Delay the departure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
unavoidable delay - перерыв без зависимости от рабочего
delay deadline - продлевать крайний срок
delay expires - задержка истекает
switch-on delay - Задержка включения
considerable delay - значительная задержка
delay costs - затраты задержки
were attributable to the delay - были связаны с задержкой
so do not delay - так что не откладывайте
delay in the decision - задержка в решении
delay in between - задержка между ними
Синонимы к delay: hindrance, obstruction, wait, holdup, detainment, setback, impediment, adjournment, deferral, deferment
Антонимы к delay: acceleration, send, accelerate, free
Значение delay: a period of time by which something is late or postponed.
hit the right nail on the head - попасть в точку
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
take the wrong sow by the ear - попадать пальцем в небо
hear the next case on the calendar - слушать следующее дело в списке
the latter half of the last century - во второй половине прошлого века
correlate with defaults on the assets in the group - коррелируют с неисполнением обязательств по активам в группе
report on the activities of the committee - отчет о деятельности комитета
bed in the middle of the night - кровать в середине ночи
in the wake of the financial crisis - в результате финансового кризиса
the council of europe adopted the convention - Совет Европы принял Конвенцию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отъезд, выезд, уход, отклонение, отправление, отступление, отбытие, отлет, уклонение, отправная точка
adjective: отправной, исходный
departure from office - уход в отставку
day of his departure - день отъезда
before your departure - до вашего отъезда
departure security - безопасности вылета
per departure - на выезде
departure from the international standard for testing - отход от международного стандарта для тестирования
early departure fee - Плата за ранний отъезд
departure in - выезд в
at the time of their departure - в момент их отъезда
for your departure - для вылета
Синонимы к departure: going, retreat, withdrawal, exit, leaving, leave-taking, egress, change, divergence, shift
Антонимы к departure: arrival, entry, reception, receipt, entering
Значение departure: the action of leaving, typically to start a journey.
My father still desired to delay our departure, fearful that I could not sustain the fatigues of a journey, for I was a shattered wreck - the shadow of a human being. |
Отец откладывал наш отъезд, опасаясь, что я не вынесу тягот путешествия; ведь я был сущей развалиной - тенью человека. |
An overland route through Mexico and departure from Matamoros was also considered, but the delay of several months was unacceptable. |
Был также рассмотрен вопрос о сухопутном маршруте через Мексику и отправлении из Матамороса, но задержка в несколько месяцев была неприемлема. |
Debi Mazar was still eliminated that night despite DeLay's departure. |
Деби Мазар все еще была устранена той ночью, несмотря на отъезд задержки. |
We'd have to delay our departure. |
Нам придётся отложить отъезд. |
Surely you do not wish to create an incident and delay your departure, do you? |
Вы, разумеется, не желаете спровоцировать инцидент и задержать ваше отбытие, так? |
Я думаю, нам лучше не откладывать отъезд. |
|
Рейс 301 был спасен из-за задержки вылета. |
|
We'll delay departure for a time. |
Мы отложим вылет на некоторое время. |
The Levite travelled to Bethlehem to retrieve her, and for five days her father managed to persuade him to delay their departure. |
Левит отправился за ней в Вифлеем, и в течение пяти дней ее отцу удавалось уговорить его отложить их отъезд. |
Even so, he had to delay the departure of the ponies until 1 November rather than 24 October when the dogs and motor sledges set off. |
Тем не менее ему пришлось отложить отъезд пони до 1 ноября, а не до 24 октября, когда собаки и моторные сани отправились в путь. |
Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа. |
|
Everything went into the receptacle just as it came to hand, since his one object was to obviate any possible delay in the morning's departure. |
Всё это укладывалось как попало; он хотел непременно быть готовым с вечера, чтобы назавтра не могло случиться никакой задержки. |
The sudden departure from the United States, and the mysterious delay in London, were ominous, to her eyes, of misfortune to come. |
Внезапный отъезд из Соединенных Штатов и таинственная задержка в Лондоне предвещали, по ее мнению, бедствие. |
'You seem to be as well informed as my chiropodist, said Lady Circumference with unusual felicity, and all Lowndes Square shook at her departure. |
