Disability resulting from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: инвалидность, неспособность, нетрудоспособность, бессилие, неправоспособность, неплатежеспособность
disability income insurance - страхование доходов на случай нетрудоспособности
disability discrimination law - закон о дискриминации инвалидов
learning disability - проблема с обучаемостью
disability of mind - умственная неполноценность
disability benefits - пособия по инвалидности
disability grounds - основания инвалидности
their disability - инвалидность
about disability - об инвалидности
communication disability - инвалидность связи
serious permanent disability - серьезная постоянная нетрудоспособность
Синонимы к disability: condition, impairment, disorder, disablement, handicap, affliction, defect, infirmity, abnormality, incapacity
Антонимы к disability: ability, capability
Значение disability: a physical or mental condition that limits a person’s movements, senses, or activities.
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
partly resulting - частично в результате
any claim resulting from - любое требование в результате
resulting delays - в результате задержки
resulting decline - в результате снижения
largely resulting - в значительной степени в результате
resulting in a reduction - что приводит к снижению
resulting from the process - в результате процесса
restrictions resulting from - Ограничения, вытекающие из
resulting in stronger - в результате чего сильнее
fees resulting from - сборы в результате
Синонимы к resulting: evolve from, ensue from, derive from, come about from, occur from, spring from, happen from, proceed from, be caused by, be consequent on
Антонимы к resulting: causing
Значение resulting: occur or follow as the consequence of something.
disappointed from - разочарован от
deducted from - вычитается из
notably from - в частности, из
from equal - с равными
dues from - сборы от
competence from - компетентность из
detour from - объезд от
manifest from - ясно из
swelling from - опухоль от
unlocked from - отпереть
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability. |
В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности. |
Demyelination reduces the speed of conduction in affected nerves resulting in disabilities in cognition, sensation, and motor. |
Демиелинизация снижает скорость проводимости в пораженных нервах, что приводит к нарушению когнитивных функций, чувствительности и моторики. |
Others sustained injuries, some resulting in disfigurement and permanent disability. |
Другие получили ранения, некоторые были обезображены и остались инвалидами. |
Yet, foot binding was a painful practice and significantly limited the mobility of women, resulting in lifelong disabilities for most of its subjects. |
Тем не менее, связывание ног было болезненной практикой и значительно ограничивало мобильность женщин, что привело к пожизненной инвалидности для большинства ее субъектов. |
These concepts can be used to transfer knowledge to future tasks, resulting in faster learning of those tasks. |
Эти понятия могут быть использованы для передачи знаний будущим задачам, что приводит к более быстрому усвоению этих задач. |
We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities, shall be incapable of further service at sea. |
Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море. |
Funds are being sought to increase community-based housing for children with mental disabilities. |
Осуществляется мобилизация средств, с тем чтобы расширить возможности по приему детей с психическими расстройствами в находящиеся в общинах учреждения. |
Shrike catches up with them, resulting in a fierce skirmish that critically wounds him and destroys Airhaven. |
Шрайк догоняет их, что приводит к ожесточенной стычке, которая серьезно ранит его и разрушает воздушную гавань. |
Он знает, кто взял деньги из нашего пенсионного фонда. |
|
I get a good disability pension from Sweden because that's where I became disabled. |
Получаю хорошую пенсию по инвалидности из Швеции, потому что инвалидность заработал в Швеции. |
My father was given a disability retirement, but he never recovered. |
Мой ушел по инвалидности на пенсию, но он так и не оправился. |
Daily port operations can be directly influenced by storm surges and backwater, resulting in port closures. |
Штормовые приливы и нагон воды могут оказывать прямое влияние на повседневное функционирование портов, приводя к их закрытию. |
And, of course, everybody wanted the resulting verification system to provide the highest degree of effectiveness and efficiency... |
Ну и разумеется, все хотели, чтобы результирующая система проверки обеспечивала высочайшую степень эффективности и действенности... |
Disability in this context includes inmates with an intellectual disability, psychiatric illness and acquired brain injury. |
В этом контексте к инвалидам относятся заключенные с умственной отсталостью, психическими заболеваниями и приобретенными повреждениями головного мозга. |
Four new sporting federations have been set for persons with visual disability, intellectual disability, physical disability and hearing disability;. |
Были учреждены четыре новых спортивных федерации для инвалидов по зрению, инвалидов с умственными недостатками, инвалидов с ограниченными физическими возможностями и инвалидов по слуху;. |
A Code of Practice for the Employment of People with Disabilities in the Civil Service was drawn up and circulated to all civil servants in 1994. |
