Far away from reaching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: далеко, гораздо, намного, вдаль, на большом расстоянии
adjective: дальний, далекий, отдаленный
noun: большое расстояние, значительное количество
far too hard - слишком сложно
i'm still so far away - я до сих пор так далеко
goes back as far as - восходит, насколько
is settled so far - решен до сих пор
spaced far apart - расположенные далеко друг от друга
as far as the rest - насколько отдыха
so far to no avail - до сих пор не дали никаких результатов
in the far south - в дальнем юге
was so far away - была так далеко
how far away - как далеко
Синонимы к far: distant, far off, far-flung, out of the way, outlying, faraway, remote, further, opposite, more distant
Антонимы к far: close, near, close to, closely, intimately, nearby, nearest
Значение far: situated at a great distance in space or time.
adverb: далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
adjective: удаленный, отстоящий
tail off/away - хвост
away from - от
taking votes away - отбирать голоса
would walk away - будет уходить
pecking away - заклевывая
right away when - сразу же, когда
structure away - структурировать прочь
eroded away - размыты
if you want to walk away - если вы хотите, чтобы уйти
less than a year away - менее чем через год
Синонимы к away: outside, off, from there, from here, at a distance from, apart from, aside, to one side, on vacation, elsewhere
Антонимы к away: near, on, about, close to, approximately, closely, intimately, nearby, nearest, start
Значение away: (of a sports competition) played at the opponents’ grounds.
from this time forward - с этого времени вперед
from a distance - издалека
from the bottom of my heart - от всего сердца
be divorced from - отрывать от
30 degrees from vertical - 30 градусов от вертикали
decision from 23 march - Решение от 23 марта
will buy from - будет покупать у
to produce energy from waste - для производства энергии из отходов
from granting - от предоставления
withdrawals from - изъятия из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reaching back - уходящие
reaching of an agreement - достижение договоренности
reaching a success - достижения успеха
is very close to reaching - очень близки к достижению
reaching a global audience - достижения глобальной аудитории
far-reaching discussions - далеко идущие дискуссии
thereby reaching - тем самым достигая
in reaching its conclusion - в достижении его заключения
close to reaching - близки к достижению
reaching this milestone - достижения этого рубежа
Синонимы к reaching: arrival, reach, stretch, thrust out, outstretch, hold out, stick out, stretch out, extend, let someone have
Антонимы к reaching: missing, losing, failing, leaving, departing
Значение reaching: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
Sean and the policemen swims towards the submarine but upon reaching it discover Natalie is missing. |
Шон и полицейские плывут к подводной лодке, но, достигнув ее, обнаруживают, что Натали пропала. |
The summers are hot and become in their later part more humid with temperatures reaching as high as 39 °C in the month of May. |
Лето здесь жаркое, а в конце оно становится более влажным, когда температура достигает 39 °C в мае месяце. |
Such an encounter can trigger a 40-fold increase in the number of comets reaching the inner Solar System. |
Такая встреча может вызвать 40-кратное увеличение числа комет, достигающих внутренней части Солнечной системы. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
This is taken from six billion miles away, and that's Earth. |
Это фото сделано с расстояния в почти 10 миллиардов км, и на нём планета Земля. |
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. |
I was stunned and pleased, and with all that I shrank away from the whole thing. |
Я был ошарашен и польщен, и все же мне не хотелось такой ответственности. |
In the channel, the last of the bright metal sucked away into the mold. |
Последняя капля сияющего жидкого металла скатилась с желоба в форму. |
But now the child that gave her fullness and joy is taken away. |
Но ребёнка, подарившего ей полноту и радость жизни, у неё отобрали... |
You mean she ran away with the crazy guy next door that thought the dog was howling? |
Она убежала с тем психом, который жаловался на собачий вой? |
He saw her face only as a white blur as she whipped away into the blackness. |
Лицо Беатрис промелькнуло бледным пятном, и женщина исчезла во тьме. |
But first she had to scrape away the thick paint on the bolts. |
Но первым делом необходимо было соскоблить с болтов толстый слой краски. |
