Enjoying evening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enjoying the weather - наслаждаясь погодой
enjoying immunity - пользуются иммунитетом
would be enjoying - будет наслаждаться
after enjoying - насладившись
enjoying listening to - наслаждаясь, слушая
i was enjoying - я наслаждался
enjoying ourselves - веселимся
enjoying of - наслаждаясь
i am really enjoying - Я действительно наслаждаюсь
you will be enjoying - вы будете наслаждаться
Синонимы к enjoying: be keen on, get a thrill out of, adore, delight in, be entertained by, be fond of, luxuriate in, bask in, revel in, appreciate
Антонимы к enjoying: lacking, wanting
Значение enjoying: take delight or pleasure in (an activity or occasion).
evening clothes - вечерняя одежда
on Monday evening - в понедельник вечером
from morning until evening - не с утра до вечера
evening walk - вечерняя прогулка
our evening - наш вечер
evening stroll - вечерняя прогулка
evening screenings - вечерние показы
evening sunlight - вечерний солнечный свет
good evening ladies and gentlemen - Добрый вечер, дамы и господа
arrive late in the evening - прибыть поздно вечером
Синонимы к evening: close of day, gloaming, nightfall, eve, evenfall, late afternoon, eventide, end of day, sundown, twilight
Антонимы к evening: daytime, a.m.
Значение evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
Maybe she was enjoying herself, all dressed up and downtown all Saturday evening. |
И, может, ей просто приятно, что приоделась и что в городе субботний вечер провела. |
Doomsday prediction falls flat as citizens spend pleasant evening enjoying one of Pawnee's finest parks. |
Предсказания судного дня не производит впечатления, пока горожане проводят приятный вечер, наслаждаясь одним из лучших парков Пауни. |
I've been in this fine establishment all evening enjoying a leisurely dinner. |
Я весь вечер провёл в этом заведении, наслаждаясь ужином. |
In the evening you like to sit on the beach watching the sea and enjoying the sunset. |
Вечером Вы любите сидеть на берегу, наблюдая море и наслаждаясь закатом. |
I'm enjoying an evening out with my woman. |
Наслаждаюсь вечеринкой со своей женой. |
Enjoying your last evening of freedom? |
Наслаждаешься последним вечером на свободе? |
Well, I'm all for enjoying the evening, but your hand is on my business. |
Я полностью за наслаждение вечером, но твоя рука на моём деле. |
I can see her now, the prominent teeth, the gay spot of rouge placed high upon her cheek-bones, and her smile, vacant, happy, enjoying her evening. |
Я вижу ее, как сейчас: торчащие зубы, яркое пятно румян на скулах и улыбку -отсутствующую, блаженную. Она была на седьмом небе. |
Но вечером у меня дома будут скромные посиделки. |
|
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
Сегодня вечером мы хотим раскрыть секрет некоторых магических трюков. |
|
И вскоре дымки полевых кухонь поднялись в вечернее небо. |
|
The evening sun struck rainbow colours from the moist softness. |
Вечернее солнце играло на мягкой влаге всеми цветами радуги. |
Нам нравится сидеть там и смотреть телевизор в вечернее время. |
|
The couple quickly made it up and the evening ended with a heart-to-heart talk at the gas fireplace of the tourist home. |
Супруги быстро примирились, и вечер окончился задушевной беседой у газового камина в туристгаузе. |
He had the respect of everyone, and he was treated with deference in his evening practices. |
Его уважали все, на вечерних занятиях к нему обращались с почтением. |
The evening that followed was the worst I had spent since the calamity occurred. |
Этот вечер был для меня самым скверным со дня катастрофы. |
She also tried to pretend she was enjoying their stories of the brutal game they had played. |
Она делала вид, что ей доставляет удовольствие слушать их рассказы о жестокой игре. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. |
|
There are many young people who are coming over for a visit and enjoying our open way of life. |
Множество молодых людей приезжают к нам и наслаждаются нашим открытым образом жизни. |
Я и правда получаю удовольствие, наблюдая, как эти смертные извиваются. |
|
One evening I was short of money and George loaned me a hundred lire. |
Один раз у меня не хватило денег, и Жорж одолжил мне сто лир. |
All right, enough emotion, said Ostap. On account of the falling darkness, I now declare the evening open. |
Ну, хватит эмоций, - сказал Остап, - Ввиду наступления темноты объявляю вечер открытым. |
Есть самолёт, направляющийся завтра вечером в Берлин. |
|
If any of the house party had spotted Charles Cartwright that first evening at the dinner table, nothing irrevocable had yet occurred. The whole thing could have been passed off as a joke. |
Если бы кто-то из гостей узнал сэра Чарлза за обеденным столом, не случилось бы ничего непоправимого - как я уже сказал, все сошло бы за шутку. |
Good evening, George said. I hope this is not an intrusion, but I had to speak to you both. |
Добрый вечер, - поздоровался Меллис, -надеюсь, я не слишком помешал? Просто хотел поговорить с вами обеими. |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains. |
Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов. |
And with these memories was now ranged his rejection and the pitiful position in which he must have appeared to others that evening. |
