Depending on their composition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depending on - в зависимости от
depending on where - смотря где
depending of - в зависимости от
depending upon - в зависимости от
depending on the situation - в зависимости от ситуации
depending on you - в зависимости от вас
depending on the circumstances - в зависимости от обстоятельств
depending on the version - в зависимости от версии
depending on the solution - в зависимости от решения
depending on the manufacturer - в зависимости от производителя
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
amplify on - распространяться
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
be on slippy slope - становиться на скользкий путь
on Christmas eve - в рождественский вечер
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
put on buoy - надевать круг
put on the wrong side - надевать наизнанку
controversy on a point of principle - принципиальный спор
dismiss on grounds of redundancy - увольнять по сокращению штатов
cricket on the hearth - Сверчок за очагом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
give someone their marching orders - дать кому-то свои походные приказы
go their separate ways - идти своими путями
put someone through their paces - ставить кого-то своими шагами
give someone their notice - дать кому-то свое уведомление
give someone a roof over their head - дать кому-то крышу над головой
bring someone to their knees - поднять кого-то на колени
put someone in their place - поместить кого-то на место
make someone scratch their head - заставлять кого-то царапать голову
put someone off (their game) - убрать кого-то (их игра)
put someone off their game - отбросить кого-то из своей игры
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
noun: состав, композиция, структура, смесь, сочинение, составление, произведение, соединение, набор, компоновка
adjective: композиционный
musical composition - музыкальная композиция
physical composition - физический состав
composition metal - композиционный металл
metrical composition - метрическая композиция
species composition - смешение древесных пород
tailored composition - оптимальный состав
social composition - социальный состав
write a composition - написать композицию
composition book - композиционная книга
composition of forces - сложение сил
Синонимы к composition: constitution, configuration, structure, form, formation, organization, anatomy, fabric, framework, setup
Антонимы к composition: damage, decompose, destruction, avulsion, demolition, convulsion, speechlessness, wordlessness, disaffect, doom
Значение composition: the nature of something’s ingredients or constituents; the way in which a whole or mixture is made up.
The composition of the sand varies depending on the local minerals and geology. |
Состав песка варьируется в зависимости от местных минералов и геологии. |
The ratio of the storage resulting from each principle can vary greatly, depending on electrode design and electrolyte composition. |
Коэффициент накопления, возникающий в результате каждого принципа, может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электрода и состава электролита. |
Depending on their chemical composition, plastics and resins have varying properties related to contaminant absorption and adsorption. |
В зависимости от химического состава пластмассы и смолы обладают различными свойствами, связанными с поглощением и адсорбцией загрязняющих веществ. |
Depending on the coal that was burned, the chemical composition found in coal ash can vary. |
В зависимости от того, какой уголь был сожжен, химический состав угольной золы может варьироваться. |
Ultimate strength and durability can vary from that of standard concrete, depending on compositional details. |
Предел прочности и долговечности может отличаться от стандартного бетона, в зависимости от композиционных деталей. |
Depending on its intended usage and on the manufacturer, there are differences in the composition of C-4. |
В зависимости от его предполагаемого использования и от производителя существуют различия в составе с-4. |
Depending on the composition of staff on the ground, other agency representatives may also be appointed designated official. |
В зависимости от состава персонала на местах представители других учреждений могут также выполнять функции назначенных должностных лиц. |
Его состав меняется в зависимости от того, как он обрабатывается. |
|
Depending on the petroleum feed stock used, the composition of petcoke may vary but the main thing is that it is primarily carbon. |
В зависимости от используемого нефтяного сырья состав petcoke может варьироваться, но главное, что это в первую очередь углерод. |
The composition of the fungal complex varies depending on the region. |
Состав грибного комплекса варьируется в зависимости от региона. |
However, the ink is indelible, and depending on composition is subject to outgassing and temperature variations. |
Однако чернила несмываемые, и в зависимости от состава подвержены газообразованию и температурным колебаниям. |
It has a Mohs hardness of about 6.5 to 7.0 depending on the composition. |
Он имеет твердость по Моосу примерно от 6,5 до 7,0 в зависимости от состава. |
Absorption of copper ranges from 15–97%, depending on copper content, form of the copper, and composition of the diet. |
Поглощение меди колеблется в пределах 15-97%, в зависимости от содержания меди, формы меди и состава рациона. |
The composition of Venus' core varies significantly depending on the model used to calculate it, thus constraints are required. |