Does not each of your users sign away his or her privacy the moment they install your app? |
Разве каждый ваш потребитель не отказывается от конфиденциальности, когда устанавливает вашу программу? |
You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone. |
Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал. |
And it seems my wife has run away. |
И похоже, моя жена сбежала. |
This brand new hostel is located in a very quiet, easily accessible part of Zagreb, a 15-minute walk away from the main square and the bus station. |
Этот совершенно новый хостел находится в очень тихом легко доступном районе Загреба, в 15 минутах ходьбы от главной площади и автобусной остановки. |
Conservatives will hammer away on the economy, as they did in 1992, the last time that they won an election outright. |
Консерваторы будут усердно работать над экономикой, как они это делали в 1992 году, когда они в последний раз безоговорочно победили на выборах. |
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
Наша цель - склад ядерных отходов в 40 милях отсюда. |
|
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
Now, let's see, if she was right-handed, she bent down over here, she'd probably throw it as far away from the bar as she could... |
Если она была правшой, и вот так присела, то скорее всего, бросила его как можно дальше от бара. |
Появятся побочные эффекты - сразу звоните мне. |
|
Our clothes go away dirty and they come back clean... how do they do it? |
Наши вещи уносят грязными, а когда их возвращают, они уже чисты Как они делают это? |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination . |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением . |
We're ready to take the bone flap away. |
Мы готовы взять костный лоскут прочь. |
Congratulations to all of you for reaching the finish line. |
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты. |
Instead of reaching up to new heights, we're gonna see how far down we can go. |
Но вместо того, чтобы достичь невероятных высот, мы проверяем, насколько низко можем упасть. |
Eventually reaching more then 99 percent the speed of light. |
И в конце концов достигли скорости более 99 процентов скорости света. |
We're trying to stop it from reaching Guatemala. |
Мы пытаемся остановить её, пока она не попала в Гватемалу. |
Well, then you should have no problem reaching in there and grabbing a few pebbles. |
Ну, тогда для тебя не будет проблемой попасть туда и взять несколько камешков. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
Humphry Davy and the chemist William Wollaston were experimenting with a mysterious phenomenon, one with potentially far-reaching implications. |
Хэмфри Дэви и химик Уильям Волластон вели эксперименты над загадочным феноменом, с возможно далеко идущими последствиями. |
On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze. |
Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору. |
The Tian Shan mountain chain stretches 2,500km, reaching into China and Pakistan. |
Тянь Шаньская горная гряда растянулась на 2,5 тысячи километров достигая Китая и Пакистана. |
Мы достигли точки невозврата, Фредди. |
|
Only on one occasion, on a windless, sunny day, however, did they succeed in reaching the top. |
Все же только раз - в тихий солнечный день - им удалось взобраться на самый край кратера. |
I knew there was a stream near by; and partly by crawling,-partly by the help of a rude crutch procured in the thicket-I succeeded in reaching it. |
Мне помнилось, что где-то недалеко должен протекать ручей. То ползком на четвереньках, то опираясь на самодельный костыль, я наконец добрался до ручья. |
He did not raise his head, but simply turned his eyes upwards, without their reaching his brother's face. Katya, go away! he added. |
Он не поднимал головы, но только направлял глаза вверх, не достигая ими лица брата. - Катя, уйди!- проговорил он еще. |
The Valkyrie used fuel for cooling; it was pumped through heat exchangers before reaching the engines. |
Валькирия использовала топливо для охлаждения, которое прокачивалось через теплообменники, прежде чем попасть в двигатели. |
Today the far reaching changes of the decision for the law of torts is sufficiently well recognised that the case's name is used as a metaphor. |
Сегодня далеко идущие изменения решения по деликтному праву достаточно хорошо известны, чтобы название дела использовалось как метафора. |
They cruised south to Spain, passing Ushant on 14 May and reaching the Iberian Peninsula five days later. |
Они направились на юг, в Испанию, миновали Ушант 14 мая и через пять дней достигли Пиренейского полуострова. |
