Escalation of violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Escalation of violence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
эскалация насилия
Translate

- escalation [noun]

noun: эскалация, обострение, расширение, увеличение масштабов

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- violence [noun]

noun: насилие, жестокость, расправа, сила, неистовство, стремительность

  • violence to life and person - посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность

  • commit violence - совершать насилие

  • family violence - насилие в семье

  • sectarian violence - межрелигиозный конфликт

  • workplace violence - насилие на рабочем месте

  • face violence - подвергаться насилию

  • incitement to violence - подстрекательство к насилию

  • outburst of violence - всплеск насилия

  • violence in everyday life - насилие в повседневной жизни

  • advocacy of violence - пропаганда насилия

  • Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence

    Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness

    Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.


escalating violence, upsurge in violence, upsurge of violence, increase in violence, increased violence, increasing violence, escalation of the violence, increase of violence, intensification of violence, rise in violence, growing violence, spiralling violence, spiral of violence, renewed violence, surge in violence, heightened violence, resurgence of violence, resumption of violence, surge of violence, spate of violence, spike in violence, tide of violence


Escalating communal tensions and incidents of violence between the indigenous peoples and settler community in the region give further cause for concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительной причиной для беспокойства является эскалация межобщинной напряженности и рост количества случаев насилия между коренными народами и поселенцами в этом регионе.

In January 2020, UNICEF warned that children were bearing the brunt of escalating violence in northwestern Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2020 года ЮНИСЕФ предупредил, что дети несут на себе основную тяжесть эскалации насилия на северо-западе Сирии.

Hungary has seen escalating violence against the Romani people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия стала свидетелем эскалации насилия в отношении цыганского народа.

Further Russian arms shipments to Syria as long as the violence escalates is like pouring fuel on an escalating fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие поставки российского оружия в Сирию в условиях эскалации насилия подобны подливанию масла в разгорающийся огонь.

Violence between the Kings and ADTs have been escalating for months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество разборок между Королями и ТДТ росло месяцами.

The impasse persisted as British forces did not intervene to put a stop to the escalating cycles of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупиковая ситуация сохранялась, поскольку британские силы не вмешивались, чтобы положить конец эскалации насилия.

Even if its individual members would not have committed the rape, their collective spin leads to an extreme escalation of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если его отдельные члены не совершили бы изнасилования, их коллективное вращение ведет к крайней эскалации насилия.

The second major problem that cries out for a speedy solution is the escalating political violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй крупной проблемой, которая требует незамедлительного решения, является эскалация политического насилия.

Although the protest was mostly peaceful, without a larger escalation of violence, two people died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя протест был в основном мирным, без большей эскалации насилия, два человека погибли.

Common couple violence comes in episodes rather than escalating over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычное насилие в паре происходит эпизодами, а не нарастает с течением времени.

Thus, Iraq is seeing both escalating intra-sectarian violence and cautious steps towards inter-sectarian alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза.

Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.

This encouraged an escalation in the number of public demonstrations and instances of paramilitary violence organised by the NSDAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это способствовало росту числа публичных демонстраций и случаев военизированного насилия, организованных НСДАП.

We must also note the escalation in political violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также отмечаем эскалацию политического насилия.

Iran along with India and Yugoslavia opposed the plan, predicting it would lead to an escalation of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран вместе с Индией и Югославией выступал против этого плана, предсказывая, что он приведет к эскалации насилия.

That kind of firepower, it's no wonder they've been escalating their violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что их жестокость возрастает, с таким-то оружием.

In 1980, Reyes quit Black Flag mid-performance at the Fleetwood in Redondo Beach because of escalating violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году Рейес покинул Black Flag в середине выступления во Флитвуде в Редондо-Бич из-за эскалации насилия.

The early 1980s witnessed an escalation of violence across the country, and many predicted civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1980-х годов наблюдалась эскалация насилия по всей стране, и многие предсказывали гражданскую войну.

At first, police officers were ordered to hold back from responding to the rioting, to prevent an escalation in violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала сотрудникам полиции было приказано воздержаться от реагирования на беспорядки, чтобы не допустить эскалации насилия.

The statement marked an escalation of violence in the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление ознаменовало эскалацию насилия в конфликте.

She has been involved in a storyline that is portraying a real problem right now in the UK with that sort of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была вовлечена в сюжетную линию, которая изображает реальную проблему прямо сейчас в Великобритании с такого рода насилием.

And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм.

She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят.

We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок.

You detest and fear violence, yet there is someone violent within you, a person you've tried to repress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе ненавистно принуждение, но в твоем подсознании живет насильник, которого ты пытаешься подавить.

Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье.

Also, programmes designed to curb the vicious circle of violence will be known to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, общественность будет проинформирована о программах, разработанных с целью разорвать заколдованный круг насилия.

Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин.

If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.