Состав ядра Венеры существенно меняется в зависимости от модели, используемой для его расчета, поэтому требуются ограничения. |
Depending on their chemical composition, plastics and resins have varying properties related to contaminant absorption and adsorption. |
В зависимости от химического состава пластмассы и смолы обладают различными свойствами, связанными с поглощением и адсорбцией загрязняющих веществ. |
The density of LNG is roughly 0.41 kg/litre to 0.5 kg/litre, depending on temperature, pressure, and composition, compared to water at 1.0 kg/litre. |
Плотность СПГ составляет примерно от 0,41 кг/л до 0,5 кг/л, в зависимости от температуры, давления и состава, по сравнению с водой при 1,0 кг/л. |
Composite directions may or may not be hyphenated, depending on the variety of English adopted in the article. |
Составные указания могут быть или не быть дефисными, в зависимости от разнообразия английского языка, принятого в статье. |
This quantity may vary slightly depending on the molecular composition of air at a particular location. |
Это количество может незначительно варьироваться в зависимости от молекулярного состава воздуха в конкретном месте. |
Bacterial species composition and ratios vary depending on the stage of the menstrual cycle. |
Видовой состав и соотношение бактерий варьируют в зависимости от стадии менструального цикла. |
Calculated values for the limit vary depending on the nuclear composition of the mass. |
Расчетные значения предела изменяются в зависимости от ядерного состава массы. |
Dental cements can be utilised in a variety of ways depending on the composition and mixture of the material. |
Зубные цементы могут быть использованы различными способами в зависимости от состава и смеси материала. |
As is customary with most train services in India, Coach Composition may be amended at the discretion of Indian Railways depending on demand. |
Как это принято в большинстве железнодорожных перевозок в Индии, состав вагонов может быть изменен по усмотрению индийских железных дорог в зависимости от спроса. |
The composition of individual Gatorade products varies depending upon the product in question, as well as the country in which it is sold. |
Состав отдельных продуктов Gatorade варьируется в зависимости от рассматриваемого продукта, а также от страны, в которой он продается. |
The ratio of the storage resulting from each principle can vary greatly, depending on electrode design and electrolyte composition. |
Коэффициент накопления, возникающий в результате каждого принципа, может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электрода и состава электролита. |
Depending on the composition of the mud, it can be referred by many different names, including slurry, mortar, plaster, stucco, and concrete. |
В зависимости от состава грязи, она может называться многими различными названиями, включая шлам, раствор, штукатурку, штукатурку и бетон. |
Depending on the petroleum feed stock used, the composition of petcoke may vary but the main thing is that it is primarily carbon. |
В зависимости от используемого нефтяного сырья состав petcoke может варьироваться, но главное, что это в первую очередь углерод. |
Rather a wide range of compositions is encountered, depending on the application and the purity of aluminium source used. |
Встречается довольно широкий спектр составов, в зависимости от области применения и чистоты используемого источника алюминия. |
The organization had different names and differences in composition, depending on which region was led by communists or nationalists. |
Организация имела разные названия и отличалась по составу, в зависимости от того, какой регион возглавляли коммунисты или националисты. |
Depending on composition and impurity level of input material, the general following process steps are applied. |
В зависимости от состава и уровня примесей исходного материала применяются следующие общие технологические этапы. |
As with most train services in India, Coach Composition may be amended at the discretion of Indian Railways depending on demand. |
Как и в большинстве железнодорожных перевозок в Индии, состав вагонов может быть изменен по усмотрению индийских железных дорог в зависимости от спроса. |
However, the ratio of the two can vary greatly, depending on the design of the electrodes and the composition of the electrolyte. |
Однако соотношение этих двух элементов может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электродов и состава электролита. |
However, the specific colors vary depending on the exact composition of the QD. |
Однако конкретные цвета варьируются в зависимости от точного состава QD. |
Depending on the chemical composition of the adhesive, they will adhere to different materials to greater or lesser degrees. |
В зависимости от химического состава клея, они будут прилипать к различным материалам в большей или меньшей степени. |
Depending on the temperature and composition of the steel, it can be hardened or softened. |
В зависимости от температуры и состава стали ее можно закалять или размягчать. |
Near-Earth objects are classified as meteoroids, asteroids, or comets depending on size and composition. |
Околоземные объекты классифицируются как метеороиды, астероиды или кометы в зависимости от размера и состава. |
Теперь перейдем к составу второго соединения. |
|
Eugene Kusche that time, made a composite drawing of that photograph, rather than doing it from her memory. |
Юджин Куше, сделал набросок по этой фотографии, а не по описанию потерпевшей. |
