Effective circulation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: эффективный, действующий, эффектный, действительный, результативный, полезный, имеющий силу, впечатляющий, деятельный, годный
noun: боец
effective or ineffective - эффективным или неэффективным
affordable cost effective - доступные экономически эффективные
ensuring effective regulation - обеспечение эффективного регулирования
gets effective - становится эффективным
effective method - эффективный метод
effective teaching methods - эффективные методы обучения
effective replacement - эффективная замена
otherwise effective - в противном случае в силу
effective brake - эффективная тормозная система
freedom of association and the effective recognition - свобода объединения и действенное признание
Синонимы к effective: useful, efficacious, beneficial, successful, advantageous, valuable, effectual, helpful, powerful, potent
Антонимы к effective: ineffective, inefficient, ineffectual, useless, invalid
Значение effective: successful in producing a desired or intended result.
noun: циркуляция, кровообращение, тираж, обращение, распространение, круговорот, денежное обращение, круговое движение, движение по кругу
drilling mud circulation ditch - выкидной желоб для бурового раствора
has a circulation of - имеет тираж
circulation power - циркуляция мощности
circulation manager - начальник отдела распространения
heating circulation pump - Циркуляционный насос отопления
to put into circulation - ввести в обращение
broad circulation - широкая циркуляция
systematic circulation - систематическая циркуляция
spontaneous circulation - спонтанное кровообращение
freedom of circulation - свобода обращения
Синонимы к circulation: flow, movement, motion, course, passage, diffusion, issuance, dissemination, transmission, making known
Антонимы к circulation: blockage, do, succinctness, veil of secrecy, anachronism, anchor, angle, conceal, crowd, ebb
Значение circulation: movement to and fro or around something, especially that of fluid in a closed system.
Social media mobilizes people easily and effectively and does the same for the circulation of information. |
Социальные медиа мобилизуют людей легко и эффективно и делают то же самое для распространения информации. |
Once in circulation, they add to the total effective purchasing power of the on-line population as in the case of local currencies. |
Оказавшись в обращении, они увеличивают общую эффективную покупательную способность онлайн-населения, как и в случае с местными валютами. |
That may well be within his rights but his views should be placed under the scrutiny of his peers first and circulated in such an effective manner later. |
Это вполне может быть в пределах его прав, но его взгляды должны быть сначала подвергнуты тщательному изучению его коллегами и распространены таким эффективным образом позже. |
Developing countries must implement more effective mechanisms for monitoring the agrochemicals that are in circulation. |
Развивающимся странам необходимо внедрять более эффективные механизмы мониторинга агрохимикатов, которыми пользуются фермеры. |
It is also used in coating materials, slurries, paper mills and water circulation systems for the effective preservation against bacteria and fungi. |
Он также используется в лакокрасочных материалах, суспензиях, бумажных фабриках и системах циркуляции воды для эффективной защиты от бактерий и грибков. |
If active cooling is provided by blowing air or circulating water much higher current densities can be achieved - proportionally to the effectiveness of cooling. |
Если активное охлаждение обеспечивается продувкой воздухом или циркулирующей водой, то можно достичь гораздо более высоких плотностей тока-пропорционально эффективности охлаждения. |
Leg exercise will also be effective in promoting blood circulation in the legs. |
Упражнения для ног также будут эффективны для улучшения кровообращения в ногах. |
Sexual abstinence or effective contraception is mandatory during this period. |
В этот период обязательным условием является половое воздержание или эффективная контрацепция. |
I move that effective immediately, Hutchinson Bailey III be removed from his duties as Chief Executive Officer of the YumTime corporation. |
Я предлагаю незамедлительно освободить Хатчинсона Бейли III от занимаемой должности главного исполнительного директора корпорации YumTime. |
Our treatments here are most effective... when exposure to the stresses of the modern world is strictly limited. |
Haшe лeчeниe нaибoлee эффeктивнo пpи cтpoгoм oгpaничeнии вoздeйcтвия cтpecca coвpeмeннoгo миpa. |
Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. |
Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
The Department's work methods and expertise needed critical review and integration, in the interests of effective command and control. |
Методы и опыт работы Департамента требуют критического анализа и интеграции в целях обеспечения эффективного управления и контроля. |
Average effective first response time to security emergencies. |
Среднее время принятия эффективных первых мер в связи с чрезвычайными ситуациями в области безопасности. |
