Eventually held - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
eventually talk - в конце концов, разговор
and eventually also - и в конечном итоге также
eventually i went - в конце концов, я пошел
eventually with - в конце концов, с
are eventually - в конце концов,
eventually managed - в конце концов удалось
eventually presented - в конце концов, представлены
will eventually be able - в конечном итоге будет в состоянии
will eventually allow - в конечном счете позволит
will eventually cause - в конечном итоге привести к
Синонимы к eventually: some day, ultimately, after some time, in the end, sometime, over the long haul, one day, in time, after a bit, in the long run
Антонимы к eventually: immediately, at once, instantly, directly, right away, nowadays, avoidably, at first, promptly, straight away
Значение eventually: in the end, especially after a long delay, dispute, or series of problems.
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held at home - провел дома
associations held - ассоциации провели
is held against - проводится против
survey held - опрос проведен
the meeting is to be held - собрание должно быть проведено
where they were being held - где они были проведены
which was held on - которое состоялось
was held in paris - был проведен в Париже
held at mexico city - состоявшейся в Мехико
was arrested and held - был задержан и
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
I held out hope for him for quite some time, but eventually I had to accept that the only possible explanation for his disappearance was death. |
Я продолжала надеяться за него, некоторое время, но со временен я смирилась с тем, что единственным возможным обьяснением его исчезновения, была смерть. |
The directive held that the eventual goal was the American reconquest of the Philippines. |
Директива гласила, что конечной целью было американское отвоевание Филиппин. |
The Prime Minister, who held this sword, was eventually assassinated by his men. |
Премьер-министр, который обладал этим мечом, в итоге был предательски убит своим же человеком. |
Yue Fei's father held onto the clay jar as it was swept down the river, but eventually drowned. |
Отец Юэ Фэя держался за глиняный кувшин, когда его унесло вниз по реке, но в конце концов он утонул. |
This is held over a number of days or weeks, with the entrants eventually being whittled down to two, and the tournament culminating in a world cup final. |
Это проводится в течение нескольких дней или недель, с участниками в конечном итоге сокращается до двух, и турнир завершается финалом Кубка мира. |
After much international pressure, the British government eventually announced that an inquiry would be held. |
После продолжительного международного давления британское правительство в конце концов объявило, что будет проведено расследование. |
Eventually in October 1932 Sylvia Sidney and George Raft were cast, Raft replacing Cooper, who had been held up making a movie at MGM. |
В конце концов в октябре 1932 года Сильвия Сидни и Джордж Рафт были брошены, Рафт заменил Купера, который был задержан на съемках фильма в MGM. |
He held that the state should be immediately abolished because all forms of government eventually lead to oppression. |
Я нашел несколько фотографий этого дерева на Коммонсе, но мне было интересно, не были ли они неверно идентифицированы. |
After Tiyip's arrest he was held incommunicado and he was eventually put on trial in secret on the charge of separatism. |
После ареста Тиипа его держали без связи с внешним миром, и в конце концов он был тайно предан суду по обвинению в сепаратизме. |
The attack proceeded slowly, held up by machine gun fire, the top eventually being taken at the point of the bayonet. |
Атака продолжалась медленно, сдерживаемая пулеметным огнем, и в конце концов верхушка была взята на острие штыка. |
Eventually, Sed festivals were jubilees celebrated after a ruler had held the throne for thirty years and then every three to four years after that. |
В конце концов, праздники Сед были юбилеями, отмечаемыми после того, как правитель занимал трон в течение тридцати лет, а затем каждые три-четыре года после этого. |
It's always been my long held belief that eventually, insects will take over the world |
Я уже давно верю, что рано или поздно насекомые захватят мир. |
Split eventually developed into a significant port-city, with important trade routes to the Ottoman-held interior through the nearby Klis pass. |
В конце концов сплит превратился в крупный портовый город с важными торговыми путями, ведущими во внутренние районы Османской империи через близлежащий перевал Клис. |
The ISC and the IWUSP eventually joined to form the LSI in May 1923 at a meeting held Hamburg. |
В мае 1923 года на встрече, состоявшейся в Гамбурге, МСК и IWUSP в конечном итоге объединились, чтобы сформировать LSI. |
This was eventually recovered, four of the five pieces held at the Musée D'Orsay and the fifth at the Paul Gauguin Museum in Tahiti. |
