Embassy office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
embassy compound - территория посольства
norwegian embassy - посольство Норвегии
netherlands embassy - посольство Королевства Нидерландов
embassy of the federal republic of nigeria - Посольство Федеративной Республики Нигерии
the support of the embassy - поддержка посольства
embassy suites by hilton - Embassy Suites By Hilton
embassy of the netherlands - Посольство Нидерландов
to the embassy - в посольство
embassy in london - посольство в Лондоне
royal thai embassy - Посольство Королевства Таиланд
Синонимы к embassy: consulate, legation, delegation, diplomatic mission, representative, delegate, mission, deputation, emissary, envoy
Антонимы к embassy: ban, banning, breach, bull in the china shop, denial, deny, disadvantage, disallowance, disapproval, discharge
Значение embassy: the official residence or offices of an ambassador.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
address of the editorial office - адрес редакции
office decor - офисные интерьеры
protect the office - защитить офис
office of national drug control policy - офис национальной политики контроля над наркотиками
multi family office - мульти семейный офис
office corner - рабочий уголок
office souvenir - офис сувенир
central route charges office - центральный офис маршрут заряжает
office of justice - офис правосудия
i run the office - я бегу офис
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
Zimmermann's office sent the telegram to the German embassy in the United States for re-transmission to Eckardt in Mexico. |
Офис Циммермана отправил телеграмму в германское посольство в Соединенных Штатах для повторной передачи Эккардту в Мексику. |
I have all the official documents from the Sultan's office and from the American Embassy. |
У меня есть все бумаги из администрации Султана. И Американского Посольства. |
In 1963, Argentina upgraded its diplomatic office to an embassy and moved it to Canberra. |
В 1963 году Аргентина преобразовала свой дипломатический офис в посольство и перенесла его в Канберру. |
Though the committee occupied embassy office space, they were to be working independently of the embassy. |
Хотя комитет занимал служебные помещения посольства, они должны были работать независимо от посольства. |
Это сделал посольский отдел по перевозкам. |
|
Of course I understand you want to stand for office, but what about the embassy? |
Я понимаю, что ты хочешь баллотироваться, а как же посольство? |
The office is tucked away in a remote part of the embassy where no one will see me. |
Мой кабинет запрятан в самой глубине посольства, где меня никто не сможет увидеть. |
I know they said they will upgrade their office to an Embassy 1 day after the declaration. |
Я знаю, что они сказали, что через 1 день после декларации они переведут свой офис в посольство. |
Ames routinely assisted another CIA office that assessed Soviet embassy officials as potential intelligence assets. |
Эймс регулярно помогал другому отделению ЦРУ, которое оценивало сотрудников советского посольства как потенциальных агентов разведки. |
The Regional Security Office sounded the alarm and called to the Benghazi CIA annex and the embassy in Tripoli. |
Региональное управление безопасности забило тревогу и обратилось в штаб-квартиру ЦРУ в Бенгази и посольство в Триполи. |
A legation was a diplomatic representative office of lower rank than an embassy. |
Посольство - это дипломатическое представительство более низкого ранга, чем посольство. |
This office is becoming a powerhouse Of paperwork processing. |
Этот офис становится средоточием силы в области обработки документов. |
He pushed off the latch of his office door, crossed the outer office, opened the door of his private office and pushed on the light. |
Адвокат оставил задвижку двери открытой, прошел через приемную в свой кабинет и зажег свет. |
One of the advantages of having had an embassy team on Earth was the ability to conduct reconnaissance. |
Одним из преимуществ Земного посольства была возможность произвести детальную разведку. |
I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs. |
Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств. |
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. |
Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей. |
This was a significant step by the Indonesian Embassy in fulfilling its public responsibility. |
Это был важный шаг посольства Индонезии в осуществлении своей общественной функции. |
This was plainly an orchestrated act to intimidate and seriously interfere with the functions of the British Embassy. |
Это было явно подстроено с целью запугать и создать серьезные препятствия для функционирования британского посольства. |
To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince. |
Для предупреждения дальнейшей переправки морем в январе 1992 года правительство Соединенных Штатов начало рассматривать заявления о предоставлении убежища в своем посольстве в Порт-о-Пренсе. |
The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre. |
Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования. |
When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card. |
При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты. |
IMPORTANT: You won't see this option to Set as Primary if you purchased Office 365 from GoDaddy or another Partner service that provides a management console. |
Внимание! Вы не увидите этот параметр, если приобрели Office 365 у GoDaddy или другой партнерской службы, предоставляющей консоль управления. |
If you need activation help, see Activate Office 365, Office 2016, or Office 2013. |
Если вам нужна помощь, см. статью Активация Office 365, Office 2016 или Office 2013. |
Hatoyama's cabinet, led by his Democratic Party of Japan (DPJ), ignored macroeconomic management after taking office in September 2009. |
Кабинет Хатоямы, под руководством Демократической партии Японии (ДПЯ), после прихода к власти в сентябре 2009 года проигнорировал макроэкономический менеджмент. |
Russia has now beefed up its embassy in Skopje and is beginning to echo Gruevski's claims about foreign agents. |
Россия увеличила численность своего посольства в Скопье и начинает вторить утверждениям Груевского об иностранных агентах. |
Well, if you would like to talk about this some more, my door is always open, so here is my office number - and my cell number. |
Если захотите об этом поговорить, моя дверь всегда открыта, вот мой рабочий телефон, а вот сотовый. |
If you're looking for information about Outlook on the web in Office 365, see Welcome to Outlook on the web. |
