Experiential expert knowledge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
experiential exercise - экспериментальное упражнение
experiential education - практическое образование
experiential basis - эмпирический базис
experiential programmes - эмпирические программы
experiential exercises - эмпирическое упражнение
experiential training - опытное обучение
experiential learning - экспериментальное обучение
experiential and - эмпирический и
experiential source - источник эмпирического опыта
experiential expert knowledge - практические экспертные знания
Синонимы к experiential: enquiry-based, existential, experiental, experience-based, self-directed, problem-based, student-centred, analytic, constructivist, pedagogic
Антонимы к experiential: nonempirical, theoretical, theoretic, unempirical
Значение experiential: involving or based on experience and observation.
noun: эксперт, специалист, знаток
adjective: экспертный, опытный, квалифицированный, искусный, высококвалифицированный
chess expert - знаток шахмат
provide expert opinion - дать экспертное мнение
estate expert - эксперт недвижимости
being an expert - будучи экспертом
management expert - эксперт в области управления
mandate of the independent expert - Мандат независимого эксперта
the informal expert group - неофициальная группа экспертов
regional expert meeting - региональное совещание экспертов
provide expert knowledge - предоставление экспертных знаний
so-called expert - так называемый эксперт
Синонимы к expert: proficient, virtuoso, brilliant, master, first-rate, mean, able, magnificent, superb, exceptional
Антонимы к expert: lover, novice, layman, beginner
Значение expert: having or involving authoritative knowledge.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
gained knowledge - Полученные знания
increase knowledge transfer - Увеличение передачи знаний
harness knowledge - жгут знания
apply my knowledge - применить свои знания
improving knowledge - повышение уровня знаний
industrial knowledge - промышленные знания
knowledge-based activities - деятельности, основанной на знаниях
parental knowledge - знания родителей
knowledge cooperation - сотрудничество знания
certified knowledge - сертифицированные знания
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
Они делятся с нами своими знаниями и опытом. |
In this situation, the group can learn from each other's experiences and knowledge. |
В этой ситуации группа может учиться на опыте и знаниях друг друга. |
In philosophy, empiricism is generally a theory of knowledge focusing on the role of experience, especially experience based on perceptual observations by the senses. |
В философии эмпиризм обычно представляет собой теорию познания, фокусирующуюся на роли опыта, особенно опыта, основанного на чувственных наблюдениях. |
They would determine truth for themselves – based upon knowledge they gain, answers they receive, experiences they have and the balance they thus acquire. |
Они будут определять истину для себя-основываясь на знаниях, которые они получают, ответах, которые они получают, опыте, который они имеют, и равновесии, которое они таким образом приобретают. |
With Hugh's experience in the field and specialist Arabic knowledge, he's uniquely placed to resolve this situation. |
С опытом Хью в данной области и его знанием арабского он обладает уникальными возможностями для решения этой ситуации. |
A major barrier to development is the lack of entrepreneurial knowledge and experience within Indian reservations. |
Главным препятствием на пути развития является отсутствие предпринимательских знаний и опыта в индейских резервациях. |
The knowledge must be present, Socrates concludes, in an eternal, non-experiential form. |
Знание должно присутствовать, заключает Сократ, в вечной, не эмпирической форме. |
It requires a wealth of knowledge concerning personality dynamics generally as well as considerable experience with the Rorschach method specifically. |
Это требует обширных знаний о динамике личности в целом, а также значительного опыта работы с методом Роршаха в частности. |
To one of your special knowledge and obviously great experience the negotiation of the diamond would give but little trouble, while to me it was a matter of impossibility. |
При ваших специальных познаниях и, несомненно, большом опыте сбыть алмаз для вас не составит особого труда, а для меня это - дело непосильное. |
His knowledge and experience of components, their design, construction, application, and reliability had become widely recognised. |
Его знания и опыт в области компонентов, их конструкции, конструкции, применения и надежности получили широкое признание. |
My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly. |
Моя делегация убеждена, что Ваши знания и богатый профессиональный опыт позволят Вам решительно и компетентно руководить работой Ассамблеи. |
Working experience. Knowledge of construction equipment and machines. |
Муж., 30-50 лет, опыт работы, знание строительной техники и механизмов. |
He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge. |
Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт. |
(i) The necessary level of experience and knowledge for the purpose of evaluating the suitability of particular instruments and/or services to meet Customer's investment objectives; |
(i) необходимым уровнем опыта и знаний для оценки пригодности определенных инструментов и/или услуг, необходимых для преодоления препятствий, связанных с инвестированием; |
