From the bottom of my heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
play hooky from - играть на крючок от
take very small bites from - принимать очень маленькие укусы из
suspend from command - отстранять от командования
from the rear - сзади
hide from public view - скрывать от глаз публики
step down voluntarily from office - добровольно уходить с поста
excluding from the competition - отстранять от участия в соревнованиях
blind from birth - слепой от рождения
delegations from different countries - делегации из разных стран
from outside - снаружи
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
drunk to the world - мертвецки пьяный
winning the tender - победа в тендерных торгах
baptism by fire and the Holy Ghost - крещение огнем и Духом Святым
falls of the ohio wildlife conservation area - природный заповедник Falls of the Ohio
during the time of the old testament - в Ветхозаветное время
national endowment for the arts - национальный фонд искусств
flaw in the will - порок воли
revoke the license - аннулировать лицензию
change the name - изменить название
get the facts - собрать факты
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дно, низ, основание, днище, нижняя часть, суть, зад, грунт, конец, основа
adjective: нижний, низкий, последний, основной, базисный
preposition: под
verb: основывать, вникнуть, добираться до сути дела, приделывать дно, касаться дна, измерять глубину, доискаться причины, основываться, строить
bottom ecology - донная экология
bottom of oil horizon - подошва нефтеносного горизонта
ring bottom hole - кольцевой забой скважины
seat bottom - сидение кресла
bottom diameter of hole - конечный диаметр ствола скважины
triple bottom line - по принципу триединства
bell bottom trousers - брюки клеш
bottom dumped rock - каменная отсыпка в воду
the bottom line - Нижняя линия
at the bottom of the sea - на дне моря
Синонимы к bottom: lowest part, base, foundation, substructure, lowest point, underpinning, foot, underside, undercarriage, undersurface
Антонимы к bottom: top, upper
Значение bottom: the lowest point or part.
full of regret - полный сожаления
bevel of spindles - наклон веретен
buildup of military weapons - накопление вооружений
minister of human resources and skills development - министр трудовых ресурсов и социального развития
bone of contention - яблоко раздора
method of successive corrections - способ последовательных поправок
scotch method of making puff pastry - шотландский способ приготовления слоеного теста
act of public nature - действие публичного характера
for the purpose of - в целях
compliment of the season - сезонное поздравление
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in my estimation - по моей оценке
sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - хоть горшком назови, только в печку не сажай
if my memory serves me right - если мне не изменяет память
hold in the palm of my hand - иметь власть
my own self - я сам
upon my soul - клянусь
change my shipping addresses - изменять мой адрес доставки
get out of my mind - выбросить из головы
It was my fault - Это я был виноват
my hubby - мой муженек
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
lose heart - опускать руки
warm heart - горячее сердце
bleeding heart - сочувствующая сторона
white cubical heart rot - ядровая кубическая белая гниль стволов и корней ели и пихты
heart bypass surgery - шунтирование сердца
heart stud earring - серьга-гвоздик в виде сердечек
heart beat - биение сердца
own heart - собственная душа
hard heart - жестокое сердце
the heart of the matter - Суть дела
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
from the bottom of our hearts, with all my heart, from the bottom of the heart, from the heart, wholeheartedly, with all my soul, with all our heart, heartily, whole heartedly, with all your heart
affectedly, archly, artfully, artificially, calculatingly, cannily, craftily, cunningly, deceitfully, deceptively, deviously, dishonestly, falsely, flatteringly, furtively, hypocritically, insidiously, insincerely, pretentiously, sharply, shiftily, slickly, slyly, sycophantically, unctuously
Vronsky defended Mihailov, but at the bottom of his heart he believed it, because in his view a man of a different, lower world would be sure to be envious. |
Вронский защищал Михайлова, но в глубине души он верил этому, потому что, по его понятию, человек другого, низшего мира должен был завидовать. |
