Expression of faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
set expression - установить выражение
right to freedom of expression - право на свободное выражение своего мнения
infix expression - инфиксное выражение
to give formal expression - дать формальное выражение
referential expression - ссылочное выражение
expression yield - выход экспрессии
sad expression - печальное выражение
the expression of the general will - выражение общей воли
for expression of interest - для выражения заинтересованности
expression of dissatisfaction - выражение недовольства
Синонимы к expression: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к expression: denial, concealment, destructive, elude, enter, suppression, fence, gibberish, advent, grin
Значение expression: A particular way of phrasing an idea.
convention on the conservation of migratory species of wild - Конвенция о сохранении мигрирующих видов диких
of the council of europe. - Совет Европы.
in front of the ruins of - перед развалинами
the principle of peaceful settlement of disputes - принцип мирного разрешения споров
ministry of justice of the federal republic - Министерство юстиции федеральной республики
anniversary of the establishment of diplomatic - летия установления дипломатических
decree of the council of ministers - Постановление Совета Министров
office of the council of state - Офис государственного совета
one of a number of - один из ряда
regardless of the existence of - независимо от наличия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
keep faith - держать слово
negotiate in good faith - добросовестно вести переговоры
shall consider in good faith - должны добросовестно рассматривать
faith in him - вера в него
community of faith - общность веры
are given in good faith - приведены в духе доброй воли
personal faith - личная вера
faith now - вера в настоящее время
good faith dialogue - хороший диалог веры
bad faith conduct - недобросовестное поведение
Синонимы к faith: belief, confidence, conviction, trust, hope, optimism, hopefulness, ideology, (religious) persuasion, church
Антонимы к faith: honesty, integrity, unbelief, disbelief, distrust, atheism, mistrust, unfaith
Значение faith: complete trust or confidence in someone or something.
One of the earliest expressions of Mennonite faith was the Schleitheim Confession, adopted on February 24, 1527. |
Одним из самых ранних проявлений меннонитской Веры было Шлейтгеймское исповедание, принятое 24 февраля 1527 года. |
Faith stared down at me with an amazed expression that briefly changed to a look of triumph before being supplanted with one of purest anguish. |
Вера смотрела на меня с удивлением, которое быстро сменилось триумфом и почти невыносимой болью. |
Either cruciform faith expressing itself through cruciform love is the essence of covenantal existence, or not. |
Либо крестообразная Вера, выражающая себя через крестообразную любовь, является сущностью шабашного существования, либо нет. |
The sacraments presuppose faith and, through their words and ritual elements, nourish, strengthen and give expression to faith. |
Таинства предполагают веру и через свои слова и ритуальные элементы питают, укрепляют и выражают веру. |
Это выражение их веры и доверия к Богу. |
|
Their own unsuccessful struggle for independence from outside powers served as an expression of faith in God's plans for Poland's ultimate Rising. |
Их собственная безуспешная борьба за независимость от внешних сил служила выражением веры в Божьи планы окончательного подъема Польши. |
Свобода мысли, самовыражения, веры, вероисповедания и поклонения;. |
|
Updike's sentences at their frequent best are not a complacent expression of faith. |
Фразы Апдайка в их частых лучших проявлениях не являются самодовольным выражением веры. |
Walls finds Miller and helps him to the chapel, where Miller also disappears after expressing his faith. |
Уоллс находит Миллера и помогает ему добраться до часовни, где Миллер также исчезает после выражения своей веры. |
Beginning in the 4th century, churches painted their walls and made icons to reflect an authentic expression of their faith. |
Начиная с IV века, церкви расписывали свои стены и делали иконы, чтобы отразить подлинное выражение своей веры. |
He was converted by Chinese-American pastor Jaeson Ma. He has since released several gospel themed projects expressing his faith. |
Он был обращен китайско-американским пастором Джейсоном Ма. С тех пор он выпустил несколько Евангельских тематических проектов, выражающих его веру. |
Most baptists do not believe that baptism is a requirement for salvation, but rather a public expression of one's inner repentance and faith. |
Большинство баптистов считают, что крещение-это не требование спасения, а скорее публичное выражение своего внутреннего раскаяния и веры. |
Transcripts contained in Table Talk have Hitler expressing faith that science would wear away religion. |
Переосмысленный телесериал Звездный Крейсер Галактика также использовал это устройство. |
These they replaced with texts urging Christian hope and arguably giving more effective expression to faith in the resurrection. |
Их они заменили текстами, призывающими к христианской надежде и, возможно, дающими более эффективное выражение вере в воскресение. |
Major Major's father had a Calvinist's faith in predestination and could perceive distinctly how everyone's misfortunes but his own were expressions of God's will. |
Отец Майора Майора, как истый кальвинист, верил в предопределение свыше и отчетливо сознавал, что все несчастья, кроме его собственных, происходят с людьми по воле божьей. |
The sacraments presuppose faith and through their words and ritual elements, are meant to nourish, strengthen and give expression to faith. |
Таинства предполагают веру и через свои слова и ритуальные элементы призваны питать, укреплять и выражать веру. |
To our distinguished ambassador, who has delivered us not only a dismissal of the case but a new faith in the American justice system. |
Нашему уважаемому послу, который избавил нас не только от производства по делу, но и дал веру в американскую систему правосудия. |
When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power. |
Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью. |
Of course, other thinkers have tried to make art an expression of the will. |
Конечно, другие мыслители пытались сделать искусство выражением воли. |
He took off the flat-crowned hat, produced a comb, and began to comb his thick dark hair with an absent expression. |