Сведения об Outlook в Интернете в Office 365 см. в статье Добро пожаловать в Outlook.com! |
Shortly after assuming the chairmanship of the NTC in March, Abdel-Jalil announced that its members would not run for office in future elections. |
По прошествии короткого времени после занятия поста председателя НПС в марте этого года Абдель-Джалиль объявил, что члены Совета не будут участвовать в предвыборной гонке на будущих выборах. |
Try repairing Office or uninstalling and reinstalling it instead. |
Попробуйте восстановить Office или удалить его и снова установить. |
The President is back safe in the Oval Office today, presiding over a ceremony honouring the G.I. Joes. |
Президент провел церемонию в честь отряда Джи Ай Джо. |
You'll build Colonial houses, Rococo hotels and semi-Grecian office buildings. |
Вы будете строить жилые дома в колониальном стиле, гостиницы в стиле рококо и деловые здания в квазигреческом стиле. |
She became a constant guest at the French Embassy, where no party was considered to be complete without the presence of the charming Madame Ravdonn Cravley. |
Она сделалась желанною гостьей во французском посольстве, где ни один прием не считался удавшимся без очаровательной мадам Родон Кроули. |
How long before the embassy's computer system is back online? |
И сколько ещё посольская система будет восстанавливаться? |
– Её затошнило и вырвало в моём кабинете. |
|
Scan the ballroom of the Cuban embassy for the agent you're supposed to meet. |
Осматриваем бальный зал кубинского посольства на предмет двойных агентов. |
Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages. |
Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан ...продолжают удерживаться в заложниках. |
I've been in contact with the Saudi embassy. |
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии. |
Это посольство - есть песок и грязь планеты Декапод-10! |
|
And the Italian embassy wants to honor you with a dinner on the 24th. |
Итальянское посольство хочет устроить обед в вашу честь 24-го числа. |
I'm taking her to the annual Embassy Ball but I wanted to try her out first. |
Она - цветочница. Я готовлю ее к посольскому приему, и сначала хочу испробовать здесь. |
And in the same building, there was a Jamaican embassy and we ended up getting trapped in an elevator with a Rastafarian guy and he just hotboxed the whole elevator, so... |
И в том же здании было посольство Ямайки и всё закончилось тем, что мы оказались заперты в лифте с чуваком из ресторана и он прокурил весь лифт, и вот... |
The German embassy in Belgrade was certain that the coup had been organised by British and Soviet intelligence agencies. |
Германское посольство в Белграде было уверено, что переворот был организован британскими и советскими спецслужбами. |
Off the court, Carter established the Embassy of Hope Foundation, assisting children and their families in Florida, New Jersey, and Ontario. |
Вне суда Картер основал Фонд посольство надежды, помогающий детям и их семьям во Флориде, Нью-Джерси и Онтарио. |
He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria. |
Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии. |
At the embassy, stones and tiles were thrown and the Chinese national emblem was stolen. |
В посольство были брошены камни и черепица, а также похищен Китайский национальный герб. |
The movements of Chinese embassy staff and Chinese expatriates in Rangoon were restricted. |
Передвижение сотрудников китайского посольства и китайских эмигрантов в Рангуне было ограничено. |
The booklet given at the beginning of the process lists every document that the applicant needs from their home country and their country's embassy in Japan. |
В буклете, который дается в начале процесса, перечислены все документы, необходимые заявителю из его родной страны и посольства его страны в Японии. |
During the first half of this century, Kasr al-Dubara was also the embassy district. |
В первой половине этого столетия Каср-эль-Дубара также был посольским районом. |
Группа находит американское посольство выпотрошенным и безжизненным. |
|
Development of rules of engagement by the Embassy also threw more reliance on increased control over the in-country close air support. |
Разработка правил ведения боевых действий посольством также привела к большей опоре на усиление контроля за непосредственной воздушной поддержкой внутри страны. |
After two days of constant drumming, the Poles had to use shovels to clear the embassy of dead sparrows. |
После двух дней непрерывного барабанного боя полякам пришлось использовать лопаты, чтобы очистить посольство от мертвых воробьев. |
While both countries have diplomatic relations, neither maintains an embassy in the other country. |
Хотя обе страны имеют дипломатические отношения, ни одна из них не имеет посольства в другой стране. |
Her father was a senior KGB official employed in the Soviet embassy in Nairobi, Kenya. |
Ее отец был высокопоставленным сотрудником КГБ, работавшим в советском посольстве в Найроби, Кения. |
He added that a hostage would be killed unless Tony Crabb was brought back to the embassy. |
Он добавил, что заложник будет убит, если Тони Крэбба не доставят обратно в посольство. |
Emperor Justinian I sent an embassy to Yemen. |
Император Юстиниан I направил посольство в Йемен. |
Car bombings outside the U.S. embassy in Sana'a killed 18 people, including six of the assailants in September 2008. |
В результате взрывов автомобилей у посольства США в Сане в сентябре 2008 года погибли 18 человек, в том числе шестеро нападавших. |
While serving as Secretary of Commerce he would often stop at the Belgian embassy for cocktails. |
Будучи министром торговли, он часто заходил в бельгийское посольство, чтобы выпить коктейль. |
In Copenhagen, a cyclists' organization runs a Cycling Embassy that promotes biking for commuting and sightseeing. |
Итак, брат в черном предлагает этим Соединенным Штатам источник мужества, который терпит, и смеха. |
Now that you linked it, tell me how can a region have foreign relations on embassy levels? |
Теперь, когда вы связали его, скажите мне, как регион может иметь внешние отношения на уровне посольств? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «embassy office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «embassy office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: embassy, office , а также произношение и транскрипцию к «embassy office». Также, к фразе «embassy office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.