В 1994 году был разработан и направлен всем гражданским служащим Кодекс по практике трудоустройства инвалидов на гражданскую службу. |
For C8, memory and heritage, local content and contemporary cultural expressions, linguistic diversity, transversal research, and people with disabilities. |
С8: помять и наследие, местное информационное содержание и современные выражения культуры, языковое разнообразие, трансверсальные исследования и инвалиды. |
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. |
В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве. |
He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities. |
Он в группе риска по ДЦП, слепоте, глухоте, невозможности самостоятельно ходить и есть, умственным отклонениям. |
Individuals with total or partial disability, aged between 18 and 60 years, who are unable to support their families; |
лица с полной или частичной инвалидностью в возрасте от 18 до 60 лет, которые не в состоянии содержать свои семьи; |
You know,you helped diagnose her learning disability,you got her to be honest on the stand. |
Ты знаешь, ты помог установить диагноз ее неспособности к обучению, тебе удалось убедить ее быть честной перед судом. |
Disability, destruction of personal property, mental anguish, dismemberment, death. |
Инвалидности, уничтожения личной собственности, душевного расстройства, увечий, смерти. |
Morbid obesity is a legally defined disability, which means if we'd denied access to the MRI, he could have sued us for discrimination as well as malpractice. |
Болезненая тучность, определена законом как инвалидность. Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность. |
The resulting thin syrup is concentrated in a series of evaporators, after which further water is removed. |
Полученный тонкий сироп концентрируют в серии испарителей, после чего дополнительно удаляют воду. |
This often fails, however, resulting in a feeling of increased instability and anxiety, which is often interpreted as fear. |
Однако это часто не удается, что приводит к чувству повышенной нестабильности и беспокойства, которое часто интерпретируется как страх. |
Burke's revolutionary role conveyed a realistic portrayal of people with Down syndrome and changed the way audiences viewed people with disabilities. |
Революционная роль Берка передала реалистическое изображение людей с синдромом Дауна и изменила отношение аудитории к людям с ограниченными возможностями. |
People with intellectual disabilities are often not seen as full citizens of society. |
Люди с умственными недостатками часто не воспринимаются как полноправные граждане общества. |
Chinese characters also came to be used to write Japanese words, resulting in the modern kana syllabaries. |
Китайские иероглифы также стали использоваться для написания японских слов, в результате чего появились современные силлабарии Кана. |
Ship officers would sell the fat to tallow makers, with the resulting proceeds kept as a slush fund for making small purchases for the ship's crew. |
Корабельные офицеры продавали жир изготовителям сала, а вырученные деньги хранили в качестве слякотного фонда для небольших покупок для команды корабля. |
Campaigns advocate providing a non-plastic straw to consumers who request one, especially as some people have disabilities that prevent sipping from the rim. |
Кампании пропагандируют предоставление непластиковой соломинки потребителям, которые просят ее, особенно потому, что некоторые люди имеют инвалидность, которая мешает им пить из ободка. |
Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death. |
Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти. |
Ilford acquired an equity interest in Valca in 1960, resulting in technical co-operation and Valca acting as Ilford distributors in Spain. |
Илфорд приобрел долю в акционерном капитале Valca в 1960 году, что привело к техническому сотрудничеству, и Valca выступала в качестве дистрибьютора Ilford в Испании. |
The resulting markets made it possible for traders such as Enron to sell energy at higher prices, thereby significantly increasing its revenue. |
Возникшие в результате этого рынки позволили таким трейдерам, как Enron, продавать энергию по более высоким ценам, что значительно увеличило ее доход. |
To the extent that women and men with disabilities are gendered, the interactions of these two identities lead to different experiences. |
В той мере, в какой женщины и мужчины-инвалиды имеют гендерную принадлежность, взаимодействие этих двух идентичностей приводит к различным переживаниям. |
Whispers in the Graveyard is about a 12-year-old boy called Solomon, who has a learning disability called dyslexia. |
Шепчутся на кладбище о 12-летнем мальчике по имени Соломон, у которого есть неспособность к обучению, называемая дислексией. |
Helen Keller benefited from Twain's support as she pursued her college education and publishing despite her disabilities and financial limitations. |
Хелен Келлер пользовалась поддержкой Твена, когда она продолжала свое образование в колледже и издательскую деятельность, несмотря на свою инвалидность и финансовые ограничения. |
A second issue in interview research deals with the applicants’ with disabilities reactions to the interview and applicant perceptions of the interviewers. |
Второй вопрос в исследовании интервью касается реакции заявителей с ограниченными возможностями на интервью и восприятия заявителями интервьюеров. |
It can refer either to the act of thinking or the resulting ideas or arrangements of ideas. |
Оно может относиться либо к акту мышления, либо к возникающим в результате идеям или схемам идей. |
