Deliberately false - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deliberately false - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заведомо ложное
Translate

- deliberately [adverb]

adverb: умышленно, нарочно, обдуманно, медленно, осторожно, не спеша, осмотрительно

- false [adjective]

adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый

  • under false pretenses - под ложными предлогами

  • on false pretenses - на ложных предлогах

  • false nails - накладные ногти

  • false modesty - ложная скромность

  • false identity - ложное отождествление

  • speculative, false or fraudulent - спекулятивное, неверное или мошенническое

  • false readings - ложные показания

  • false position - ложное положение

  • false or forged - ложных или сфальсифицированных

  • give false testimony - дать ложные показания

  • Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue

    Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper

    Значение false: not according with truth or fact; incorrect.



After the video's release, Disrupt J20 denied the statements, saying that the members deliberately gave false information to Veritas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После выхода видео Disrupt J20 опроверг эти заявления, заявив, что члены группы намеренно дали ложную информацию Veritas.

During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время японское правительство умышлено пыталось ввести в заблуждение Соединённые Штаты лживыми заверениями о надежде на продолжение мира.

The false dilemma fallacy can also arise simply by accidental omission of additional options rather than by deliberate deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибочность ложной дилеммы может также возникнуть просто из-за случайного упущения дополнительных возможностей, а не из-за преднамеренного обмана.

For the purpose of this list, a hoax is defined as a clear and deliberate attempt to deceptively present false information as fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей этого списка мистификация определяется как явная и преднамеренная попытка обманным путем представить ложную информацию как факт.

The presentation of a false choice often reflects a deliberate attempt to eliminate several options that may occupy the middle ground on an issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представление ложного выбора часто отражает преднамеренную попытку устранить несколько вариантов, которые могут занимать промежуточное положение в вопросе.

You're deliberately making off base false reasoning's ripping everything from its context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы намеренно создаете базу ложных рассуждений, вырывая все из ее контекста.

Obama expressed concern that the value of China's currency was being deliberately set low to benefit China's exporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама выразил обеспокоенность тем, что стоимость китайской валюты намеренно занижается в пользу китайских экспортеров.

She's the victim of a false rumor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жертва наговоров.

This is not about evidence or the things we'll eventually deliberate over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь ведь не идет о показаниях или о вещах, которые нам все равно предстоит обдумать.

He hath a person and a smooth dispose to be suspected framed to make women false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смазливость и воспитанность его Раздуют ревность: он как будто создан, Чтоб женщин обольщать.

The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива.

Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно.

The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.

I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подрываю деятельность ЦРУ, работая над неофициальным заданием, умышленно давая им фальшивый след.

Partly it was a sort of hymn to the wisdom and majesty of Big Brother, but still more it was an act of self-hypnosis, a deliberate drowning of consciousness by means of rhythmic noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти это был гимн величию и мудрости Старшего Брата, но в большей степени самогипноз - люди топили свои разум в ритмическом шуме.

Why did you ask Nigel to invent a false alibi?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы попросили Найджела сочинить ложное алиби?

You entered government property under false pretenses, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вторглись в государственную собственность обманным путем, сэр.

The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби.

Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить вас, если захочет.

This is a deliberate insult against me, And my people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это умышленное оскорбление меня и моего народа.

The shadowing in these paintings is more deliberate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тени на этих картинах более продуманные.

You prefer, then, said the abbe, that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы хотите, - сказал аббат, - чтобы этим людям, которых вы считаете вероломными и ложными друзьями, досталась награда за верную дружбу?

And the false imprisonment charge, as I say, is the last vestige of that horror story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как я сказал, обвинение в незаконном лишении свободы — это последнее напоминание об этой жуткой истории.

Can you with honour be guilty of having under false pretences deceived a young woman and her family, and of having by these means treacherously robbed her of her innocence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве совместимо с честью обмануть ложными уверениями молодую женщину и ее семейство и таким способом предательски похитить у нее невинность?

Anna heard his high, measured tones, not losing one word, and every word struck her as false, and stabbed her ears with pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна слушала его тонкий, ровный голос, не пропуская ни одного слова, и каждое слово его казалось ей фальшиво и болью резало ее ухо.

So you need to figure out what part of your self-image is false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому тебе нужно понять, какая часть твоей самооценки ложная.

Pushing them on with false hope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подбадривает их ложной надеждой?

Headed for Halifax, based on false satellite intel, when, in fact, Crandall's jet should be touching down at a former military runway near Pittsburgh in about 30 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Галифаксу, на основе ложных спутниковых данных, когда на самом деле самолет Крэнделла должен сесть на бывшей военной полосе, недалеко от Питтсбурга, в течении 30 минут.