You put together the device because of your intuition and your knowledge and your experience as an engineer. |
Ты собрал это устройство основываясь на своей интуиции, знаниях и опыте инженера. |
We will do this by asking you to answer certain questions so that we can assess your knowledge and experience of the relevant product or service. |
Мы проведем ее, задав вам некоторые вопросы с тем, чтобы мы могли оценить ваши знания и опыт определенных продуктов и услуг. |
The man knew there was no nourishment in the berries, but he chewed them patiently with a hope greater than knowledge and defying experience. |
Он знал, что ими не насытишься, но все-таки терпеливо жевал, потому что надежда не хочет считаться с опытом. |
With his knowledge, experience and contacts within the medical field, it appeared Gardner had his medical career plans laid out before him. |
С его знаниями, опытом и связями в области медицины, казалось, что Гарднер имел свои планы медицинской карьеры, изложенные перед ним. |
Pinter's experiences in Turkey and his knowledge of the Turkish suppression of the Kurdish language inspired his 1988 play Mountain Language. |
Опыт Пинтера в Турции и его знание турецкого подавления курдского языка вдохновили его пьесу 1988 года Горный язык. |
Stereotypes provide us with knowledge before the actual experience and thus influence our perceptions. |
Стереотипы дают нам знание еще до того, как мы получаем реальный опыт, и таким образом влияют на наше восприятие. |
Epiphanies can come in many different forms, and are often generated by a complex combination of experience, memory, knowledge, predisposition and context. |
Эпифании могут проявляться в самых разных формах и часто порождаются сложным сочетанием опыта, памяти, знаний, предрасположенности и контекста. |
This is about gaining knowledge and experience, so please just trust me, all right? |
А в получении знаний и опыта. пожалуйста, просто поверь мне, хорошо? |
The learner has prior knowledge and experiences, which is often determined by their social and cultural environment. |
Учащийся обладает предварительными знаниями и опытом, которые часто определяются его социальным и культурным окружением. |
For all his tremendous experience and his knowledge of people, Rolling had never before in his life come up against such insolence. |
При всей огромной опытности и знании людей Роллинг первый раз в жизни видел такого нахала. |
The problem of bias, which is the distorting influences of present knowledge, beliefs, and feelings on recollection of previous experiences. |
Проблема предвзятости, которая заключается в искажающем влиянии нынешних знаний, убеждений и чувств на воспоминания о предыдущем опыте. |
He attributed any sense of maladjustment or breakdown to inborn universal expectations and knowledge, not to conditional feelings experienced in each unique situation. |
Он приписывал любое чувство дезадаптации или расстройства врожденным универсальным ожиданиям и знаниям, а не условным чувствам, испытываемым в каждой уникальной ситуации. |
Sometimes even experienced translators must consult practitioners when their knowledge falls short. |
Иногда даже опытные переводчики должны консультироваться с практикующими специалистами, когда их знания недостаточны. |
He noted cultural experiences where children are greatly helped by knowledge and tools handed down from previous generations. |
Он отметил культурный опыт, в котором детям очень помогают знания и инструменты, унаследованные от предыдущих поколений. |
I just transferred my collective knowledge and experience via a tactile psychokinetic bridge. |
Я только передал ей коллективные знания и опыт через тактильный психокинетический мост. |
Jean Piaget, a Swiss theorist, posited that children learn by actively constructing knowledge through hands-on experience. |
Швейцарский теоретик Жан Пиаже утверждал, что дети учатся, активно конструируя знания с помощью практического опыта. |
Experiences can trigger a process that allows this knowledge to come into our consciousness, but the experiences don't provide us with the knowledge itself. |
Переживания могут вызвать процесс, который позволяет этому знанию войти в наше сознание, но переживания не дают нам самого знания. |
The distribution of the staff is based on the knowledge of those at the Tribunal with previous experience in complex criminal investigations and prosecutions. |
Распределение потребностей в персонале основано на информации тех сотрудников Трибунала, которые уже имели опыт участия в расследовании и производстве сложных уголовных дел. |
This enables students to apply their theoretical knowledge, while giving them an opportunity to acquire real professional experience. |
Такие стажировки позволяют применить на практике теоретические знания студентов, давая им в то же время возможность приобрести реальный профессиональный опыт. |
You may find that you will have to take special courses to qualify for a particular kind of work, or may find out that you will need to get some actual work experience, to gain enough knowledge to qualify for a particular job. |
Вы можете обнаружить, что должны будете ходить на специальные курсы, чтобы приобрести квалификацию по определенному виду работы, или можете узнать, что вы должны будете получить некоторый опыт работы, получить достаточно знаний, чтобы подготовиться к какой-либо деятельности. |