Четыре из пяти экспонатов, хранящихся в Музее Орсе, и пятый-в музее Поля Гогена на Таити, были в конце концов найдены. |
A Wired was to be held in Brussels in 2000, but the idea was eventually dropped. |
В 2000 году в Брюсселе должна была состояться конференция Wired, но в итоге от этой идеи отказались. |
In the fight that followed, at treetop height, he almost held his own, but was eventually overcome by the sheer weight of numbers. |
В последовавшей за этим битве, на высоте верхушки дерева, он почти удержался, но в конце концов был побежден абсолютной численностью противника. |
He was convicted of robbery, a conviction he eventually appealed to the Supreme Court on the basis that he was being held unlawfully because he had been denied counsel. |
Он был признан виновным в грабеже, и в конечном итоге он подал апелляцию в Верховный суд на том основании, что он содержался незаконно, поскольку ему было отказано в адвокате. |
Both parties eventually backed off from their threats, and the swearing-in ceremony was held in October 2003, with Sihanouk in attendance. |
В конце концов обе стороны отказались от своих угроз, и церемония приведения к присяге состоялась в октябре 2003 года в присутствии Сианука. |
But eventually only repeat elections were held in 5 constituencies on 15 December 2013. |
Но в итоге 15 декабря 2013 года в 5 избирательных округах были проведены только повторные выборы. |
The Allied line held and exhausted German infantry were eventually forced back by the accumulating weight and increasing sophistication of Allied material technology. |
Удерживаемая союзниками линия фронта и истощенная немецкая пехота были в конечном счете отброшены назад из-за растущего веса и растущей сложности материальной технологии союзников. |
Werner's agents eventually led him to the rickshaw puller who had briefly been held the day after the body was discovered. |
Агенты Вернера в конце концов привели его к рикше пуллеру, которого ненадолго задержали на следующий день после обнаружения тела. |
Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic. |
В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика. |
The forty fascicles she created from 1858 through 1865 eventually held nearly eight hundred poems. |
Сорок брошюр, созданных ею с 1858 по 1865 год, в конечном счете содержали почти восемьсот стихотворений. |
The group, which held racist, anti-Semitic, and anti-Muslim views, eventually attracted 30 members. |
Эта группа, которая придерживалась расистских, антисемитских и антимусульманских взглядов, в конечном счете привлекла 30 членов. |
Eventually, he ordered his troops to dig a tunnel under the south tower, which they held up with pit props. |
В конце концов, он приказал своим войскам прорыть туннель под южной башней, которую они поддерживали подпорками из ямы. |
Eventually, it was decided that a round table on the Polish model would be held in 1990 and elections held by June 1990. |
В конечном итоге было решено, что круглый стол по польской модели будет проведен в 1990 году, а выборы-в июне 1990 года. |
The book will be held by the project until its eventual publishing in 2114. |
Книга будет храниться проектом до ее окончательного опубликования в 2114 году. |
Of the principalities held by the Duchy, nine of them were settled by a population that would eventually become Belarusian people. |
Из всех княжеств, находившихся в ведении герцогства, девять были заселены населением, которое в конечном итоге стало белорусским народом. |
His eventual release in early 1654 was because Parliament was dissolved. |
Его окончательное освобождение в начале 1654 года произошло потому, что парламент был распущен. |
Призрак стоял возле круга, наполненного белым магическим песком. |
|
A flame thrower's consumption is high, and the stocks held for it in the arms depots were not large. |
Расход ее при пользовании огнеметом очень велик, а запасы в армейском арсенале были ограничены. |
I held only a black, stiff, artificial tail, shreds of some rubbery costume material still attached. |
Я держал в руках жесткий, черный, искусственный хвост с остатками какой-то напоминавшей резину ткани. |
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
But I held to the second level of thought and he gained naught that would do him any good. |
Но я держала свои мысли на втором уровне, так что он решительно ничего не добился. |
Он держал жертву за шею, после - уложил и удерживал. |
|
This is the largest number of strikes held over a year since 2000 when statistical information on lawful strikes has been collected. |
Это наибольшее число забастовок за год с 2000 года, когда был начат сбор статистической информации о забастовках, проводимых в соответствии с законом. |
The Palestinian Authority must be held accountable for what has happened in Jerusalem. |
Ответственность за то, что произошло в Иерусалиме, должна быть возложена на Палестинский орган. |
He wasn't responsible for the Western rejection of Yeltsin's impoverished, corrupt, brash and naive Russia – but it has held firmly to the German leader's assurances. |
