Employees and workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
employees for promotion - сотрудников для продвижения
employees ability - способность сотрудников
generation of employees - поколение сотрудников
employees left - сотрудники покинули
employees will be employed - будут работать сотрудники
managerial employees - управленческие работники
make employees - сотрудники замыкающих
mine employees - шахтные сотрудников
its officers and employees - его должностные лица и сотрудники
repatriation of employees - репатриация сотрудников
Синонимы к employees: worker, working man/woman, member of staff, staffer, blue-collar worker, white-collar worker, laborer, workingman, hand, hired hand
Антонимы к employees: employers
Значение employees: plural of employee.
bed and breakfast - кровать и завтрак
lots and lots of - много и много
put on airs and graces - важничать
hub and spoke - звездообразная сеть
bag and finger seal - ограждение воздушной подушки с гибким ресивером
switching motor vehicles and farm equipment to natural gas - перевод автомобильного транспорта и сельскохозяйственной техники на природный газ
animal and plant quarantine - карантин ввозимых и вывозимых животных и растений
dungeons and dragons: wrath of the dragon god - Подземелье драконов 2
h.i.v . and aids program - программа по ВИЧ/СПИДу
commodities and derivatives exchange - биржа товаров и деривативов
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
youth workers - молодежные активисты
accomplished workers - Осуществленные рабочие
workers dismantling - рабочие демонтажных
energy industry workers - работники энергетической отрасли
frontline workers - фронтовые рабочие
relevant workers - соответствующие рабочие
large numbers of migrant workers - большое число рабочих-мигрантов
exploitation of domestic workers - эксплуатация домашних работников
community health workers - медработники сообщество
women migrant workers - женщины-мигранты
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
It may increase the efficiency of workers, but with too much specialization, employees may feel isolated and bored. |
Это может повысить эффективность работников, но при слишком большой специализации работники могут чувствовать себя изолированными и скучать. |
Replacing workers in these industries is less expensive than in other, more stable, employment fields but costs can still reach over $500 per employee. |
Замена работников в этих отраслях обходится дешевле, чем в других, более стабильных областях занятости, но затраты все равно могут достигать более 500 долларов на одного работника. |
Pilgrim's Pride subsequently fired 11 employees and introduced an anti-cruelty pledge for workers to sign. |
Впоследствии компания pilgrim's Pride уволила 11 сотрудников и ввела обязательство по борьбе с жестокостью, которое рабочие должны были подписать. |
Gold could be retrieved profitably from the goldfields only by medium to large groups of workers, either in partnerships or as employees. |
Золото можно было с выгодой добывать на золотых приисках только средними и большими группами рабочих, либо в товариществах, либо в качестве наемных работников. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. |
Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения. |
In the economic theory of self-management, workers are no longer employees but partners in the administration of their enterprise. |
В экономической теории самоуправления работники уже не являются наемными работниками, а являются партнерами в управлении своим предприятием. |
In May, Google said 17% of its tech employees worldwide were women, and, in the U.S., 1% of its tech workers were black and 2% were Hispanic. |
В мае Google заявила, что 17% ее технических сотрудников во всем мире были женщинами, а в США 1% ее технических работников были чернокожими и 2% - латиноамериканцами. |
The next most numerous group, 29%, were white-collar workers, either liberal professions or salary employees. |
Следующая по численности группа-29% - это белые воротнички, либо работники свободных профессий,либо наемные работники. |
The role of temp workers in the work space can also have the effects of coercing regular employees into taking more work for less pay. |
Роль временных работников в рабочем пространстве может также иметь последствия принуждения постоянных работников брать больше работы за меньшую плату. |
Workers established economic democracy, as employees gained managerial power and direct control over their workplace. |
Рабочие установили экономическую демократию, поскольку работники получили управленческую власть и прямой контроль над своим рабочим местом. |
By decree of the Supreme Soviet of the USSR in February 1942, more than 500 workers and employees of the oil industry of Azerbaijan were awarded orders and medals. |
Указом Верховного Совета СССР в феврале 1942 года более 500 рабочих и служащих нефтяной промышленности Азербайджана были награждены орденами и медалями. |
Japanese workers seek to invest and improve their company, while firms attempt to maintain a family atmosphere and look after employees. |
Японские рабочие стремятся инвестировать и улучшать свою компанию, в то время как фирмы стараются поддерживать семейную атмосферу и заботиться о сотрудниках. |
However, the legal settlement did not establish whether these workers are employees or independent contractors. |
Однако в ходе судебного урегулирования не было установлено, являются ли эти работники наемными работниками или независимыми подрядчиками. |
The following month, about 1,400 relatives of victims, senior politicians, rescue workers, and airline employees attended a memorial service at Cologne Cathedral. |
