Different approaches to the problem - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Different approaches to the problem - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
различные подходы к проблеме
Translate

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- approaches [noun]

noun: авансы

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- problem [noun]

noun: проблема, задача, вопрос, сложная ситуация, трудный случай

adjective: проблемный



More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования.

The main difficulties have involved differentiating propaganda from other types of persuasion, and avoiding a biased approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные трудности заключались в том, чтобы отличать пропаганду от других видов убеждения и избегать предвзятого подхода.

The team also approached the cutscenes differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда также подошла к роликам по-другому.

Now, if I had known then what I know now, might have approached things a little differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас, возможно, подошёл бы к ситуации по-другому.

While these musicians shared a basic approach and much common repertoire, there were noticeable differences in their playing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как эти музыканты разделяли основной подход и много общего репертуара, были заметны различия в их игре.

A major difference between the two models is in their approach to addressing threats to human dignity and survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное различие между этими двумя моделями заключается в их подходе к устранению угроз человеческому достоинству и выживанию.

But we approach it differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас с тобой разный подход к этому делу.

The primary difference in the approach to low stage rectal cancer is the incorporation of radiation therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным отличием подхода к лечению рака прямой кишки низкой стадии является включение лучевой терапии.

The difference between the hormone levels of pregnant mothers in noisy versus quiet areas increased as birth approached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между уровнями гормонов у беременных женщин в шумных и тихих районах увеличивалась по мере приближения родов.

In practice, the differences among these approaches are not as great as would appear at first sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике различия между этими подходами не так велики, как это представляется на первый взгляд.

Constructivists approach guidance differently as a result of their focus on transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструктивисты подходят к руководству по-разному в результате их ориентации на передачу.

Should the article reflect this difference in approaches by the civilized and the barbaric countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна ли статья отражать эту разницу в подходах цивилизованных и варварских стран?

Also, almost surely the ratio of the absolute difference to the number of flips will approach zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, почти наверняка отношение абсолютной разницы к числу переворотов приблизится к нулю.

One way that this difference is evidenced is the way Telemann and Sebastian Bach approach the word of Scripture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из свидетельств этого различия-то, как Телеман и Себастьян Бах подходят к слову Священного Писания.

Despite differences in their approaches, these derivations share a common topic—proving the orthogonality of the residuals and conjugacy of the search directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия в подходах, эти выводы имеют общую тему—доказательство ортогональности остатков и сопряженности направлений поиска.

Physicists and mathematicians approach problems differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку у математиков и физиков разный подход к решению задачи.

Similarly, to differentiate a function, the differential element approaches zero but numerically only a finite value of the differential element can be chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично, чтобы дифференцировать функцию, дифференциальный элемент приближается к нулю, но численно может быть выбрано только конечное значение дифференциального элемента.

However, the differences in approach to the subject remain much the same as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако разногласия в подходе к решению этого вопроса остаются в целом неизменными.

Academic literature differentiates between the two approaches according to deployment method; manual vs. automated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В научной литературе проводится различие между этими двумя подходами в зависимости от метода развертывания: ручной или автоматизированный.

The concept of a null hypothesis is used differently in two approaches to statistical inference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие нулевой гипотезы используется по-разному в двух подходах к статистическому выводу.

Perhaps the pragmatic approach is to state that it is a Wiki style and not based on correct usage due to the differences in usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, прагматический подход состоит в том, чтобы заявить, что это стиль Вики, а не основанный на правильном использовании из-за различий в использовании.

This situation entails a differentiated strategy in pedagogy and not the traditional approach for teachers to accomplish goals efficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая ситуация влечет за собой дифференцированную стратегию в педагогике, а не традиционный подход для учителей к эффективному достижению поставленных целей.

These differences lead to divergent organizational loyalties, approaches to problem solving, and vocabularies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти различия приводят к различиям в организационной лояльности, подходах к решению проблем и лексике.

Variations exist and differences are minor and semantic or reflect a cultural persuasion for a particular approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариации существуют, а различия незначительны и семантичны или отражают культурное убеждение в пользу того или иного подхода.

This difference of approach can result in a discussion not focusing on the real issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая разница в подходах может привести к тому, что обсуждение не будет сосредоточено на реальной проблеме.

A study by Potok et al. has shown no significant difference in productivity between OOP and procedural approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное потоком и др. не было выявлено существенной разницы в производительности между ООП и процедурными подходами.

The main difference between these two groups is the behaviour of the phase velocity when the frequency approaches zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное различие между этими двумя группами заключается в поведении фазовой скорости при приближении частоты к нулю.