The massive flows from the two eruptions eventually covered the bay created by the 1965 eruption, reaching the shore of Lake Taal. |
Массивные потоки от двух извержений в конечном итоге покрыли залив, созданный извержением 1965 года, достигнув берега озера Таал. |
By the 12th century, Hungary became a regional power, reaching its cultural and political height in the 15th century. |
К XII веку Венгрия стала региональной державой, достигнув своего культурного и политического расцвета в XV веке. |
Upon reaching the entrance he saw the bird cage occupied by a cobra, the symbol of Egyptian monarchy. |
Дойдя до входа, он увидел птичью клетку, в которой сидела Кобра, символ египетской монархии. |
Adult male gorillas are known as silverbacks due to the characteristic silver hair on their backs reaching to the hips. |
Взрослые самцы горилл известны как сильвербеки из-за характерной серебристой шерсти на их спинах, доходящей до бедер. |
As the cells migrate from the depth of the plug up to the surface, some die before reaching it, forming breaches in the otherwise healthy epithelial layer. |
По мере того как клетки мигрируют из глубины пробки на поверхность, некоторые погибают, не достигнув ее, образуя прорехи в здоровом эпителиальном слое. |
Some children leave their homes with the intention of reaching America. |
Некоторые дети покидают свои дома с намерением попасть в Америку. |
This will heavily increase overcrowding and results in a facility reaching maximum capacity at a faster rate. |
Это значительно увеличит переполненность и приведет к тому, что объект быстрее достигнет максимальной вместимости. |
On reaching the top, Indra asked him to abandon the dog before entering the Heaven. |
Достигнув вершины, Индра попросил его оставить собаку, прежде чем войти в рай. |
By August 1940, A-1s and A-5s were reaching operational units just as the battle was intensifying. |
К августу 1940 года а-1 и А-5 достигли оперативных подразделений как раз в тот момент, когда битва усиливалась. |
The greatest Arctic declines are in the winter and spring, reaching up to 30 percent when the stratosphere is coldest. |
Наибольший Арктический спад приходится на зиму и весну, достигая 30%, когда стратосфера наиболее холодна. |
At the time of its foundation, the society had just 200 members but it grew fast, reaching 16,000 in 1890, and peaking at 26,342 members in 1955. |
На момент своего основания общество насчитывало всего 200 членов, но оно быстро росло, достигнув 16 000 в 1890 году и достигнув максимума в 26 342 члена в 1955 году. |
12136 Nagpur Pune Express runs from Nagpur Junction every Monday, Wednesday & Saturday reaching Pune Junction the next day. |
12136 Nagpur Pune Express курсирует из Нагпура Junction каждый понедельник, среду и субботу, достигая Pune Junction на следующий день. |
Lyons' business interests extend beyond facilities reaching into the communities with a series of achievement programmes for disengaged youths. |
Деловые интересы Лайонса простираются за пределы объектов, охватывающих общины с серией программ достижения результатов для разобщенной молодежи. |
The military has possessed a strong political influence since its founding, reaching its greatest extent during the New Order. |
Военные обладали сильным политическим влиянием с момента своего основания, достигая наибольшей степени в период Нового Порядка. |
This cycle continues indefinitely, except for those who consciously break this cycle by reaching moksa. |
Этот цикл продолжается бесконечно, за исключением тех, кто сознательно прерывает его, достигнув мокши. |
Most of the impact structure is filled by a sedimentary deposit, reaching a thickness of about 156 m in the center. |
Большая часть ударной структуры заполнена осадочным отложением, достигающим толщины около 156 м в центре. |
The implications of this self-image have had far-reaching ramifications, especially in Western cultures. |
Последствия такого представления о себе имели далеко идущие последствия, особенно в западных культурах. |
Following the engagement at Monterrey, the San Patricios grew in number, by some estimates reaching an enlistment of over 700 men. |
После сражения в Монтеррее численность Сан-Патрисио возросла и, по некоторым оценкам,достигла более 700 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «far away from reaching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «far away from reaching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: far, away, from, reaching , а также произношение и транскрипцию к «far away from reaching». Также, к фразе «far away from reaching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.