At the bottom of her heart she was grateful to him for it. |
В глубине души она даже была ему благодарна. |
In the bottom right section, there is a pink tabard with a white heart lying on the ground, a reference to the guild Leeroy was in, . |
В правом нижнем углу на земле лежит розовая накидка с белым сердечком-ссылка на гильдию, в которой состоял лирой . |
Light the candle at the bottom of your heart. |
Свет свечи горит на самом дне твоей души. |
I love you dearly. I really love you from the bottom of my heart, so that the fear of causing you pain afflicts me more than even the news I am going to tell you. |
Я горячо люблю тебя, люблю всем сердцем, и боязнь причинить тебе горе удручает меня сильней, чем самая новость. |
From the bottom of my heart and from my own experience, I highly recommend that you visit... Pardon me, I seem to have drifted off the point. |
От души советую вам на основании собственного опыта обязательно побывать в... Простите, я несколько отклонился от темы. |
Thank you from the bottom of my heart, but I don't want my boy starting out with something like this over his head. |
Огромное вам спасибо, но я не желаю, чтобы мой сын вступал в жизнь с таким грузом на совести. |
I know he hath been guilty of faults; but there is great goodness of heart at the bottom. |
Он, я знаю, не без недостатков, но сердце у пего очень доброе. |
I mean it from the bottom of my heart, but let's be real. |
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза. |
At the bottom of her heart was the hope that the child would be still-born. |
В глубине души она надеялась, что ребенок родится мертвым. |
That's just what I wish for him from the bottom of my heart. |
Желаю! от души брату желаю! |
And through the ministry of the Church, and by the grace of God, and from the bottom of my heart, I absolve you of all sin. |
Властью, данной мне церковью и во имя благодати Божьей, и от всего сердца, я разрешаю тебя от всякого греха. |
I mused: I had a presentiment in the bottom of my heart that he had better have remained away. |
Я мучительно раздумывала: предчувствие мне говорило, что появление Хитклифа - не к добру. |
He did not acknowledge this feeling, but at the bottom of his heart he longed for her to suffer for having destroyed his peace of mind-his honor. |
Он не признавал этого чувства, но в глубине души ему хотелось, чтоб она пострадала за нарушение его спокойствия и чести. |
First of all, I just want to say I'm sorry from the bottom of my heart he's about to be indicted on major money laundering. |
Прежде всего, я хочу принести свои глубочайшие извининия, но ему готовят обвинение в отмывании крупной суммы денег. |
I felt assured now of what it was, and from the bottom of my heart I pitied this last feeble rill from the great flood of humanity. |
Теперь мне стало окончательно ясно, что это было за мясо, и я от всей души пожалел о том слабом ручейке, который остался на земле от некогда могучего потока Человечества. |
But somewhere, at the back of her mind or in the bottom of her heart, was a feeling of ever so slight contempt for Tom because he was such a simple fool. |
Но где-то в самых тайниках души, она чувствовала к Тому хоть и слабое, но презрение за то, что ей удалось так легко его провести. |
I just want to say, from the bottom of my heart, that I took a prescription sleeping pill, and I have no idea what's happening. |
Я тебе искренне говорю, я приняла снотворное и совсем не понимаю, что здесь происходит. |
He thought and thought. It was a long time before he stirred. And still, in the bottom of his heart, his erring son continued to appeal to him. |
Старик сидел не шевелясь и все думал, думал, втайне чувствуя, что блудный сын по-прежнему занимает первое место в его сердце. |
At the bottom of her heart was some obscure idea that alone interested her, but she could not get clear sight of it. |
В душе ее была какая-то неясная мысль, которая одна интересовала ее, но она не могла ее сознать. |
I say this from the bottom of my heart... even if I'm to be disbarred and jailed... for I know of no better reason... to be disbarred and jailed. |
Я это скажу, даже если меня лишат звания адвоката и заключат в тюрьму, потому что я не могу назвать лучшей причины, чтобы быть заключенным в тюрьму и лишенным звания адвоката. |
'When I finished the song and no-one turned round, 'my heart hit rock bottom.' |
