Dispose of contents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dispose of contents - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
распоряжаться содержимым
Translate

- dispose [verb]

verb: располагать, размещать, склонять, расставлять, определять, предопределять

  • dispose of document - ликвидировать документ

  • dispose of contents - распоряжаться содержимым

  • dispose batteries - Dispose батареи

  • you dispose - выбрасывание

  • dispose of the body - избавиться от тела

  • dispose of this - распоряжаться этим

  • please dispose of - утилизируйте

  • dispose of documents - распоряжаться документами

  • dispose of shares - отчуждению акций

  • they can dispose - они могут распоряжаться

  • Синонимы к dispose: gather, form, put, position, arrange, set up, marshal, array, place, group

    Антонимы к dispose: disorder, displace, disarrange, derange, disturb, disarray, disincline, discompose, dislocate, disorganize

    Значение dispose: get rid of by throwing away or giving or selling to someone else.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- contents [noun]

noun: содержимое, содержание, оглавление



This allows them to be heated for short periods of time to dispose of frost, without heating the contents of the freezer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет им нагреваться в течение коротких промежутков времени, чтобы избавиться от мороза, не нагревая содержимое морозильной камеры.

When I was brought to the prison, they took away my belt, my shoelaces, and the contents of my pockets, including my cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я поступил в тюрьму, у меня отобрали пояс, шнурки от ботинок, галстук и все, что было в карманах, в том числе и сигареты.

D= Presently discontinued SC= Have same contents but with different theme U= Upcoming S= Seasonal, available at a certain time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D = В настоящее время прекращено SC= имеют тот же контент, но с другой темой U= предстоящий S= сезонный, доступный в определенное время.

Each raised his drink in a salute and then downed the contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый поднял свой в знак приветствия и залпом осушил его.

The tube was inserted into a sealed chamber inside the helicopter before it discharged its contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробирка была помещена в герметичную камеру внутри вертолета еще до того, как успела выбросить содержимое.

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе.

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

The digital signature is not valid. The contents of the package have been modified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недействительная цифровая подпись. Содержимое пакета было изменено.

Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории.

Statistics Finland and other statistical authorities receive feedback from them about the fluency of services, contents of statistics and new data needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистическое управление Финляндии и другие статистические ведомства получают от них информацию с оценкой оперативности оказания услуг, содержания статистики и потребности в новых данных.

A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи.

the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если

and 5.6- Do weights include actual weight of package or only of contents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и 5.6- Включает ли вес в себя фактический вес упаковки или только вес ее содержимого?

Paste only the cell formatting, such as font color or fill color (and not the contents of the cells).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вставить только параметры форматирования ячейки, такие как цвет текста или цвет заливки (но не содержимое ячеек);

To change the width of columns to fit the contents, select the column or columns that you want to change, and then double-click the boundary to the right of a selected column heading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы изменить ширину столбцов в соответствии с содержимым ячеек, выберите столбец или столбцы, которые требуется изменить, и дважды щелкните правую границу заголовка одного из выделенных столбцов.

Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement (PDS)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление»)

Langdon looked at the contents. Along with his wallet and pen was a tiny Sony RUVI camcorder. He recalled it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев рядом с бумажником и ручкой крошечный аппарат фирмы Сони, Лэнгдон все вспомнил.

They both ran along the rows of tubs, seized hold of the pails that were full, and returned to dash the contents at each other's heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе женщины бегали вдоль ряда лоханей, хватали полные ведра, возвращались и опрокидывали их друг другу на голову.

She did not stay to retaliate, but re-entered in a minute, bearing a reaming silver pint, whose contents I lauded with becoming earnestness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не стала вступать с ним в пререкания и в одну минуту воротилась с пенящейся через край серебряной пинтой, содержимое которой я, как подобает, похвалил со всей серьезностью.

When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их.

The horizontal chamber contains the gas from the stomach contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В горизонтальной полости находится газ образовавшийся от содержимого желудка.

He's been replacing the contents to avoid suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подменял содержимое, чтобы избежать подозрений.

Meggie longed to snatch his letters, read them greedily, but Fee gave her no chance to do so, locking them in a steel box the moment she had digested their contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мэгги прямо руки чесались - схватить бы его письмо, впитать каждое слово, но Фиа, внимательнейшим образом прочитав эти письма, всякий раз тотчас прятала их под замок.

The spore capsules of mosses are varied in shape, and they have ingenious ways of making sure they only release their contents when the weather is suitably warm and dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха.

Oh, and her stomach contents turned up half a pint of whelks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и содержимое её желудка было заполнено улитками.

You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной сети.

You ought to get a deed that would entitle you to sell and mortgage it, in a word, to dispose of the property as you see fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так, чтобы и продать, и заложить, и, словом, чтоб всем можно было по своему усмотрению распорядиться...

We've had to dispose of so many undesirables of late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось избавиться от стольких непокорных.