В следующем месяце около 1400 родственников погибших, высокопоставленных политиков, спасателей и сотрудников авиакомпаний посетили поминальную службу в Кельнском соборе. |
Clients benefit from telecommuting, reduced office space, management salary, and employee benefits as these individuals are contracted workers. |
Клиенты получают выгоду от удаленной работы, сокращения офисных площадей, заработной платы руководства и пособий для сотрудников, поскольку эти люди являются контрактными работниками. |
Should I set up these workers as employees or contractors? |
Как настраивать таких работников: как сотрудников или подрядчиков? |
Layoffs in the workplace often leave the former employee less inclined to trust future employers which can lead to behavioral conflicts among co-workers and management. |
Увольнения на рабочем месте часто оставляют бывшего работника менее склонным доверять будущим работодателям, что может привести к поведенческим конфликтам между коллегами и руководством. |
Two of the workers were UN World Food Programme employees and the third worked for a partner organization. |
Двое из них были сотрудниками Всемирной продовольственной программы ООН, а третий работал в партнерской организации. |
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. |
Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |
Combined white collar employees including service workers such as restaurant serves and hotel maids constituted 76.6% of the labor force. |
Совокупные работники белых воротничков, включая работников сферы обслуживания, таких как официанты ресторанов и горничные гостиниц, составляли 76,6% рабочей силы. |
Clerical and technical employees are represented by Local 34 of UNITE HERE and service and maintenance workers by Local 35 of the same international. |
Канцелярские и технические работники в лице местных 34 объединиться здесь и сервис и обслуживающий персонал местных 35 тех же международных. |
Their plans involved laying off 25 employees immediately, and in the following weeks, the rest of their workers would be laid off. |
Их планы предусматривали немедленное увольнение 25 сотрудников, а в последующие недели-увольнение остальных работников. |
If signing limits are configured so that workers must request signing limits for their job or compensation level, the worker must submit a request in the Employee services portal. |
Если лимиты подписи настроены так, что работнику необходимо запросить лимиты подписи для своих обязанностей или уровня компенсации, работник должен отправить запрос в портале службы персонала. |
US federal statutes are limited to federal employees or to workers employed in some significant aspect of interstate commerce. |
Федеральные законы США ограничиваются федеральными служащими или работниками, занятыми в некоторых важных аспектах межгосударственной торговли. |
Colt hired 4,000 more workers, making a total of 10,000 employees—and its stock's price increased by 400%. |
Колт нанял еще 4000 рабочих, в общей сложности 10 000 сотрудников—и цена его акций выросла на 400%. |
This service was timed to suit shift times both on the quay and in adjoining offices, the majority of workers being railway employees. |
Эта служба была приурочена к смене времени как на набережной, так и в соседних офисах, причем большинство рабочих были железнодорожными служащими. |
As a result of these low wages, restaurant employees suffer from three times the poverty rate as other U.S. workers, and use food stamps twice as much. |
В результате этих низких зарплат работники ресторанов страдают от уровня бедности в три раза выше, чем другие американские работники, и используют продовольственные талоны в два раза больше. |
Her entire complement of 84 workers – 46 Mobil employees and 38 contractors from various service companies – were killed. |
Весь ее состав из 84 рабочих – 46 сотрудников Mobil и 38 подрядчиков из различных сервисных компаний – был убит. |
In all U.S. states except Montana, workers are considered by default to be at-will employees, meaning that they may be fired at any time without cause. |
Во всех штатах США, кроме Монтаны, работники по умолчанию считаются вольными работниками, что означает, что они могут быть уволены в любое время без причины. |
Union membership among workers in private industry shrank dramatically, though after 1970 there was growth in employees unions of federal, state and local governments. |
Членство в профсоюзах работников частной промышленности резко сократилось, хотя после 1970 года наблюдался рост числа профсоюзов работников федеральных, государственных и местных органов власти. |
Most private dental clinics will also require employees to have current vaccination records and may also require workers to undertake annual influenza vaccinations. |
Большинство частных стоматологических клиник также требуют, чтобы сотрудники имели текущие записи о вакцинации, а также могут требовать от работников проведения ежегодных прививок от гриппа. |
Employees are required to have insurance so workers' injuries can be covered. |
Наниматель обязан предоставить медицинскую страховку, для покрытия травм, полученных на рабочем месте |
By summer 1985 only three dozen employees remained, down from a peak of 425 workers in 1982. |
К лету 1985 года осталось всего три десятка работников, что ниже пика в 425 человек в 1982 году. |
Even in the large corporations, distinctions between permanent and temporary employees made many workers, often women, ineligible for benefits and promotions. |
Даже в крупных корпорациях различия между постоянными и временными работниками лишали многих работников, часто женщин, права на льготы и повышение по службе. |
Временные работники должны рассматриваться как постоянные работники. |