Коль не нес ответственность за то, что Запад отверг нищую, коррумпированную, грубую и наивную Россию Ельцина, однако его до сих пор обвиняют в невыполнении данного обещания. |
In the other hand she held a red rubber hot water bottle and she stood at the head of the back stairway, calling |
В другой руке она держала красную резиновую грелку и через безжизненноравные промежутки роняла |
He watched it as though it were a thing that could fascinate and make afraid, as though it held something that he longed for and yet almost loathed. |
Дориан уставился на него как завороженный, -казалось, шкаф его и привлекал и пугал, словно в нем хранилось чтото, чего он жаждал и что вместе с тем почти ненавидел. |
Она старалась высвободить свою руку - я не выпускал. |
|
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike. |
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест. |
Её содержат в строжайшем режиме. |
|
The carriages of the peers of France and of the Ambassadors, emblazoned with coats of arms, held the middle of the way, going and coming freely. |
Украшенные гербами экипажи пэров Франции и иностранных послов занимали середину проезда, свободно передвигаясь в обоих направлениях. |
Animals with an acute infection can survive 2 to 3 months before their eventual death. |
Животные с острой инфекцией могут выжить от 2 до 3 месяцев до их окончательной смерти. |
The deities in Greek mythology, when interacting with the heroes, often foreshadow the hero's eventual death on the battlefield. |
Божества в греческой мифологии, взаимодействуя с героями, часто предвещают их гибель на поле боя. |
The Russian national football team reached the semi-finals of Euro 2008, losing only to the eventual champions Spain. |
Сборная России по футболу вышла в полуфинал Евро-2008, уступив лишь будущим чемпионам Испании. |
Due to positive feedback for melting, the eventual melting of the snow and ice covering most of Earth's surface would require as little as a millennium. |
Из-за положительной обратной связи для таяния, окончательное таяние снега и льда, покрывающих большую часть поверхности Земли, потребует всего лишь тысячелетия. |
In some cases, the eventual successful bidder would then reward them with a secret payment. |
В некоторых случаях, то в конечном итоге успешное претендент будет вознаграждать их с тайным оплаты. |
She was also policy director and chief of staff in Blair Hull’s Democratic primary campaign against the eventual winner, U.S. Sen. |
Она также была директором по вопросам политики и главой администрации в Демократической предвыборной кампании Блэра Халла против возможного победителя, сенатора США. |
However, British victory at El-Alamein heralded the end of Axis advances in Egypt, and the eventual Axis defeat in North Africa. |
Однако победа британцев в Эль-Аламейне ознаменовала конец наступательных действий оси в Египте и окончательное поражение оси в Северной Африке. |
This coincided with an increase in comic-book market-speculation that created inflated sales and an eventual collapse of the market. |
Это совпало с ростом спекуляций на рынке комиксов, что привело к завышенным продажам и в конечном итоге к краху рынка. |
A keen investor with access to information about such discrepancies may invest in expectation of their eventual convergence, known as arbitrage trading. |
Заинтересованный инвестор, имеющий доступ к информации о таких расхождениях, может инвестировать в ожидание их возможного сближения, известного как арбитражная торговля. |
Chinese leader Deng Xiaoping used the terms Xiaokang society in 1979 as the eventual goal of Chinese modernization. |
Китайский лидер Дэн Сяопин использовал термин общество Сяокан в 1979 году в качестве конечной цели китайской модернизации. |
Then, France would possess enough soldiers to thwart the eventual flood of immigrants from Asia. |
Тогда у Франции будет достаточно солдат, чтобы помешать возможному потоку иммигрантов из Азии. |
With the territories in the Caribbean and the Pacific eventual statehood did not obtain. |
С территориями в Карибском бассейне и Тихом океане окончательную государственность так и не получили. |
A parallel to another Norse myth, the chase and eventual murder of the sun goddess by the wolf Sköll, has also been drawn. |
Была также проведена параллель с другим скандинавским мифом-о погоне и возможном убийстве богини солнца волком Скеллом. |
Following the failure of the Gapsin Coup in Korea in December 1884, Japan began to look ahead to an eventual showdown with China. |
После провала Гапсинского переворота в Корее в декабре 1884 года Япония начала предвкушать возможную конфронтацию с Китаем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eventually held».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eventually held» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eventually, held , а также произношение и транскрипцию к «eventually held». Также, к фразе «eventually held» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.