Вы, я вижу, осведомлены не хуже моей маникюрши, - мрачно ответствовала леди Периметр, и весь Лоундес-сквер содрогнулся, когда она хлопнула дверью. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions. |
Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии. |
After his departure, Israel will miss his firm opposition to violence and his support for security cooperation. |
После его ухода Израилю станет не хватать его решительного противодействия насилию и его поддержки сотрудничества в сфере обеспечения безопасности. |
If you have to change your departure date from Friday to today, it's a $200 change fee plus the difference in fare. |
Если вам надо перенести дату вылета с пятницы на сегодня, то это будет стоить 200 долларов плюс разница за тариф. |
Bravo, Jos! said Mr. Sedley; on hearing the bantering of which well-known voice, Jos instantly relapsed into an alarmed silence, and quickly took his departure. |
Браво, Джоз! - сказал мистер Седли. Услышав насмешку в хорошо знакомом отцовском голосе, Джоз тотчас же впал в тревожное молчание и вскоре распрощался. |
Я вас увижу еще до моего отъезда? - спросил Альбер. |
|
I know it's late, but I'm afraid there's no time for delay. |
Знаю, уже поздно, но боюсь, дело срочное. |
I have no idea where the van came from, and I had nothing to do with Catherine's departure. |
Я понятия не имею, откуда взялся микроавтобус. И я не имею никакого отношения к отъезду Кэтрин. |
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them. |
И идея была целиться в первый взвод, и если цель верна, то задержать их. |
Исходная точка - материя, конечный пункт -душа. |
|
Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right? |
Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так? |
Hasty departure in 5, 4, 3, 2... |
Быстрый уход на 5, 4, 3, 2... |
Having finished packing, he settled accounts with his landlady to whom he had previously given notice of his departure, and drove in a cab to Erkel's lodgings, near the station. |
Кончив с чемоданом, он рассчитался с хозяйкой, предуведомленною им заранее, и переехал на извозчике к Эркелю, жившему близко от вокзала. |
The move to the prison is in phases, the final one being a ground approach along a classified route at a classified time of departure. |
Перевод в тюрьму пройдет поэтапно, последняя часть пути проляжет по земле. Маршрут будет засекречен, как и время отбытия. |
The only thing that remains to be done before my departure is, to know who are those that take the trouble to prejudice me in her opinion. |
Единственное, что мне остается сделать до отъезда, - это узнать, кто же именно занимается тем, что вредит мне в ее глазах. |
My dear Dorothea, we must now think of all that is yet left undone, as a preliminary to our departure. |
Дорогая Доротея, время нашего отъезда приближается, и пришла пора подумать, чего мы еще не сделали. |
On the evening before our departure I saw them approaching along one of the great avenues which lead into the plaza from the east. |
Вечером, накануне отъезда, я встретил их, когда они приближались к площади по длинной, ведущей с востока, улице. |
Yuri Andreevich was gradually preparing for departure, went to homes and offices where he had to say good-bye to someone, and obtained the necessary papers. |
Постепенно Юрий Андреевич стал готовиться к отъезду, обходил дома и учреждения, где надо было с кем-нибудь проститься, и выправлял необходимые бумаги. |
There's a 20 minute delay from the a.O. |
Сигнал с места событий идёт 20 минут. |
Matters being brought to this so far satisfactory pass, and time being on the wane, Mrs. Bagnet proposes a departure. |
Итак, переговоры благополучно закончились соглашением, а время, отведенное для свидания, уже подходит к концу, поэтому миссис Бегнет объявляет, что пора уходить. |
A railway viaduct may be something of a departure, but I was wondering whether you'd be willing to invest in us. |
Железнодорожный мост выбивается из этого ряда, но возможно вас заинтересует инвестиция. |
Houses’ style was a significant departure from his previous work, showcasing a blissed out, hypnagogic pop sound. |
Стиль хауса был значительным отступлением от его предыдущей работы, демонстрируя блаженное, гипнагогическое поп-звучание. |
Survivors reported that the sky was clear at the time of departure, and a number of other boats, including the Serenita, also ignored the warning. |
Выжившие сообщили, что небо было ясным в момент отплытия, и ряд других лодок, включая Серениту, также проигнорировали предупреждение. |
The episode would mark the departure of Eric Johnson as series star Whitney Fordman, though he would return as a special guest in seasons two and four. |