Coaching approaches are also influenced by cultural differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На подходы коучинга также влияют культурные различия.

A related approach is the use of thermogalvanic cells, where a temperature difference gives rise to an electric current in an electrochemical cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родственным подходом является использование термогальванических ячеек, где разность температур приводит к возникновению электрического тока в электрохимической ячейке.

I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто упомянул его, чтобы подчеркнуть разницу в вашем придворном этикете.

The problems relating to specific commodities like cotton and cocoa would require differentiated approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы, связанные с конкретными сырьевыми товарами, такими как хлопок и какао, потребуют принятия дифференцированных подходов.

I find these approach titles so abstract and, reading in these books, I cannot find any difference in the style of writing among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу эти названия подходов такими абстрактными, и, читая в этих книгах, я не могу найти никакой разницы в стиле письма между ними.

Despite their differences, these two approaches to human security can be considered complementary rather than contradictory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на их различия, эти два подхода к безопасности человека можно считать скорее взаимодополняющими, чем противоречащими друг другу.

Many analysts also consider that a new approach to special and differential treatment is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие аналитики также считают, что необходимо разработать новый подход к особому и дифференциальному режиму.

Group Captain Cheshire insisted that, despite the difference in rank, they should approach the King together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насекомые-единственные беспозвоночные, которые развили активную способность к полету, и это сыграло важную роль в их успехе.

A straightforward approach for IIR filter realization is direct form I, where the difference equation is evaluated directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой подход к реализации фильтра IIR - это прямая форма I, где разностное уравнение оценивается непосредственно.

Essentially, such approach uses both interaural difference principle and pinna filtering effect theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, такой подход использует как принцип межауральной разности, так и теорию эффекта фильтрации Пинны.

In Part III, Adler briefly discusses the differences in approaching various kinds of literature and suggests reading several other books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В части III Адлер кратко обсуждает различия в подходе к различным видам литературы и предлагает прочитать несколько других книг.

The apparent differences between the quantitative and qualitative approaches are not fully reconciled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидные различия между количественным и качественным подходами не вполне согласуются.

The difference between the two is largely in their styles and approaches to modeling the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между ними заключается в основном в их стилях и подходах к моделированию мира.

Debates over which mathematical approach is the most convenient to use can be mistaken as differences of opinion about the basic principles of flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры о том, какой математический подход наиболее удобен для использования, можно ошибочно принять за расхождения во мнениях об основных принципах полета.

He felt the only difference between them was with respect to how they discussed conventional truth and their approach to presenting a path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что единственная разница между ними заключалась в том, как они обсуждали общепринятую истину и их подход к представлению пути.

This approach assumes spatial and temporal continuity and even differentiability of locally defined intensive variables such as temperature and internal energy density.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход предполагает пространственную и временную непрерывность и даже дифференцируемость локально определенных интенсивных переменных, таких как температура и внутренняя плотность энергии.

There were differences within the Cabinet over Thatcher's perceived intransigence in her approach to the European Economic Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри кабинета существовали разногласия по поводу предполагаемой непримиримости Тэтчер в ее подходе к Европейскому экономическому сообществу.

This approach had some flaws, mainly the distance / timezone difference that prevented human interaction between clients and developers and the massive job transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход имел некоторые недостатки, главным образом разницу в расстоянии / часовом поясе, которая препятствовала человеческому взаимодействию между клиентами и разработчиками и массовому переводу рабочих мест.

Putin’s system has, in many ways, remained fundamentally similar over the years, but it’s hard to exaggerate the difference between Bastrykin and Surkov’s approaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путинская система во многом за эти годы не изменилась, но разница в подходах Суркова и Бастрыкина просто поразительна.

While there are differences between the approaches proposed, there are also some areas of agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия в предлагаемых подходах, в некоторых областях достигнуто согласие.

Instead of asking if blood kinship explains everything or nothing about altruism, Hamilton approached the question differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.

Modern law approaches the analysis somewhat differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современное право подходит к анализу несколько иначе.

The following narrative highlights differences between approaches grouped together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижеследующее повествование подчеркивает различия между подходами, сгруппированными вместе.

I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, многие хотели бы изменений, просто они не знают доступных путей разрешения кризиса.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии.

The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым.

For this particular application, there is no difference which strategy to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different approaches to the problem». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different approaches to the problem» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, approaches, to, the, problem , а также произношение и транскрипцию к «different approaches to the problem». Также, к фразе «different approaches to the problem» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information