Expose ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, обличать, экспонировать, подвергать действию, подвергать опасности, оставлять незащищенным, бросать на произвол судьбы
noun: публичное разоблачение
expose oneself - выставлять себя
expose corruption - разоблачать коррупцию
expose flaws - разоблачать недостатки
do not expose the device - не подвергайте устройство
that may expose to - которые могут подвергать
do not expose to direct sunlight - не подвергать воздействию прямых солнечных лучей
will expose - подвергнет
expose himself - подвергать себя
way to expose - способ разоблачить
may expose you - может подвергнуть вас
Синонимы к expose: reveal, uncover, lay bare, put in jeopardy of/from, make vulnerable to, put at risk of/from, lay open to, subject to, introduce to, acquaint with
Антонимы к expose: conceal, dissemble, hide, suppress, veil, silence, secret, cover-up, cover, guard
Значение expose: make (something) visible, typically by uncovering it.
challenged ourselves - поставили перед собой задачу
from within ourselves - внутри себя
aware of ourselves - знать о себе
discipline ourselves - дисциплинировать себя
identify ourselves - отождествляться
free ourselves - освободимся
preparing ourselves - готовимся
question ourselves - вопрос сами
we should be ashamed of ourselves - мы должны быть стыдно за себя
do not consider ourselves - не считают себя
Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately
Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection
Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
We are not going to expose ourselves until we have something concrete to go on. |
Мы не будем подвергать себя риску, пока не получим что-то конкретное. |
The more we do that, the more we expose ourselves to new viruses, and the species putting us at greatest risk are the ones we interact with the most. |
Чем чаще мы это делаем, тем больше подвергаемся воздействию новых вирусов. Наибольшей опасности нас подвергают те виды, с которыми мы контактируем чаще всего. |
Expose ourselves to God and everybody. |
Выставляя себя напоказ перед Богом и всеми людьми. |
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers. |
Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег. |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves. |
И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих. |
He's been confronted by Dag, so we'll expose him. |
У него алиби, его видели на ярмарке в тот день. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. |
А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. |
В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории. |
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won't expose them to excessive risk. |
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску. |
We're exploring ourselves individually, we're exploring our relationships. |
И нам, действительно, необходимо собираться вместе, чтобы говорить об этом. |
Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects. |
В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов. |
And is it true that you've been spending the farm's money on gingham shirts you tie into a knot to expose your belly? |
И ты в самом деле тратил деньги на клетчатые рубашки, которые завязывал узлом, обнажая живот? |
You would be able to expose the auditorium to Dallas or vice versa, Dallas to the auditorium. |
Можно представить зрительный зал Далласу или, наоборот, Даллас зрительному залу. |
Fifth, governments need to fund projects that expose disinformation and massively increase media literacy skills. |
В-пятых, правительствам необходимо финансировать те проекты, которые разоблачают дезинформацию и массово повышают медиа-грамотность. |
Jane Mayer’s impeccably researched exposé The Dark Side just hit the stores: torture, crafted and directed from the top. |
Безукоризненно проведенное Джейн Мейер расследование под названием «Темная сторона» (The Dark Side) пришлось как нельзя кстати: пытки, разработанные и управляемые верхами. |
We're all just here to express ourselves, so it's like to censor each other? |
Мы все здесь для того, чтобы выразить себя, чтобы быть цензорами друг для друга. |
He enjoyed himself thoroughly, and we all enjoyed ourselves, and were delightfully comfortable. |
Мистер Уопсл наслаждался от души, и мы все тоже наслаждались и чувствовали себя как нельзя лучше. |
This horror had in his youth set him pondering on dueling, and picturing himself in a position in which he would have to expose his life to danger. |
Этот ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению, в котором нужно было подвергать жизнь свою опасности. |
But we, my fellow knights, we shall still be able to get a little something from him, especially if we introduce ourselves as itinerant monks. |
Но нам с вами, богатыри, от него кое-что перепадет, в особенности если мы представимся ему в качестве странствующих монахов. |
I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves. |
Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее. |
Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys. |
Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка. |
That accounts for the fact that we all take such pains to over-educate ourselves. |
Потому-то мы так и стремимся сверх всякой меры развивать свой ум. |
Good girl, I'm accused of murder! Can't you realize the only way I can clear myself is to expose these spies? |
Милая, я обвинен... в убийстве и сниму с себя подозрения, только поймав шпионов. |
We sealed ourselves off in here. |
Мы замуровали себя здесь. |
The bomb... it could expose the people who were responsible for the attacks. |
Бомба... может помочь опознать людей, которые организовали взрывы. |
At the end of the day, we're still ourselves. |
К концу дня мы уже становимся самими собой. |
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. |
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
Business as usual, Steven, even with Thomas Shaw out there to expose it? |
Обычный порядок дел, Стивен? Даже с околачивающимся поблизости Томасом Шо, готовым разоблачить это? |
Okay, so they're not gonna expose themselves unless they've got a damn good reason not to. |
