D894 0046 emergency procedure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Young, Mattingly and Duke worked in the simulators to develop emergency procedure for the crew, who were ultimately returned safely to Earth. |
Янг, Мэттингли и Дюк работали в тренажерах, чтобы разработать аварийную процедуру для экипажа, который в конечном итоге благополучно вернулся на Землю. |
'This meant we had to initiate our emergency crash procedure.' |
Это значит, что пришло время начать процедуру экстренного крушения |
She has also been better at performing emergency procedures than most residents and medical students. |
Она также лучше справляется с экстренными процедурами, чем большинство ординаторов и студентов-медиков. |
These include aircraft maneuvering, navigation and emergency procedures, all in potentially crowded airspace. |
Они включают маневрирование самолетами, навигацию и аварийные процедуры, и все это в потенциально переполненном воздушном пространстве. |
The probe will remain in free orbit in case emergency escape procedures are needed. |
Станция останется на орбите на случай, если понадобится экстренная эвакуация. |
They are mostly used in the operating room and, in rare circumstances, in the emergency room during an open heart procedure. |
Они в основном используются в операционной и, в редких случаях, в отделении неотложной помощи во время процедуры с открытым сердцем. |
Then I saw your name as the emergency contact for a surgical procedure he had in Denver. |
Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере. |
Adequate emergency and safety equipment and procedures, and regular training. |
Адекватные процедуры и оборудование для обеспечения безопасности в чрезвычайных ситуациях и регулярная подготовка персонала. |
The rest of the time slot was the emergency procedure, a black screen with live organ music, that had not been used in over 20 years. |
Остальное время занимала экстренная процедура-черный экран с живой органной музыкой, который не использовался уже более 20 лет. |
More recently the silicone ring tourniquet has been used in the fields of emergency medicine and vascular procedures. |
В последнее время силиконовый кольцевой жгут стал применяться в области неотложной медицины и сосудистых процедур. |
In an emergency situation, such as systems failure, the EC145 OPV is programmed to enter into an automated hover-to-land procedure to safely land the aircraft. |
В аварийной ситуации, такой как отказ систем, EC145 OPV запрограммирован на выполнение автоматизированной процедуры наведения на посадку для безопасной посадки самолета. |
Mikulicz's drain is a name used for a procedure used in emergency medicine to control bleeding. |
Дренаж Микулича-это название процедуры, используемой в экстренной медицине для контроля кровотечения. |
And... then the announcement came on, talking about the emergency procedures. |
Потом включили объявление про порядок действий в аварийных ситуациях. |
He agreed with the point made on early warning measures and emergency procedures. |
Он согласен с мнением о том, что было сказано по мерам раннего предупреждения и чрезвычайным процедурам. |
Procedures for emergency management of omitted decompression and symptomatic decompression sickness have been published. |
Были опубликованы процедуры экстренного лечения пропущенной декомпрессии и симптоматической декомпрессионной болезни. |
Can you provide me with your self-inspection records and emergency procedure plans? |
Покажите мне ваш журнал самоинспекции и план аварийной эвакуации? |
The 52,382 surgical procedures performed in 1997 were largely emergencies, while routine work was deferred, that is, there was no significant change from 1996. |
В 1997 году были проведены 52382 хирургические операции, связанные в основном с оказанием неотложной помощи, в то время как обычная работа была отложена, т.е. никаких существенных изменений с 1996 года не произошло. |
The tourniquet can be used for limb procedures in the operating room, or in emergency medicine as a means to stabilize a patient until further treatment can be applied. |
Жгут может использоваться для операций на конечностях в операционной или в неотложной медицине как средство стабилизации пациента до тех пор, пока не будет применено дальнейшее лечение. |
And protocol demands that I consult with Dr. Russell before initiating any of these emergency procedures, but he never contacted me, and I couldn't get a hold of him. |
Протокол требует, чтобы я проконсультировался с доктором Расселом, прежде, чем начинать какие-то из экстренных мер, Но он не связался со мной, И я не мог его задержать. |
The plant was again shut down on 15 January 1991 pursuant to emergency shutdown procedures. |
Завод был вновь остановлен 15 января 1991 года в чрезвычайном порядке. |
An example of this is when she shows to have more knowledge of drugs, procedures, and emergency medical care than most residents and students. |
Примером этого является то, что она демонстрирует больше знаний о лекарствах, процедурах и неотложной медицинской помощи, чем большинство жителей и студентов. |
The Emergency Law of 1958 outlined special judicial procedures for some cases. |
Чрезвычайный закон 1958 года предусматривал специальные судебные процедуры для некоторых случаев. |
Mayday is an emergency procedure word used internationally as a distress signal in voice-procedure radio communications. |
Mayday-это слово аварийной процедуры, используемое на международном уровне в качестве сигнала бедствия в голосовой радиосвязи. |
The economics editor of the BBC reported that there were lessons for the United Kingdom to learn from this emergency procedure. |
Экономический редактор Би-би-си сообщил, что Соединенному Королевству следует извлечь уроки из этой чрезвычайной процедуры. |
Emergency and safety training procedures were in place and drills occurred periodically. |
Были введены в действие процедуры подготовки по чрезвычайным ситуациям и технике безопасности, и периодически проводились учения. |
A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure and all you did was take away his I.D. card? |
Человек, одетый уборщиком, меняет ваше назначение а вы лишь забираете его пропуск? |
However, proper emergency procedures require the reserve ripcord to be pulled in the event that the RSL is disconnected or not functioning correctly. |
Однако надлежащие аварийные процедуры требуют, чтобы резервный ripcord был потянут в случае, если RSL отключен или не функционирует правильно. |
Nets can allow operators to learn procedures for emergencies, be an informal round table, or cover specific interests shared by a group. |