In such cases, the simplest and most effective solution is to remove the skewness of the distribution mathematically such that the relevant values are normalized. |
В таких случаях наиболее простым и эффективным решением является математическое устранение асимметрии распределения с целью нормализации релевантных величин. |
The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention. |
Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции. |
The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective. |
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. |
I would be grateful if the text of this letter would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 29, and of the Security Council. |
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 29 повестки дня, а также в качестве документа Совета Безопасности. |
President Obama is committed to providing the resources to ensure a safe, secure and effective arsenal for as long as we have nuclear weapons. |
Президент Обама готов выделять ресурсы на обеспечение безопасного, надёжного и эффективного арсенала до тех пор, покуда у нас будет иметься ядерное оружие. |
Modalities for effective participation of staff and management in the SMC process; |
методы обеспечения эффективного участия персонала и администрации в работе КАП; |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as documents of the fifty-fifth session of the General Assembly under agenda item 39. |
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 39 повестки дня. |
International sports organizations have too much arbitrary power for their attempts at self-improvement to be effective. |
Международные спортивные организации слишком часто злоупотребляют властью, чтобы их попытки самосовершенствования оказались успешными. |
Kind of a sublime space that overwhelms the viewer and a spectacular image that can circulate through the media and around the world as, as brand. |
Оно навроде безупречного места, которое ошеломляет наблюдателя. Зрелища, не покидающего СМИ всего мира, как бренд. |
The aqueous humor that circulated between his cornea and lens was freezing repeatedly. |
Влага, которая обычно циркулирует между хрусталиком и роговицей глаза, начала медленно застывать. |
ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция |
|
Historically, quarantine has proven very effective in limiting the transmissions of communicable diseases. |
Исторически, карантин очень эффективен в ограничении распространения болезней. |
of the Manhattan White-Collar division effective immediately. |
Манхэттенское подразделение Белых Воротничков. Вступает в силу незамедлительно. |
Распространите его фото среди службы безопасности. |
|
Six organs are temporarily removed from the body and circulated with preservative solution. |
6 органов разом извлекаются из тела... и помещаются в консервирующий раствор. |
I always had an idea there was only one system, the circulatory. |
Я думал, что есть только система кровообращения. |
He's the, uh, editor of the sunday express. They're locked in a circulation battle. |
Он редактор газеты Сандей Экспресс. Они постоянно борются за тиражи. |
By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within. |
Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование. |
State-run safety and health programs are required to be at least as effective as the federal OSHA program. |
Государственные программы в области безопасности и охраны здоровья должны быть не менее эффективными, чем федеральная программа OSHA. |
The downside is that the flash is of less effective intensity since the individual bursts are lower powered than the normal capability of the flash unit. |
Недостатком является то, что вспышка имеет менее эффективную интенсивность, так как отдельные вспышки имеют меньшую мощность, чем нормальная мощность вспышки. |
A tropical disturbance is MFR's generic term for a non-frontal area of low pressure that has organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. |
Тропическое возмущение-это общий термин МФР для нефронтальной области низкого давления, которая имеет организованную конвекцию и определенную циклоническую поверхностную циркуляцию ветра. |
Street width is determined by circulation and aesthetic considerations and is not dependent on the pattern configuration. |
Ширина улицы определяется циркуляцией и эстетическими соображениями и не зависит от конфигурации узора. |
It is a very strong fluorinating agent, although it is still not as effective as chlorine trifluoride. |
Это очень сильный фторирующий агент, хотя он все еще не так эффективен, как трифторид хлора. |
Latest field trials suggest that wider straps are more effective and less painful than tourniquets with thinner straps. |
Последние полевые испытания показывают, что более широкие ремни более эффективны и менее болезненны, чем жгуты с более тонкими ремнями. |
While his claims have never been verified, they have been widely circulated as an Internet hoax. |
Хотя его утверждения так и не были проверены, они были широко распространены как интернет-мистификация. |