Снял плоскую шляпу, извлек гребенку и с отсутствующим выражением принялся расчесывать густые темные волосы. |
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
It was a ludicrous expression, and suddenly, in Vara Liso's heart, what had started out as admiration and love flip-flopped into bitterness and hatred. |
Неожиданно в сердце Вары Лизо восхищение и любовь к этому человеку сменились горечью и ненавистью. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. |
Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест. |
It takes a very strong faith to stand entirely alone and Sebastian isn't strong. |
Только очень крепкая вера способна выстоять в одиночку, а у Себастьяна она не крепка. |
Not knowing how, but filled with mystic faith, we all took the step out into the infinite unknowing and were there. |
Не знаю, как это произошло, но я ощутил переход всем своим существом: мы сделали шаг — и очутились в этом неведомом мире. |
His expression was disdainful and even haughty. |
Вид его был брезгливый и даже надменный. |
And in the end, you are rewarded for your faith and constancy. |
И в конце концов, вы были вознаграждены за свою веру. |
I had confident expectations that things would come round and be all square, says Mr. Jobling with some vagueness of expression and perhaps of meaning too. |
Я так надеялся, что все сгладится и наладится, -говорит мистер Джоблинг, слегка заплетающимся языком выражая свои мысли, которые тоже, пожалуй, заплетаются. |
Then he looked at a municipal clock in the courthouse tower and then at the sun, with an expression of exasperation and outrage. |
Затем он поглядел на городские часы и, наконец, на солнце - с выражением досады и возмущения. |
A new religious faith could have been founded on the energy of spirit which he spent upon collecting lurid stories and smearing them across sheets of paper. |
Энергии духа, затраченной на сбор подозрительных историек и размазывание их на страницах газеты, хватило бы на создание новой религии. |
The noise was so monstrous, so horrifying and absurd that even Myshlaevsky's expression changed. |
Грохот был так чудовищен, страшен, нелеп, что даже Мышлаевский переменился в лице. |
Тебе знакомо выражение покерное лицо? |
|
Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible. |
Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться. |
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
Малыш кивнул. |
|
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information. |
Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке. |
As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl. |
Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение. |
There was a curious expression on his face I had never seen before. |
В его взгляде появилось такое любопытство, какого я никогда у него не наблюдал. |
And then he asked if I had no faith in God. |
И затем он спросил если у меня нет веры в бога. |
The man lay on his back as if paralyzed, staring up at Tolland with an expression of astonished rage and agony. |
Тот лежал на спине, словно парализованный, глядя на Толланда с выражением бесконечной ненависти, смешанной с дикой болью. |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
I understand your doubts, but you must have faith. |
Я понимаю твои сомнения, но ты должны веровать. |
У прыгунов с трамплина есть поговорка. |
|
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
I...I...didn't... he said, trying to make out from her expression what was in store for him in regard to the peaches. |
Я... я... не... - сказал он, стараясь понять по ее выражению, что ожидает его за персик. |
Sheer delusion would be the more correct form of expression, the doctor rejoins. |
Чистая галлюцинация будет более правильное выражение, - возразил доктор. |
Lutheran confirmation is a public profession of faith prepared for by long and careful instruction. |
Конфирмация лютеран - это публичное исповедание веры, подготовленное долгим и тщательным обучением. |
Hang ten is a surfing expression for balancing at the end of a surfboard with ten toes over the nose of the board while riding the wave. |
Hang ten-это серфинговое выражение для балансирования на конце доски для серфинга с десятью пальцами над носом доски во время езды на волне. |
The Economist, CNN, and other media outlets regularly report on incidents of fraud or bad faith in Chinese business and trade practices. |
The Economist, CNN и другие средства массовой информации регулярно сообщают о случаях мошенничества или недобросовестности в китайской деловой и торговой практике. |
As part of the political turmoil of the 1790s in the wake of the French Revolution, William Godwin developed the first expression of modern anarchist thought. |
В период политических потрясений 1790-х годов, последовавших за Французской революцией, Уильям Годвин разработал первое выражение современной анархистской мысли. |
He corrected the expression for calculating the variable p in 1816. |
Он исправил выражение для вычисления переменной p в 1816 году. |
Increased expression of this gene is associated with colorectal cancer. |
Повышенная экспрессия этого гена связана с колоректальным раком. |
Sam receives a letter from the National Tire Company expressing interest in one of his inventions, puncture-proof tires that can resist bullets. |
Сэм получает письмо от Национальной шинной компании, выражающее интерес к одному из его изобретений-проколотым шинам, которые могут противостоять пулям. |
Am I not a good faith contributor who has been improving articles? |
Разве я не добросовестный автор, который улучшал статьи? |
JR later travelled throughout Europe to meet other people whose mode of artistic expression involved the use of outdoor walls. |
Младший позже путешествовал по всей Европе, чтобы встретиться с другими людьми, чей способ художественного выражения включал использование наружных стен. |
On 10 March 2008, Buffon renewed his contract until 2013, expressing his desire to win everything with the club. |
10 марта 2008 года Буффон продлил свой контракт до 2013 года, выразив желание выиграть все вместе с клубом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expression of faith».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expression of faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expression, of, faith , а также произношение и транскрипцию к «expression of faith». Также, к фразе «expression of faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.