И наравне с этими воспоминаниями стояли теперь отказ и то жалкое положение, в котором он должен был представляться другим в этот вечер. |
I'm enjoying all the intrigue, The skulking around, whispered conversations in hallways. |
Я наслаждаюсь всей интригой, прятками, шептанием в коридорах. |
The wretchedness of a scheme to Box Hill was in Emma's thoughts all the evening. |
Весь вечер Эмму не покидало сожаление о злополучной прогулке на Бокс-хилл. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening. |
Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет. |
The newspaper lay across his knees and the weight of his arm held it there in the evening breeze. |
Газета лежала у него на коленях, прижатая локтем, чтобы ее не сдуло. |
Resistance was born on the morrow; perhaps even, it was born on the preceding evening. |
Сопротивление возникло на следующий же день; быть может даже, оно родилось накануне. |
Вечером Родольф пришел раньше, чем обычно. |
|
A scamp who, instead of amusing himself and enjoying life, went off to fight and get himself shot down like a brute! |
Бессовестный! Вместо того чтобы веселиться и наслаждаться жизнью, он пошел драться и дал изрешетить себя пулями, как дурак! |
It was a mild evening, already dark, and now and then threatening rain. |
Вечер был мягкий, и казалось, вот-вот польет дождь. |
Well, have you been enjoying that magic bullet That arrived this morning? |
Тебе понравился блендер, который пришел утром? |
Then they became silent, as though afraid to continue their outpourings as to their past life, and remained so, already enjoying, perhaps, the poesy of regret. |
Они замолчали, как бы не решаясь продолжать восхваления прошлого; погруженные в задумчивость, они, быть может, уже предавались поэзии сожалений. |
And so I counted upon you to do me this last piece of service this evening, she said. |
Короче говоря, я только и надеялась, что вы окажете мне эту последнюю услугу. |
Four University of West Arizona students, enjoying their graduation day, with the whole of their lives ahead of them, when they were blown to pieces. |
4 студента университета Западной Аризоны радовались каникулам, у них впереди была вся жизнь, когда они разлетелись на куски. |
And one evening, as he was entering his home preparatory to speaking to her, he met Tollifer just leaving. |
Как-то вечером, придя домой, чтобы сообщить ей об этом, он столкнулся на пороге с Толлифером. |
On the contrary, my dear, said Cardinal Vittorio, enjoying her hugely. |
Напротив, моя дорогая, - с истинным удовольствием глядя на нее, возразил кардинал Витторио. |
You'd took my wife Koonst, and when you died last year, she stopped enjoying life. |
Ты забрал мою жену, Кунст, и когда ты умер в прошлом году она перестала наслаждаться жизнью. |
I was enjoying my 40 winks one night, though the nourishment was nowhere near as good as this is, Mr Jasper, thanking you kindly. |
Одной ночью я сладко дремал, хоть и пропитание было далеко не столь добротное, как это, мистер Джаспер, благодарю вас великодушно. |
I'd intended it merely as a preliminary to what I might call the main business of the evening. |
Это должно было стать предварительной подготовкой к тому,.. что я назвал бы главным делом этого вечера. |
Сегодня вы совершили большую ошибку. |
|
Hey, good evening, everyone, and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, |
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии, |
You're enjoying the not enjoying. |
Ты получал удовольствие от неполучения удовольствия. |
On March 27, enjoying an advantage of more than 2 to 1, he engaged them at the Battle of Horseshoe Bend. |
27 марта, имея преимущество более чем 2 к 1, он вступил в бой с ними в битве при Хорсшу-Бенде. |
The main objection to the prohibition to mixed bathing was that it prevented families and couples from enjoying the beach together. |
Главным возражением против запрета на смешанное купание было то, что оно не позволяло семьям и парам наслаждаться пляжем вместе. |
Zionist curiosity was naturally piqued by Lebanon, an Arab country with a sizable non-Muslim population enjoying political predominance. |
Сионистское любопытство, естественно, было возбуждено Ливаном, арабской страной со значительным немусульманским населением, пользующимся политическим преобладанием. |
He also conducts the highly philosophical toasts, and makes sure that everyone is enjoying themselves. |
Он также произносит высокофилософские тосты и следит за тем, чтобы всем было хорошо. |
No one should equate enjoying sex with attracting sexual assault. |
Никто не должен отождествлять удовольствие от секса с привлечением сексуального насилия. |
Hope you are well and enjoying the holidays! |
Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете и наслаждаетесь отдыхом! |
I am enjoying researching it though, but I'll take a break from it now until Monday I think. |
Хотя мне нравится исследовать его, но сейчас я сделаю перерыв до понедельника, я думаю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enjoying evening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enjoying evening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enjoying, evening , а также произношение и транскрипцию к «enjoying evening». Также, к фразе «enjoying evening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.