Compositions of Guru Nanak, the founder of Sikhism, describe many dialogues he had with Jogis, a Hindu community which practiced yoga. |
Сочинения гуру Нанака, основателя сикхизма, описывают многие диалоги, которые он вел с Джогисом, индуистской общиной, практиковавшей йогу. |
Peoples living in humid or rainy regions historically have favoured self-bows, while those living in temperate, dry, or arid regions have favoured composite bows. |
Народы, живущие во влажных или дождливых регионах, исторически предпочитали самодельные луки, в то время как народы, живущие в умеренных, сухих или засушливых регионах, предпочитали комбинированные Луки. |
Examples include all classes of cavity preparations for composite or amalgam as well as those for gold and porcelain inlays. |
Примеры включают все классы полостных препаратов для композитных или амальгамных материалов, а также для золотых и фарфоровых инкрустаций. |
His most popular compositions were Candlelight Blues, Love at Sundown, and Falling Rain which were all composed in 1946. |
Его самыми популярными композициями были блюз при свечах, любовь на закате и падающий дождь, которые были написаны в 1946 году. |
In the late 1960s, composite resins were introduced as an alternative to silicates and unfulfilled resins, which were frequently used by clinicians at the time. |
В конце 1960-х годов композитные смолы были введены в качестве альтернативы силикатным и нефасованным смолам, которые в то время часто использовались клиницистами. |
The score by Alan Boorman of Wevie, wove 'together his own quirky compositions with a whole raft of found sound, classical piano...and pop classics. |
Партитура Алана Бурмана из Веви, сплела воедино его собственные причудливые композиции с целым плотом найденного звука, классическое фортепиано...и поп-классика. |
The poem's composition could also have been prompted by the entrance of Prince William, Duke of Cumberland into London or by a trial of Jacobite nobility in 1746. |
Сочинение поэмы могло быть также вызвано въездом в Лондон принца Уильяма, герцога Камберлендского, или судебным процессом над якобитской знатью в 1746 году. |
There are numerous thermoset composites, including paper composite panels. |
Существует множество термореактивных композитов, включая бумажные композитные панели. |
The natural quasicrystal phase, with a composition of Al63Cu24Fe13, was named icosahedrite and it was approved by the International Mineralogical Association in 2010. |
Природная квазикристаллическая фаза с составом Al63Cu24Fe13 была названа икосаэдритом и одобрена Международной минералогической Ассоциацией в 2010 году. |
For one thing, reminding the reader that the song was an original composition by Foster is superfluous here. |
Во-первых, здесь излишне напоминать читателю, что песня была оригинальной композицией Фостера. |
Первое подразумевает композицию, второе-взаимодействие. |
|
Depending on the state, further holidays can be around Pentecost or in winter between the first and the second half of the school year. |
В зависимости от штата, дальнейшие каникулы могут быть около Пятидесятницы или зимой между первой и второй половиной учебного года. |
The figure is for basic steel plate, not for the composite armor, reactive armor, or other types of modern armor. |
Эта цифра относится к базовой стальной пластине, а не к композитной броне, реактивной броне или другим типам современной брони. |
In 1916, Marable published the only original composition of his career, Barrell House Rag, co-written with Clarence Williams. |
В 1916 году Марабл опубликовал единственную оригинальную композицию своей карьеры-Barrell House Rag, написанную в соавторстве с Кларенсом Уильямсом. |
The shorthead redhorse spawning season ranges from March to June, depending on location. |
Сезон нереста короткошерстной рыжей лошади колеблется от Марта до июня, в зависимости от местоположения. |
Students are assessed through a combination of coursework, controlled assessment and examinations, depending on the qualification. |
Студенты оцениваются через сочетание курсовой работы, контролируемой оценки и экзаменов, в зависимости от квалификации. |
In addition, the chemical composition of the gases change, varying the effective heat capacity of the gas. |
Кроме того, химический состав газов изменяется, варьируя эффективную теплоемкость газа. |
His Fantasy and Fugue won the 1877 prize of the Société de Compositeurs de Paris. |
Его фантазия и фуга получили в 1877 году премию парижского общества композиторов. |
The col varies in depth and width, depending on the expanse of the contacting tooth surfaces. |
Кол изменяется по глубине и ширине в зависимости от площади контактирующих поверхностей зуба. |
The following is a list of compositions by Johannes Brahms, classified by genre and type of work. |
Ниже приведен список сочинений Иоганна Брамса, классифицированных по жанру и типу произведения. |
Surface supplied divers will have the composition of the breathing gas controlled at the gas panel. |
Водолазы, поставляемые на поверхность, будут иметь состав дыхательного газа, контролируемый на газовой панели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on their composition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on their composition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, their, composition , а также произношение и транскрипцию к «depending on their composition». Также, к фразе «depending on their composition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.