Сети могут позволить операторам изучать процедуры для чрезвычайных ситуаций, быть неформальным круглым столом или охватывать конкретные интересы, разделяемые группой. |
Similar procedures are also used during the event of a sudden earthquake or tornado when emergency evacuation is not an option. |
Подобные процедуры также используются в случае внезапного землетрясения или торнадо, когда экстренная эвакуация не предусмотрена. |
Okay, now I need a volunteer to help me with some emergency procedures. |
Сейчас мне нужен доброволец, который поможет мне с порядком действий в аварийной ситуации. |
Also, events exposed a severe lack of procedures for emergency staunching of bleeding. |
Кроме того, события показали острую нехватку процедур для экстренного остановки кровотечения. |
The special administrative procedures for emergency situations strengthens capacity to respond and deliver on time. |
Специальные административные процедуры применительно к чрезвычайным ситуациям способствуют укреплению потенциала реагирования и своевременного осуществления деятельности. |
However, further efforts are needed to introduce guidelines and procedures to ensure non-recurrence of deficiencies in the management of emergency operations. |
Вместе с тем необходимы дальнейшие усилия для введения в действие руководящих принципов и процедур в целях недопущения в будущем недостатков в управлении чрезвычайными операциями. |
In addition, a change management procedure related to the SDMX artefacts was established, allowing for regular or emergency updates of those artefacts. |
Кроме того, была установлена процедура управления преобразованиями, которая позволяет обновлять элементы ОСДМ как в плановом, так и в экстренном порядке. |
Also, he had not rehearsed the emergency procedures to exit a Mosquito – as it could take 30 seconds even on the ground. |
Кроме того, он не отрепетировал экстренные процедуры выхода из комара – поскольку это могло занять 30 секунд даже на земле. |
Sure, but how many unscheduled emergency procedures did Dr. Robbins log over the past six months? |
Как много экстренных операций провела д-р Робинс за последние 6 месяцев? |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
Further, in security cases involving ASIO, the federal courts accept that the content of procedural fairness owed to an affected person can be heavily restricted. |
К тому же при разбирательствах по делам, касающимся вопросов безопасности и АОБР, федеральные суды соглашаются с возможностью существенного ограничения содержания концепции процессуальной справедливости по отношению к затрагиваемому лицу. |
Use this procedure to copy the address for a customer, vendor, warehouse, company, sales order, or sales line to a sales quotation header. |
Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы скопировать адрес для клиента, поставщика, склада, компании, заказа на продажу или строки по продажам в заголовок предложения по продажам. |
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties. |
На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод. |
Проявление твоей истинной природы... Твой первичный инстинкт. |
|
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. |
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства... |
The emergency system must be deactivated. |
И через неё отключить аварийную систему. |
Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай. |
|
I have some money that I've been putting aside for emergencies. |
У меня есть деньги, я их откладывала на всякий случай. |
The exact number of casualties is not yet known as emergency crews are still pulling victims from the rubble. |
Точное количество пострадавших еще не известно так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
I was, but these bozos came in for their third, fifth and seventh medical emergencies, respectively, |
Так и было, но эти придурки приходили ко мне в третьей, пятый и седьмой раз для оказания скорой медицинской помощи. |
Нам нужны машины скорой помощи. |
|
Some parts of the world have included laws that hold bystanders responsible when they witness an emergency. |
В некоторых частях мира существуют законы, которые возлагают ответственность на случайных свидетелей, когда они становятся свидетелями чрезвычайной ситуации. |
Barbecues today have taken on new meaning yet again with the emergence of competitive barbecue. |
Барбекю сегодня снова обрели новое значение с появлением конкурентоспособного барбекю. |
Call by name was used for this purpose in languages that didn't support closures or procedure parameters. |
Вызов по имени использовался для этой цели в языках, которые не поддерживали замыкания или параметры процедуры. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service. |
Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля. |
This can prevent a fsck being required on reboot and gives some programs a chance to save emergency backups of unsaved work. |
Это может предотвратить необходимость fsck при перезагрузке и дает некоторым программам возможность сохранять аварийные резервные копии несохраненных работ. |
Historically, and still the case in many less developed areas and in an emergency, dressings are often improvised as needed. |
Исторически сложилось, и до сих пор это происходит во многих менее развитых районах и в чрезвычайных ситуациях, перевязочные материалы часто импровизируются по мере необходимости. |
Finger joint replacement is a relatively quick procedure of about 30 minutes, but requires several months of subsequent therapy. |
Замена сустава пальца-это относительно быстрая процедура, длящаяся около 30 минут, но требующая нескольких месяцев последующей терапии. |
It is a social rite, where the risks of the PROCEDURE are greater than the medical benefits. |
Это социальный ритуал, где риски процедуры больше, чем медицинские выгоды. |
Some of these changes were motivated by the emergence of the AIDS epidemic. |
Речь должна идти о науке , а не о критиках и их мнениях. |
Mack et al. developed an ultrasonographic procedure with which it is possible to explore almost the complete rotator cuff within six steps. |
Мак и др. разработана ультразвуковая процедура, с помощью которой можно исследовать практически всю вращательную манжету в течение шести шагов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «d894 0046 emergency procedure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «d894 0046 emergency procedure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: d894, 0046, , , emergency, procedure , а также произношение и транскрипцию к «d894 0046 emergency procedure». Также, к фразе «d894 0046 emergency procedure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.