Depreciating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Depreciating - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обесцениваться
Translate

depreciative, depreciatory

appreciating, rating, raising, increasing, overrating, recommending, exalting, praising, lauding, commending, approving, complimenting, extolling

Depreciating present participle of depreciate.



None of these countries' central banks has indicated that it was involved in depreciating its currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральный банк ни одной из данных стран не заявлял о своей причастности к девальвации валюты.

The country continued to suffer from a rapidly depreciating national currency and hyper-inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна по-прежнему испытывала трудности в связи со стремительным обесценением национальной валюты и гиперинфляцией.

An example of which was the consequential devaluation of the Peso, that was pegged to the US dollar at 0.08, eventually depreciating by 46%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером этого может служить последовательная девальвация песо, которая была привязана к доллару США на уровне 0,08 и в конечном итоге обесценилась на 46%.

We have been told that he made terrible errors in judgment... writing things off that the government would never allow, depreciating assets massively,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам сказали, что он допускал ужасные ошибки... делал то, что по закону просто не допустимо, обесценивал наши активы,

Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict with China and keep you in the black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уокер - это пустой актив, который быстро обесценивается, тогда как я могу уладить конфликт с Китаем и обеспечить тебе прибыль.

Furthermore, the debt burden neutralizes the mobilization of funding for commodity exports, which are constantly depreciating because of inequitable terms of trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, бремя задолженности нейтрализует мобилизацию средств от экспорта сырьевых товаров, которые постоянно сокращаются из-за неравных условий торговли.

The price of staple goods has continued to rise, mainly as a result of the depreciating exchange rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на основные продовольственные товары продолжали расти главным образом в результате обесценивания национальной валюты.

The sense that Sir James was depreciating Will, and behaving rudely to him, roused her resolution and dignity: there was no touch of confusion in her manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пренебрежительное и невежливое обращение сэра Джеймса с Уиллом задело ее самолюбие и вернуло ей решительность и твердость; от ее замешательства не осталось ни следа.

The Chinese had at least two reasons for vilifying and depreciating the non-Chinese groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы имели по меньшей мере две причины для очернения и обесценивания некитайских группировок.

Except for the exceedingly precious and depreciating asset of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме драгоценного .и ускользающего времени.

Conversely, if the foreign currency is strengthening and the home currency is depreciating, the exchange rate number increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, если иностранная валюта укрепляется, а внутренняя валюта обесценивается, число обменных курсов увеличивается.

As a result of the depreciating housing prices, borrowers’ ability to refinance became more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обесценивания цен на жилье возможности заемщиков по рефинансированию стали более сложными.

The list of equipment was compared to the UNAMSIL preliminary asset disposal plan to determine if it could be sold to the agency at a properly depreciated value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечень оборудования был сопоставлен с предварительным планом ликвидации имущества МООНСЛ с целью определить, можно ли его продать этому учреждению по соответствующей остаточной стоимости.

After you update the depreciation convention for assets, you can process depreciation and extraordinary depreciation for each asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обновления соглашения по амортизации для активов можно выполнить обработку амортизации и дополнительной амортизации для каждого актива.

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

The STRIKER also ihad continuing depreciation and insurance expenses while it was being repaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По судну СТРАЙКЕР амортизационные и страховые расходы в момент его нахождения в ремонте также продолжали производиться.

If you are working with a fixed asset transaction or depreciation book transaction, go to the next step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы работаете с проводкой основных средств или проводкой журнала амортизации, перейдите к следующему шагу.

In the Value models or Depreciation books form, click Functions > Transfer asset to low value pool to open the Transfer asset to low value pool form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Модели учета или Журналы амортизации щелкните Функции > Переместить актив в кластер низкой стоимости, чтобы открыть форму Переместить актив в кластер низкой стоимости.

The price of bitcoins has gone through cycles of appreciation and depreciation referred to by some as bubbles and busts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена биткойнов прошла через циклы повышения и обесценивания, которые некоторые называют пузырями и падениями.

UIRP is found to have some empirical support in tests for correlation between expected rates of currency depreciation and the forward premium or discount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установлено, что UIRP имеет некоторую эмпирическую поддержку в тестах корреляции между ожидаемыми темпами обесценения валюты и форвардной премией или дисконтом.

When book depreciation transactions are derived from a value model, bonus depreciation will not be generated automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если проводки журнала амортизации являются производными от модели стоимости, амортизационная премия не будет создаваться автоматически.

This depreciated the value of railroad securities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обесценило стоимость железнодорожных ценных бумаг.

For example, when news of the Confederate defeat at Gettysburg reached the public, the Confederate currency depreciated 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда известие о поражении Конфедерации под Геттисбергом дошло до общественности, валюта Конфедерации обесценилась на 20%.

We use straight-line depreciation, which spreads the loss in value uniformly over the asset's lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение срока эксплуатации системы затраты являются неодинаковыми.

You know, a car like this depreciates 50% the minute you drive it off the lot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, такая машина дешевеет на 50% в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки.

By May 2019, the Pakistani rupee had undergone a year-on-year depreciation of 30% vis-a-vis the US Dollar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К маю 2019 года пакистанская рупия подверглась ежегодному обесцениванию на 30% по отношению к доллару США.