Эпизод ознаменует уход Эрика Джонсона в качестве звезды сериала Уитни Фордман, хотя он вернется в качестве специального гостя во втором и четвертом сезонах. |
Mounted in the bow was a four-pound wheeled cannon, used to announce the steamer's arrivals, departures and presence, as steam whistles had yet to be invented. |
На носу была установлена четырехфунтовая колесная пушка, служившая для оповещения о прибытии, отбытии и прибытии парохода, так как паровые свистки еще не были изобретены. |
Summer 2012 saw a change in the line-up of the band with the departure of Paul Reilly, for personal reasons, and the joining of Niall Woods. |
Летом 2012 года произошли изменения в составе группы с уходом Пола Рейли, по личным причинам, и присоединением Найла Вудса. |
This shift was one of the reasons for Lowe's eventual departure from the show in the fourth season. |
Этот сдвиг стал одной из причин окончательного ухода Лоу из шоу в четвертом сезоне. |
Dian was broken-hearted by Karin's sudden departure, and with Jef failing to comfort her she made an shortlived attempt to run away with Mark. |
Диана была убита горем из-за внезапного отъезда Карин, и поскольку Джефу не удалось ее утешить, она предприняла недолгую попытку сбежать с Марком. |
Following Rothchild's departure from the project, the Doors opted to self-produce the album, in association with longtime engineer Bruce Botnick. |
После ухода Ротшильда из проекта The Doors решили самостоятельно спродюсировать альбом в сотрудничестве с давним инженером Брюсом Ботником. |
About 2,000 people began to walk along Andrássy Avenue, demanding the departure of Gyurcsány. |
Около 2000 человек стали ходить по проспекту Андраши, требуя ухода Дьюрчани. |
The departure of the French and the de facto partition of Vietnam meant that the Hanoi government only controlled the north part of the country. |
Уход французов и фактический раздел Вьетнама означали, что правительство Ханоя контролировало только северную часть страны. |
These touches can be further classified as greeting/affection and departure/affection. |
Эти прикосновения можно далее классифицировать как приветствие / привязанность и уход/привязанность. |
With Paul's departure, Phil Seghi was promoted to general manager. |
С уходом Пола Фил Сеги был повышен до генерального менеджера. |
Departures and arrivals levels each have separate street approaches. |
Уровни отправления и прибытия имеют отдельные уличные подходы. |
Following Goldberg's departure Russ Thyret was promoted to Chairman, CEO and label president. |
После ухода Голдберга Расс Тирет был назначен председателем правления, генеральным директором и президентом лейбла. |
Following their departure, the Legendary Pokémon Ho-Oh appeared in Raid Battles from November 27, 2017, to December 12, 2017. |
После их ухода легендарный покемон Хо-о появился в рейдовых сражениях с 27 ноября 2017 года по 12 декабря 2017 года. |
After becoming a regular on the ABC series Revenge, Paolo confirmed his departure from Gossip Girl in August 2011. |
Став завсегдатаем сериала ABC Revenge, Паоло подтвердил свой уход из Gossip Girl в августе 2011 года. |
Upon the latter's departure, Messi was given the number 10 shirt. |
После ухода последнего Месси получил футболку с номером 10. |
Stevens' next album was the concept album Numbers, a less successful departure for him. |
Следующим альбомом Стивенса стал концептуальный альбом Numbers, менее удачный для него уход. |
Created by René Richard Cyr and Dominic Champagne, Zumanity is a departure from the standard Cirque format. |
Созданный Рене Ришаром Сиром и Домиником шампанским, Zumanity-это отход от стандартного формата Cirque. |
But after their departure, a storm drove them back to the Cyzicene coast at night. |
Но после того, как они ушли, шторм заставил их вернуться ночью на побережье Кизицена. |
Project Angel Food was able to remain operational after Williamson's departure. |
После ухода Уильямсона проект Еда Ангела продолжал функционировать. |
This is an undesirable model, being rather a departure from wikiprinciples for a hard case rather than an example of them. |
Это нежелательная модель, являющаяся скорее отступлением от принципов википринципов для трудного случая, а не примером их применения. |
Также добавился уход Винера из консультативного совета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delay the departure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delay the departure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delay, the, departure , а также произношение и транскрипцию к «delay the departure». Также, к фразе «delay the departure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.