машин по этому адресу в ту ночь. |
|
Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse. |
Полина, очаровательное создание, чья наивная и еще не раскрывшаяся прелесть отчасти и привлекла меня туда, оказывала мне услуги, отвергнуть которые я не мог. |
I know how to cover my tracks and stay safe. |
И умею заметать следы, чтобы не рисковать. |
Cover you to diffuse the beam. |
Накройся, чтобы рассеять луч |
Knowing nothing of this topic, I came here via the Philosophy of art redirect hoping to get an overview, but the material here seems to cover only one small aspect. |
Ничего не зная об этой теме, я пришел сюда через философию искусства, надеясь получить обзор, но материал здесь, кажется, охватывает только один небольшой аспект. |
I don't think it's inappropriate to be including a DVD cover for a DVD release comprising an entire season if that article is about the season. |
Я не думаю, что неуместно включать обложку DVD для выпуска DVD, включающего целый сезон, если эта статья посвящена сезону. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cover services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cover services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cover, services , а также произношение и транскрипцию к «cover services». Также, к фразе «cover services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.