It depreciated 1.3 percent to 62.5270 against the dollar as of 5:42 p.m. in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным на 10:09 по московскому времени котировки рубля снизились на 1,1% и составили 62,4120 по отношению к доллару.

Bonus depreciations are not supported by value models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амортизационные премии не поддерживаются моделями стоимости.

The topics in this section provide information about how to create inquiries for balances, transactions, and depreciation book transactions for fixed assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделах этой главы приводятся сведения о порядке создания запросов сальдо, проводок и проводок в журнале амортизации для основных средств.

And it is the return net of depreciation that is relevant for capital accumulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И именно рентабельность за вычетом амортизации имеет значение для накопления капитала.

Depreciation proposals can’t be set up as recurring batches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения амортизации нельзя настроить как повторяющийся партии.

For instance, commodities are usually negative carry assets, as they incur storage costs or may suffer from depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, товары обычно являются отрицательными переносными активами, поскольку они несут расходы на хранение или могут страдать от износа.

Time was generally regarded as the enemy of humanity which depreciates the value of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время вообще рассматривалось как враг человечества, который обесценивает ценность мира.

The remaining issue was the re-denomination of the depreciated złoty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшаяся проблема заключалась в повторном деноминации обесценившегося злотого.

You can create a major repair transaction for a fixed asset, and specify the bonus depreciation and bonus start date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно создать проводку капитального ремонта для ОС и указать амортизационную премию и начальную дату расчета премии.

Meanwhile, the currency depreciated, and would continue to depreciate following the French invasion of the Ruhr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем валюта обесценивалась и будет продолжать обесцениваться после французского вторжения в Рур.

In this case, the real exchange rate would depreciate and the growth rate would increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае реальный обменный курс обесценился бы, а темпы роста увеличились бы.

Delete posted transactions or specific types of posted transactions from the asset depreciation book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаление всех разнесенных проводок или определенных типов разнесенных проводок из журнала амортизации ОС.

Benjamin Franklin noted that the depreciation of the currency had, in effect, acted as a tax to pay for the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенджамин Франклин отмечал, что обесценивание валюты, по сути, действовало как налог на оплату войны.

However, at the beginning of 1999, the Brazilian currency underwent a strong depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в начале 1999 года бразильская валюта подверглась сильному обесцениванию.

As the war progressed, the currency underwent the depreciation and soaring prices characteristic of inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере развития войны валюта подвергалась обесцениванию и резкому росту цен, характерному для инфляции.

This amount includes the extra costs of wages, patrols, manoeuvres, training, equipment, clothing, spare parts, maintenance and depreciation of equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сумма включает дополнительные издержки на заработную плату, патрулирование, военные учения, подготовку персонала, оборудование, обмундирование, запасные части, обслуживание и амортизацию оборудования.

You can use the Depreciation book special depreciation allowance form to enter or modify bonus depreciation information for the asset depreciation book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ввода или изменения информации об амортизационной премии для журнала амортизации ОС используется форма Амортизационная премия журнала амортизации.

Forms for the Depreciate/amortize asset business process component

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы для компонента бизнес-процесса амортизации ОС

However, in 1978 and 1979, the real exchange rate appreciated because inflation consistently outpaced the rate of depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 1978 и 1979 годах реальный обменный курс вырос, поскольку инфляция постоянно опережала темпы обесценивания.

The increased costs of imported oil caused the yen to depreciate to a range of ¥290 to ¥300 between 1974 and 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост цен на импортируемую нефть привел к тому, что в 1974-1976 годах иена обесценилась до 290-300 иен.

Germany’s current-account surplus has stood near 7% of GDP – bigger than China’s – for two years, and is likely to grow even larger, owing to the euro’s recent depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профицит счета текущих операций Германии находился на уровне почти 7% ВВП (это больше, чем у Китая) в течение двух лет, и, видимо, вырастет еще выше, благодаря недавнему падению евро.

The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение амортизации уменьшается с каждым периодом на величину, которая уже вычтена из начальной стоимости.

Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.

They are depreciated should seepage occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае просачивания они начинают терять свою ценность.

And how distant, cold, and attractive she was, to whom he had given everything, whom he preferred to everything, and in contrast to whom he diminished and depreciated everything!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так далека, холодна и притягательна была та, которой он все отдал, которую всему предпочел и противопоставлением которой все низвел и обесценил!

Enter 4 for the fourth depreciation period, or fourth quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите 4 для четвертого периода амортизации, (четвертого квартала).

The Posted consumption field shows the consumption depreciation, in units, that has already been posted for the fixed asset and value model combination, or for the depreciation book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Разнесенное потребление отображается амортизация потребления в единицах, которые уже были разнесены для основных средств и комбинации модели стоимости или журнала амортизации.

They spoke in depreciative phrases of the present state of affairs in the Party, and about the methods of the leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ругали партийцев и обливали грязью партийных руководителей.

Earnings before interest, tax, depreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доходы до вычета процентов, налоги, амортизация.

Thus, it depreciates an individual's labour-power by introducing many more potential workers into the exploitable pool of laborers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, она обесценивает рабочую силу индивида, вводя в эксплуатируемый пул работников гораздо больше потенциальных работников.



0You have only looked at
% of the information