Lithium appears effective at lowering the risk in those with bipolar disorder and major depression to nearly the same levels as that of the general population. |
Литий, по-видимому, эффективен для снижения риска у лиц с биполярным расстройством и тяжелой депрессией почти до тех же уровней, что и у населения в целом. |
There was the appearance of union and peasant leagues' power, but the effective power was in the hands of the PRI. |
Возникла видимость власти Союза и крестьянских лиг, но реальная власть находилась в руках при. |
The less dense packing allows air circulation during photosynthesis, similar to the anatomy of a leaf. |
Менее плотная упаковка обеспечивает циркуляцию воздуха во время фотосинтеза, аналогичную анатомии листа. |
A January 2013 OECD report on taxation of energy use measured Australia's effective tax rate on carbon at 1 July 2012 as among the lower rates in the OECD. |
В докладе ОЭСР о налогообложении энергопотребления за январь 2013 года была определена эффективная ставка налога на углерод в Австралии на 1 июля 2012 года как одна из самых низких ставок в ОЭСР. |
Erythropoietin has not been found effective to prevent or treat anemia in burn cases. |
Эритропоэтин не был признан эффективным для профилактики или лечения анемии при ожогах. |
The most effective household plants reportedly included aloe vera, English ivy, and Boston fern for removing chemicals and biological compounds. |
Наиболее эффективными бытовыми растениями, как сообщается, были алоэ вера, английский плющ и Бостонский папоротник для удаления химических и биологических соединений. |
Literary devices involves specific elements within the work that make it effective. |
Литературные приемы включают в себя определенные элементы внутри произведения, которые делают его эффективным. |
Oral zinc supplements have not been proven to be effective in aiding the healing of venous ulcers, however more research is necessary to confirm these results. |
Пероральные добавки цинка не доказали своей эффективности в лечении венозных язв, однако для подтверждения этих результатов необходимы дополнительные исследования. |
Despite this, cross scavenging was never as effective as hoped. |
Несмотря на это, кросс-скейвинг никогда не был так эффективен, как надеялся. |
Physically ablative methods are more likely to be effective on keratinized warts. |
Физически абляционные методы, более вероятно, чтобы быть эффективным на ороговевшие бородавки. |
Daily newspapers published in Amman include Alghad, Ad-Dustour, The Jordan Times, and Al Ra'i, the most circulated newspaper in the country. |
Ежедневные газеты, издаваемые в Аммане, включают Alghad, Ad-Dustour, The Jordan Times и Al Ra'I, самую распространенную газету в стране. |
At the Saratoga spa, treatments for heart and circulatory disorders, rheumatic conditions, nervous disorders, metabolic diseases, and skin diseases were developed. |
В санатории Саратога были разработаны методы лечения заболеваний сердца и кровообращения, ревматических состояний, нервных расстройств, болезней обмена веществ и кожных заболеваний. |
Shahn had a role in fanning the controversy, by circulating a petition among the workers. |
Шахн сыграл свою роль в раздувании этой полемики, распространив петицию среди рабочих. |
To maximize the drying rate, a watch glass can be placed inside a fume hood to provide good air circulation for an adequate amount of time. |
Чтобы максимально увеличить скорость сушки, часовое стекло может быть помещено внутрь вытяжного шкафа, чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха в течение достаточного количества времени. |
Bank of England notes usually circulate alongside the local note issues and are accepted as legal currency. |
Банкноты Банка Англии обычно циркулируют наряду с местными выпусками банкнот и принимаются в качестве легальной валюты. |
Orders from the Official Censor halted circulation by lithograph printing. |
Приказы официального цензора остановили тиражи литографской печати. |
The Pauline epistles were circulating in collected form by the end of the 1st century. |
Послания Павла циркулировали в собранном виде к концу 1-го века. |
Hydrothermal circulation is generally thought to be required in the formation of jasper. |
Обычно считается, что гидротермальная циркуляция необходима для образования яшмы. |
At best the Government can return all the money in circulation to the banks and sell off half the country to get even with the bankers! |
В лучшем случае правительство может вернуть все деньги, находящиеся в обращении, банкам и распродать половину страны, чтобы поквитаться с банкирами! |
The movement of air in the Walker circulation affects the loops on either side. |
Движение воздуха в циркуляции ходунков влияет на петли с обеих сторон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «effective circulation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «effective circulation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: effective, circulation , а также произношение и транскрипцию к «effective circulation». Также, к фразе «effective circulation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.