В общем, они не выставляют себя напоказ без крайней необходимости. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
You know, I think that your little junkie buddy threatened to expose your drug use and the shooting unless you kept paying him, so you killed him. |
Знаешь, я думаю, что твой маленький дружок-наркоша угрожал рассказать всем про твою наркоманию и стрельбу До тех пор пока вы ему платили, поэтому вы убили его. |
He's been called all those things-if we confine ourselves to the nonvituperative. |
И это при условии, что необходимо сдерживать свои эмоции. |
We, uh... we've been trying to understand it ourselves. |
Мы сами пытаемся разобраться. |
Your first task would expose the mole that got Fat Jack and our witness killed. |
Твоё первое задание - это найти крота, из-за которого убили Толстяка-Джека и нашего свидетеля. |
The effect can worsen in low light conditions, as the dark-adapted pupil dilates to expose more of the irregular surface of the cornea. |
Эффект может ухудшиться в условиях низкой освещенности, так как адаптированный к темноте зрачок расширяется, обнажая большую часть неровной поверхности роговицы. |
We duly note what Islamic theology says on this matter, and that's as it should be. But we would be failing in our duty to censor ourselves on theological grounds. |
Мы должным образом отмечаем, что говорит по этому поводу Исламская теология, и это так и должно быть. Но мы не выполнили бы своего долга подвергать себя цензуре на теологических основаниях. |
Garcia only brought peso accounts; he argues that if he exposes any dollar accounts, it will also expose him and his bank to criminal liability. |
Гарсия привел только счета в песо; он утверждает, что если он откроет какие-либо долларовые счета, это также подвергнет его и его банк уголовной ответственности. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
Отлив может обнажить их, что делает их легко собираемыми. |
|
I have never regarded the Chinese or the Japanese as being inferior to ourselves. |
Я никогда не считал китайцев или японцев ниже нас. |
Simon wants Lily to use the love letters that she bought from Selden's servant to expose the love affair between Lawrence Selden and Bertha Dorset. |
Саймон хочет, чтобы Лили использовала любовные письма, которые она купила у слуги Селдена, чтобы разоблачить любовную связь между Лоуренсом Селденом и Бертой Дорсет. |
To access the value inside, assuming it is not nil, it must be unwrapped to expose the instance inside. |
Чтобы получить доступ к значению внутри, предполагая, что оно не равно нулю,его необходимо развернуть, чтобы открыть экземпляр внутри. |
As President of the Society of American Magicians, he was keen to uphold professional standards and expose fraudulent artists. |
Будучи президентом Общества американских магов, он стремился поддерживать профессиональные стандарты и разоблачать мошенников-художников. |
It has few words that expose the compiler behaviour and therefore naturally offers genericity capacities that, however, are not referred to as such in most Forth texts. |
В нем мало слов, которые раскрывают поведение компилятора и поэтому, естественно, предлагают возможности обобщения, которые, однако, не упоминаются как таковые в большинстве текстов Forth. |
His graffiti led to Muscle Man getting fired from his job, forcing Mordecai and Rigby to chase him down and expose his scheme to Benson to get Muscle Man rehired. |
Его граффити привели к тому, что мускулистого человека уволили с работы, заставив Мордехая и Ригби преследовать его и разоблачить его план перед Бенсоном, чтобы заставить мускулистого человека вернуться на работу. |
Another method to expose the margins of a subgingival preparation is to use electrosurgery or crown lengthening surgery. |
Другой метод обнажения краев поддесневого препарата - это электрохирургия или операция по удлинению коронки. |
Not pleased with the standard of blurbs, and is anyone checking through the articles we expose on the main page? |
Не доволен стандартными рекламными объявлениями, и кто-нибудь проверяет статьи, которые мы выставляем на главной странице? |
A pod can define a volume, such as a local disk directory or a network disk, and expose it to the containers in the pod. |
Модуль может определить том, например каталог локального диска или сетевой диск, и предоставить его контейнерам в модуле. |
He found that something came through, that would expose photographic plates and cause fluorescence. |
Он обнаружил, что через нее проходит нечто такое, что обнажает фотопластинки и вызывает флуоресценцию. |
Together with magistrate Purnell Bransby Purnell, the Society ran a campaign to expose abuses in asylums in Gloucestershire. |
Вместе с магистратом Парнеллом Брэнсби Парнеллом общество провело кампанию по разоблачению злоупотреблений в психиатрических лечебницах Глостершира. |
The AP released an exposé on ZunZuneo in April 2014. |
В апреле 2014 года AP опубликовала разоблачительную статью о ZunZuneo. |
In June 2011 The Jester vowed to find and expose members of LulzSec. |
В июне 2011 года Шут поклялся найти и разоблачить членов LulzSec. |
Anyone that can't put this one together really doesn't get it or they do get it and don't want to expose themselves as a fraud. |
Любой, кто не может собрать это вместе, действительно не понимает этого, или они действительно понимают это и не хотят разоблачать себя как мошенника. |
After the death was reported as suicide, Ransom anonymously hired Blanc to expose Marta as a murderer. |
После того как смерть была объявлена самоубийством, Рэнсом анонимно нанял Блана, чтобы разоблачить Марту как убийцу. |
As the Vikos Gorge is a deep cross section of the mountain, its slopes expose a series of rock formations of various ages. |
Поскольку ущелье Викос представляет собой глубокий поперечный разрез горы, его склоны обнажают ряд скальных образований различного возраста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expose ourselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expose ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expose, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «expose ourselves». Также, к фразе «expose ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.