|
And, two, it's easier to pay off dock workers than TSA employees. |
И во-вторых легче заплатить портовым рабочим. чем таможенникам. |
Both employees and independent workers are eligible for this benefit. |
Право на получение этого пособия имеют как наемные работники, так и люди, работающие самостоятельно. |
In this sense, the cartel would double as an international workers’ union, lending bargaining power to employees in countries where unions are weak or not permitted at all. |
В этом смысле у картеля будет дополнительная роль международного профсоюза трудящихся, который будет отстаивать позиции работников в тех странах, где профсоюзы слабы или вообще запрещены. |
Locals 34 and 35 make up the Federation of Hospital and University Employees along with the dietary workers at Yale–New Haven Hospital, who are members of 1199 SEIU. |
Местные жители 34 и 35 составляют Федерацию работников больниц и университетов наряду с диетологами в больнице Йель-Нью-Хейвен, которые являются членами 1199 SEIU. |
There were hundreds of rescue workers on 911 who were not city employees. But rather ran down to Ground Zero on their own to help out. |
И таких спасателей, пострадавших во время 9/11 - сотни они не были служащими, но предпочли спуститься в подвалы Всемирного торгового центра по своей воле, чтобы помочь другим. |
See if any park employees or sanitation workers have reported missing uniforms, if any regular park visitors heard or seen anything unusual near the nests. |
Проверьте не пропадала ли у работников парка униформа, может, завсегдатаи этого парка видели или слышали что-нибудь необычное в местах расположения гнезд. |
He is further obliged to instruct workers and employees on safety measures, occupational hygiene, fire precautions and other occupational safety regulations. |
Он также обязан проводить инструктаж рабочих и служащих по технике безопасности, производственной санитарии, противопожарной охране и другим правилам охраны труда. |
Right side, Ghetto A, civil employees, industrial workers, and so on. |
Справа - гетто А: гражданские работники, индустриальные рабочие и т. д. |
In 2015, activists and former VW employees in Brazil spoke out in public accused the company's silence about the persecution of its workers. |
В 2015 году активисты и бывшие сотрудники VW в Бразилии публично обвинили молчание компании о преследовании ее работников. |
The lay employees of the Vatican are members of a union shop, the Association of Vatican Lay Workers, making the Vatican the world's most unionized sovereign state. |
Миряне, работающие в Ватикане, являются членами профсоюзной организации, Ассоциации Ватиканских мирян, что делает Ватикан самым объединенным суверенным государством в мире. |
A recent poll among 230,000 employees in 142 countries found that only 13 percent of workers actually like their job. |
Недавний опрос 230 000 работающих людей в 142 странах показал, что только 13 % опрошенных действительно любят свою работу. |
In 1935, after employees voted to disband a labor union, 1,000 workers went on strike for 13 weeks. |
В 1935 году, после того как служащие проголосовали за роспуск профсоюза, 1000 рабочих объявили забастовку на 13 недель. |
The Labour Department also assists injured workers or dependants of deceased workers to pursue outstanding payments of employees' compensation. |
Кроме того, Департамент по вопросам труда оказывает содействие получившим производственную травму трудящимся или иждивенцам умерших трудящихся в получении причитающихся им компенсационных выплат. |
Traditionally, Japanese workers are very loyal employees. |
Традиционно японские рабочие - очень лояльные работники. |
Though a good employee, well-liked by her co-workers, she is often chastised by her boss, James Page. |
Несмотря на то, что она хороший работник, ее любят коллеги, она часто подвергается критике со стороны своего босса, Джеймса Пейджа. |
We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors. |
Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи. |
Now, don't get me wrong - I'm not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here. |
Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми. |
Рабочие были голыми по пояс. |
|
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel? |
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу? |
'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers? |
Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести? |
We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer. |
Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере. |
On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers. |
19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей. |
Nabulsi workers who make the soap are proud of its unique smell, which they see as a signifier of the quality and purity of its ingredients. |
Рабочие Nabulsi, которые делают мыло, гордятся его уникальным запахом, который они видят как знак качества и чистоты его ингредиентов. |
Organizational behavior has been linked to overall organizational effectiveness, thus these types of employee behaviors have important consequences in the workplace. |
Организационное поведение было связано с общей организационной эффективностью, поэтому эти типы поведения сотрудников имеют важные последствия на рабочем месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employees and workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employees and workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employees, and, workers , а также произношение и транскрипцию к «employees and workers». Также, к фразе «employees and workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.