As I understand it, Mr Lacau, while we speak, the coffin remains open to the air. The contents are inevitably deteriorating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, мистер Лако, в настоящий момент гроб никак не защищен от наружного воздуха, что означает, что его содержимое постепенно разрушается.

You don't have the right to dispose of the life of my son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы распоряжаться жизнью моего сына.

No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен.

Poirot took a quick glance through the contents of the small case on the seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро быстро осмотрел содержимое чемоданчика.

I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена.

Everything in this letter exasperated Countess Lidia Ivanovna: its contents and the allusion to magnanimity, and especially its free and easy-as she considered-tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в этом письме раздражило графиню Лидию Ивановну: и содержание, и намек на великодушие, и в особенности развязный, как ей показалось, тон.

Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры.

And so William was at liberty to look and long-as the poor boy at school who has no money may sigh after the contents of the tart-woman's tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот Уильяму было предоставлено смотреть и томиться, - так бедный школьник, у которого нет денег, вздыхает, глядя на лоток пирожницы.

Why would you involve someone in all of this when you could easily dispose of the evidence by yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вмешивать в это кого-то еще, когда можешь сам легко избавиться от улик?

When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступает срок разрубать сало, ворванная камера превращается в комнату ужасов для всякого новичка, в особенности если дело происходит ночью.

For example, a web browser program might check its local cache on disk to see if it has a local copy of the contents of a web page at a particular URL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, программа веб-браузера может проверить свой локальный кэш на диске, чтобы увидеть, есть ли у нее локальная копия содержимого веб-страницы по определенному URL.

On one occasion, the commentator sawed through a turducken with his bare hand, live in the booth, to demonstrate the turducken's contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды комментатор голой рукой распилил турдакен, живущий в будке, чтобы продемонстрировать содержимое турдакена.

Pee-Chees have pockets located at the sides, not the bottom, which prevents the contents from falling out if the folder is inadvertently stored upside down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пи-Чи имеют карманы, расположенные по бокам, а не внизу, что предотвращает выпадение содержимого, если папка случайно хранится вверх ногами.

After three more years of fruitless discussion, the executors of the estate sold the contents by public auction, and the large collection was dispersed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После еще трех лет бесплодных споров душеприказчики поместья продали его содержимое с публичных торгов, и большая коллекция была рассеяна.

Is it really the case that at some point in the future, the contents of deleted pages will permanently disappear so that not even admins will be able to view them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли в какой-то момент в будущем содержимое удаленных страниц навсегда исчезнет, так что даже администраторы не смогут их просматривать?

Has there been any talk page discussion about the contents of the book?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли какие-либо разговоры о содержании книги?

Here Eve is an eavesdropper – she watches what is sent between Alice and Bob, but she does not alter the contents of their communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Ева подслушивает-она следит за тем, что происходит между Алисой и Бобом, но не изменяет содержание их переписки.

Sometimes, the contents of a relatively slow ROM chip are copied to read/write memory to allow for shorter access times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда содержимое относительно медленного чипа ROM копируется в память чтения / записи, чтобы сократить время доступа.

The Flow contents seem to have totally gone...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержимое потока, кажется, полностью исчезло...

I removed that commentary focussed on the lyrics, music and a capellas because that's just re-iterating the entire contents of the song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил этот комментарий, сосредоточившись на лирике, музыке и капелле, потому что это просто повторение всего содержания песни.

Artist's Shit Contents 30 gr net Freshly preserved Produced and tinned in May 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артистическое дерьмо содержало 30 г чистого свежесваренного консервированного продукта, произведенного и консервированного в мае 1961 года.

Based on Rick Block's work above, I created a template for adding Table of Contents to large categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на работе Рика блока выше, я создал шаблон для добавления оглавления в большие категории.

The longer the UDH, the less space remains for the message text or other contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем длиннее UDH, тем меньше места остается для текста сообщения или другого содержимого.

It can search article titles and article contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может выполнять поиск заголовков статей и их содержимого.

The old testament we use today consists of all the same contents as Josephus recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветхий Завет, который мы используем сегодня, состоит из всего того же содержания, что и записанный Иосифом Флавием.

This most prominently includes any discussion among players and/or the game's master about the game's events and contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наиболее заметно включает в себя любое обсуждение между игроками и/или мастером игры о событиях и содержании игры.

It does not have a placement policy as such, since there is no choice of which cache entry's contents to evict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет политики размещения как таковой, поскольку нет выбора, какое содержимое записи кэша следует удалить.

The End-of-contents octets are optional and only used if the indefinite length form is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Октеты конца содержимого являются необязательными и используются только в том случае, если используется форма неопределенной длины.

Look at the advertisement on the page facing the Table of Contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на объявление на странице, обращенной к оглавлению.

The previous contents of the page are then accessible to everyone via the page history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого предыдущее содержимое страницы становится доступным для всех через историю страниц.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dispose of contents». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dispose of contents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dispose, of, contents , а также произношение и транскрипцию к «dispose of contents». Также, к фразе «dispose of contents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information