Given my own experiences in Knowledge, if I were a religious person, I might easily have thought Guru Maharaj Ji was the Lord. |
Учитывая мой собственный опыт познания, если бы я был религиозным человеком, я легко мог бы подумать, что гуру Махарадж Джи был Господом. |
However, they still reported that they preferred it, proving that knowledge after the experience does not affect our sensory perceptions. |
Однако они все же сообщили, что предпочли его, доказав, что знание после опыта не влияет на наше чувственное восприятие. |
You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market. |
Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка. |
If the designers had known what was really happening in the real world with their designs - the road, the building, Barbie - they could've used that knowledge to create an experience that was better for the user. |
Если бы дизайнеры знали, что на самом деле произойдёт в реальном мире с их детищем: дорогами, зданиями, Барби, они бы использовали эти знания на благо их потребителя. |
You may wonder at my saying this so confidently with so little knowledge or experience, but I know it for a certainty from my own heart. |
Вы, может быть, удивляетесь, что я говорю это очень уверенно, хотя сама так неопытна и так мало знаю жизнь, но сердце подсказывает мне, что я права. |
Отсутствие требования знания рынка Форекс |
|
A rush of enthusiasm and energy, experience and knowledge of our staff members allow our well-consolidated team to be amongst the leaders of international currency brokerage. |
Шквал энтузиазма и энергии, опыт и знания сотрудников позволяют нашей сплоченной команде находиться в первых рядах мирового валютного брокериджа. |
He has knowledge and experience as well. |
У него также есть знания и опыт. |
You represent that you have sufficient knowledge, market sophistication, professional advice and experience to make your own evaluation of the merits and risks of any Transaction. |
Вы подтверждаете, что у вас есть достаточные знания, понимание рынка, совет специалиста и опыт, требуемые для собственной оценки преимуществ и рисков, связанных со Сделкой. |
It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries. |
Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран. |
Subjective data, if understood in this way, would be comparable to knowledge by acquaintance, in that it is based on direct experience of stimuli. |
Субъективные данные, если их понимать таким образом, были бы сопоставимы со знанием по знакомству, поскольку они основаны на непосредственном опыте стимулов. |
What you need is a group of professionals in various fields of knowledge with a good experience of work under pressure. |
Нужна группа профессионалов специалистов различных областей знаний с опытом работы в кризисных ситуациях. |
While all editors are welcome to join, editors with experience creating FAs, especially those with strong copyediting skills and/or knowledge of MoS are most needed. |
В то время как все редакторы могут присоединиться, редакторы с опытом создания ФАС, особенно те, кто обладает сильными навыками копирайтинга и/или знанием MoS, наиболее необходимы. |
Physicians are then given a reentry plan, which includes supervised clinical experience to update skills and knowledge and a detailed reporting of progress. |
Затем врачам дается план повторного входа, который включает в себя контролируемый клинический опыт для обновления навыков и знаний и детальный отчет о прогрессе. |
Therefore, the Another does not have to repeat the experience to create the knowledge which the 'company' already has done once when One went through that experience. |
Поэтому другой не должен повторять опыт, чтобы создать знание, которое компания уже сделала однажды, когда он прошел через этот опыт. |
Our aspiration is basing on professional knowledge and versatile sectoral experience to make our client's business more clear and effective. |
Наше стремление - на базе профессиональных знаний и разностороннего отраслевого опыта сделать бизнес наших клиентов более понятным и эффективным. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
|
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
Возможно, опытность тому причина. |
|
The extraction process is highly complex, so... your guy must have had a pretty sophisticated knowledge of chemistry. |
Процесс извлечения очень сложный, так что... ваш парень должен был обладать недюжинным знанием химии. |
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания. |
|
Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and |
На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и... |
There's no one on this ship with more knowledge of the crystalline entity than Commander Data. |
Доктор, ни у кого на этом корабле нет столько знаний о Кристаллическом Существе, сколько у коммандера Дейты. |
Harry's infected arm is amputated and he is emotionally distraught by the knowledge that Marion will not visit him. |
Зараженная рука Гарри ампутирована, и он эмоционально расстроен, зная, что Марион не будет навещать его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experiential expert knowledge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experiential expert knowledge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experiential, expert, knowledge , а также произношение и транскрипцию к «experiential expert knowledge». Также, к фразе «experiential expert knowledge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.