No, the consequence is that everything Anwar and I have always said is false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, последствие - то, что мы с Анваром всегда говорили, оказывается фальшью.

That's called making a false statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это называется дача ложных показаний.

I suppose you're spreading false information about more than one company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, ты распространяешь ложные слухи о многих компаниях.

I was led astray by a false prophet and I forgot my keys!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошёл за лжепророком и забыл свои ключи!

He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть.

I am a loving wife trying to protect my husband from false accusation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я любящая жена, которая пытается защитить своего мужа от ложного обвинения.

What I do mind is a bunch of guys making false accusations and trying to railroad one of my men out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я против того, чтобы пожарные голословно обвиняли человека и пытались очернить одного из моих людей.

You have defeated all the operations of the campaign by one false step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним вашим неудачным маневром вы разрушили все мои стратегические операции.

Stacy Holt, a member of our staff, got you here under false pretenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта женщина, Стэйси Холт, наш сотрудник, пригласила вас под вымышленным предлогом.

All those pastors who refer to me as the anti-Christ, false prophet, it's because they're miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все те духовные наставники, кто называет меня антихристом, лжепророком, это - потому что они несчастны.

I'm concerned that you're giving his wife false hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что вы даете его жене неоправданную надежду.

Do you really think he's going to charge us with filing false reports obstructing justice, being public nuisances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, он действительно обвинит нас в составлении ложных рапортов, препятствию правосудию и нарушении общественного порядка?

When I woke up she was still sitting there. Glaring at me, i'd gotten sick deliberately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной.

They're false teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вставная челюсть.

Which might be false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она может быть ложной.

Hendrik, here. Thank you, Captain. No, everything is fine. It was a false alarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Хендрик слушает. Спасибо, капитан. Нет, все отлично. Сигнал был фальшивый. (Это была ложная тревога.)

He's just a felon who likes false eyelashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто заключенный, которому нравятся накладные ресницы.

Goddamn the true, the false and the uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятые истина, ложь и неопределённость

Am I the only one still hoping this is all just a false alarm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одна надеюсь, что это всё - ложная тревога?

The events at Jonestown constituted the greatest single loss of American civilian life in a deliberate act until the incidents of September 11, 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События в Джонстауне стали самой крупной гибелью американских гражданских лиц в результате преднамеренного акта вплоть до инцидентов 11 сентября 2001 года.

Press reports were released that deliberately exaggerated the damage and claimed the expedition would be postponed till the spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прессе появились сообщения о намеренном преувеличении ущерба и о том, что экспедиция будет отложена до весны.

This model is used with deliberate self-deprecating humour where one is communicating with desires to be accepted into someone else’s specific social group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта модель используется с намеренным самоуничижительным юмором, когда человек общается с желанием быть принятым в чью-то конкретную социальную группу.

It also incentivizes stall tactics and closed rules, such as filibusters on non-contentious issues and excluding minority party members from committee deliberations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также стимулирует тактику застоя и закрытые правила, такие как флибустьеры по неконфликтным вопросам и исключение членов партии меньшинства из обсуждения в комитете.

To assume that the majority of voters are mostly or completely in agreement with the plethora of political issues within their party is a false assumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположение, что большинство избирателей в основном или полностью согласны с множеством политических вопросов внутри своей партии, является ложным предположением.

After several days of deliberations, the jury was deadlocked 7–5 for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких дней обсуждений присяжные оказались в тупике на всю жизнь.

In 1953, Mariën went to the Belgian coast, where he distributed false bank notes printed by René and Paul Magritte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1953 году Мариен отправился на бельгийское побережье, где распространял фальшивые банкноты, напечатанные Рене и полем Магриттами.

He begins by arguing that since all men are equal at creation, the distinction between kings and subjects is a false one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начинает с утверждения, что поскольку все люди равны при сотворении мира, то различие между царями и подданными является ложным.

A business needs to be confident that data is not changed in transit, whether deliberately or by accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес должен быть уверен, что данные не изменяются в процессе передачи, будь то преднамеренно или случайно.

Someone reduced the already short Islam section to one sentence that was deliberately defamatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то сократил и без того короткий раздел Ислама до одного предложения, которое было намеренно клеветническим.

Deliberate or not, the episode attracted widespread media attention, being reported by newspapers around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намеренно или нет, но этот эпизод привлек широкое внимание средств массовой информации, о чем сообщили газеты по всему миру.

Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deliberately false». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deliberately false» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deliberately, false , а также произношение и транскрипцию к «deliberately false». Также, к фразе «deliberately false» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information