Caution must again be taken when applying these research findings to other types of disabilities not investigated in the studies discussed above. |
При применении результатов этих исследований к другим видам инвалидности, не исследованным в исследованиях, рассмотренных выше, следует вновь проявлять осторожность. |
It is a whole systems approach that aims for a massive change in the way materials flow through society, resulting in no waste. |
Это целостный системный подход, который направлен на массовое изменение способа движения материалов через общество, что не приводит к расточительству. |
If exon 6 is skipped, the resulting mRNA encodes a soluble Fas protein that does not promote apoptosis. |
Если Экзон 6 пропускается, то полученная мРНК кодирует растворимый белок Fas, который не способствует апоптозу. |
It was very well received by the scientific community not just because of the discoveries but also because he had overcome such a disability. |
Он был очень хорошо принят научным сообществом не только из-за открытий, но и потому, что он преодолел такую инвалидность. |
It is defined as brain-based type of learning disability that specifically impairs a person's ability to read. |
Он определяется как мозговой тип неспособности к обучению, который специально ухудшает способность человека читать. |
Like children, people with disabilities and other special needs have special emergency preparation needs. |
Как и дети, люди с ограниченными возможностями и другими особыми потребностями имеют особые потребности в подготовке к чрезвычайным ситуациям. |
They had several social and legal disabilities such as prohibitions against bearing arms or giving testimony in courts in cases involving Muslims. |
Они имели ряд социальных и юридических недостатков, таких как запрет на ношение оружия или дачу показаний в судах по делам, связанным с мусульманами. |
Conditions on annexed guano islands were poor for workers, resulting in a rebellion on Navassa Island in 1889 where black workers killed their white overseers. |
Условия на аннексированных островах гуано были плохими для рабочих, что привело к восстанию на острове Навасса в 1889 году, когда чернокожие рабочие убили своих белых надзирателей. |
A person with a disability is held to the same standard of care that an ordinary reasonable person would observe if he suffered from that same disability. |
Человек с инвалидностью пользуется теми же стандартами ухода, которые соблюдал бы обычный разумный человек, если бы он страдал той же самой инвалидностью. |
It also enables people without speech disabilities to call people with speech disabilities. |
Он также позволяет людям без речевых нарушений звонить людям с речевыми нарушениями. |
If a double bond is replaced by a methylene bridge −CH2−, the resulting structure is a homofullerene. |
Если двойную связь заменить метиленовым мостиком-СН2−, то полученная структура представляет собой гомофуллерен. |
It may result in back pain, pain or sensation in different parts of the body, and physical disability. |
Это может привести к боли в спине, боли или ощущениям в различных частях тела, а также к физической инвалидности. |
Those who survived were affected with blindness and other permanent disabilities making hunting and other activities difficult. |
Те, кто выжил, были поражены слепотой и другими постоянными инвалидами, что затрудняло охоту и другие виды деятельности. |
The resulting savings sometimes offset the investment in new high efficient light bulbs and appliances. |
Полученная экономия иногда компенсирует инвестиции в новые высокоэффективные лампочки и приборы. |
Almost all people are affected to some degree by the age of 65. It is the number one cause of death and disability in the developed world. |
Почти все люди страдают в той или иной степени к 65 годам. Это самая распространенная причина смерти и инвалидности в развитых странах. |
It is also a preventable cause of intellectual disability. |
Это также предотвратимая причина умственной отсталости. |
Hyperactivity, EEG abnormalities, and seizures, and severe learning disabilities are major clinical problems later in life. |
Гиперактивность, аномалии ЭЭГ и судороги, а также серьезные нарушения обучения являются основными клиническими проблемами в более позднем возрасте. |
Over time, the child may adopt various harmful coping strategies that can contribute to later disease and disability. |
Со временем ребенок может принять различные вредные стратегии совладания, которые могут способствовать более поздним заболеваниям и инвалидности. |
People with certain disabilities were exempt from paying the television licence fee. |
Люди с определенными ограниченными возможностями были освобождены от уплаты телевизионного лицензионного сбора. |
I could not use it with my disabilities. |
Я не мог использовать его с моей инвалидностью. |
Courts have extended the scope of what is special disability to include infatuation causing vulnerability and mental disorder. |
Суды расширили сферу действия понятия особая инвалидность, включив в нее увлечение, вызывающее уязвимость и психическое расстройство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disability resulting from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disability resulting from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disability, resulting, from , а также произношение и транскрипцию к «disability resulting from». Также, к фразе «disability resulting from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.