Intolerance and xenophobia have become systematic and are reflected in violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетерпимость и ксенофобия возводятся в систему и находят свое воплощение в актах насилия.

Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу.

Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия.

By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился.

Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены.

In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане.

What are his true reasons for the escalation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы его реальные причины для наращивания конфликта?

Political dysfunction is severe, and civil unrest and large-scale internal violence cannot be ruled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая система серьезно пробуксовывает, не исключена возможность гражданских волнений или даже крупномасштабного насилия в стране.

Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Милошевиче большинство сербов обратилось к радикальному национализму, основывающемуся на насилии и территориальных завоеваниях.

Failed direct talks have often led to a spike in violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.

9. Muslims in the West cheer for terrorist violence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. Мусульмане на Западе поощряют терроризм.

MacKinnon argued that pornography leads to an increase in sexual violence against women through fostering rape myths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккиннон утверждал, что порнография ведет к росту сексуального насилия в отношении женщин, способствуя распространению мифов об изнасиловании.

Films with an age rating may contain an additional marker for violence, sex, fear, or substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы с возрастным рейтингом могут содержать дополнительный маркер насилия, секса, страха или злоупотребления психоактивными веществами.

Commonly cited justifications for banning the book include sexual explicitness, explicit language, violence, and homosexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто приводимые оправдания для запрета книги включают сексуальную эксплицитность, эксплицитные формулировки, насилие и гомосексуализм.

The scale of the violence was greater than that witnessed in the Rhodesian War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы насилия были больше, чем во время Родезийской войны.

At least 56,000 people have been killed in armed violence in Yemen between January 2016 and October 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 56 000 человек были убиты в ходе вооруженного насилия в Йемене в период с января 2016 года по октябрь 2018 года.

In certain regions such as Afghanistan and Pakistan, militants have targeted violence and destruction of historic Buddhist monuments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых регионах, таких как Афганистан и Пакистан, боевики нацелены на насилие и разрушение исторических буддийских памятников.

During the late 19th and early 20th centuries, Italian immigrants were subject to racial violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 19-го и начале 20-го веков итальянские иммигранты подвергались расовому насилию.

In addition to political campaigning, the NSDAP engaged in paramilitary violence and the spread of anti-communist propaganda in the days preceding the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо политической агитации, НСДАП занималась военизированным насилием и распространением антикоммунистической пропаганды в дни, предшествовавшие выборам.

Over a hundred Palestinians were killed or injured in the ensuing violence, but Israel did not attack any Hamas targets at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более сотни палестинцев были убиты или ранены в результате последовавшего насилия, но Израиль в то время не атаковал ни одной цели ХАМАС.

All these comments came in line with the killing of Crvena zvezda fan by Galatasaray supporters in fan violence before the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти комментарии совпали с убийством болельщика Црвены Звезды болельщиками Галатасарая в ходе фанатского насилия перед игрой.

It released a 101-page report on December 2, 1965 entitled Violence in the City—An End or a Beginning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 декабря 1965 года она опубликовала 101-страничный доклад под названием Насилие в городе-конец или начало?.

In it sexual violence and exploitation is made a metaphor for the hypocritical behaviour of politicians in their dealings with the general public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней сексуальное насилие и эксплуатация превращаются в метафору лицемерного поведения политиков в их отношениях с широкой общественностью.

Johnson's speech and conduct was criticised by opposition MPs, who alleged his choice of words were fuelling threats of violence against politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь и поведение Джонсона подверглись критике со стороны оппозиционных депутатов, которые утверждали, что его выбор слов подпитывает угрозы насилия в отношении политиков.

During this event, terrorists were wearing suicide belts and the subsequent violence was shocking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомневаюсь в авторитете Файра, но вскоре он приходит в себя и процветает, а дальше Миранда учится сближаться со своими детьми.

Less than 4,000 Kashmiri Hindus remain in the valley, reportedly living with daily threats of violence and terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долине осталось менее 4000 кашмирских индусов, которые, как сообщается, живут под ежедневными угрозами насилия и терроризма.

Domestic violence comes in the form of psychological and physical abuse, as a control mechanism towards behaviors within families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насилие в семье проявляется в форме психологического и физического насилия как механизм контроля за поведением внутри семьи.

Markets surged as investor worries faded after the referendum passed without violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что нашел собственный ответ Пауэлла на вопрос, был ли он расистом.

Gelderland and Overijssel soon had to follow, egged on by mob violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гелдерланду и Оверэйсселу вскоре пришлось последовать за ними, подстегиваемые насилием толпы.

Earlier studies established the links between interpersonal violence and cruelty which leads to indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более ранние исследования установили связь между межличностным насилием и жестокостью, которая приводит к безразличию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «escalation of violence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «escalation of violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: escalation, of, violence , а также произношение и транскрипцию к «escalation of violence». Также, к фразе «escalation of violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information