Когда я закончил петь и никто не повернулся, мое сердце будто остановилось |
We thank you from the bottom of our heart. And in due course, you will find your loyalties richly and properly rewarded. |
Благодарю вас всем сердцем, ваша верность будет полностью и подобающим образом вознаграждена. |
But I beg you from the bottom of my heart to forgive me for not being there. |
Но я умоляю тебя простить меня за то что я не пришёл. |
What's more, he won't forgive without conditions, even if I say - and say it truly from the bottom of my heart - that I understand how I have wounded him and how badly I've behaved to him. |
К тому же он не простит без условий. Я, положим, скажу, и скажу правду, из глубины сердца, что понимаю, как его оскорбила, до какой степени перед ним виновата. |
Of his picture, the one that stood now on his easel, he had at the bottom of his heart one conviction-that no one had ever painted a picture like it. |
О своей картине, той, которая стояла теперь на его мольберте, у него в глубине души было одно суждение - то, что подобной картины никто никогда не писал. |
Sleep had refreshed her and given her strength and from the cold hard core at the bottom of her heart, she drew courage. |
Сон освежил ее и придал сил, а твердая решимость, укрепившаяся в душе, пробудила отвагу. |
And that is going to put her at the bottom of the waiting list for a heart. |
И из-за этого она будет в самом конце очереди на пересадку. |
Black was sprawled at the bottom of the wall. His thin chest rose and fell rapidly as he watched Harry walking slowly nearer, his wand pointing straight at Black’s heart. |
Блэк распростёрся у стены. Худые рёбра часто вздымались и опадали. Он смотрел на приближающегося Гарри, который целил палочкой ему прямо в сердце. |
He had known at the bottom of his heart that he would see her here today. |
Он в глубине души знал, что он ее увидит нынче здесь. |
You're thinking at the bottom of your heart you knew it was too good to be true. |
Где-то глубоко в сердце ты знал .. что всё было слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
From the bottom of my heart, I would like to wish you oceans of human happiness and joy, and all the galaxies of ardent love at that! |
От всего сердца я хочу пожелать вам безбрежный океан человеческого счастья и целую галактику страстной любви! |
And as you breathe out, squeeze your bottom and suck your belly button in and up to touch your beating heart. |
А на выдохе сожмите нижнюю часть тела и втягивайте пупок, чтобы коснуться вашего бьющегося сердца. |
He said, as though a secret was being wrenched from the bottom of his heart: I-I-am jealous of him. |
Я... я... я вас ревную, - произнес он таким тоном, как будто у него вырвали из сердца тайну. |
From the bottom of my bleeding heart, I tell you that the holy spirit is forsaking you. |
Из глубин моего кровоточащего сердце, я говорю вам... святой дух оставляет вас. |
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart. |
Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем. |
I've found out one could love, tenderly, from the bottom of one's heart, that one could love a murderer. |
Мне самому трудно в это поверить, но я могу всем сердцем полюбить убийцу. |
From the bottom of my heart, I willingly offer you my help in everything that worries you. |
Охотно, от всей души предлагаю вам во всем, что вас заботит, свою помощь. |
Instead of a heart, a bottom line. |
Вместо сердца, бухгалтерия. |
At the bottom of his heart, notwithstanding everything, he felt that a strange, desperate thirst for that vile woman would always linger. |
Несмотря ни на что, где-то в глубине души навсегда притаилась непонятная, проклятая тяга к этой подлой женщине. |
Очисти ее сердце от болезни и ее разум от грязи. |
|
Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full. |
Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
You can also use the PERCENT reserved word to return a certain percentage of records that fall at the top or the bottom of a range specified by an ORDER BY clause. |
Вы также можете использовать зарезервированное слово PERCENT для возвращения определенного процента записей из верхней или нижней части диапазона, заданного предложением ORDER BY. |
Введите текст своего ответа внизу и нажмите Отправить. |
|
Girlie, ain't you got a heart? |
Девчона, у тебя есть сердце? |
Our dear head nurse is one of the few with the heart to stand up for a grand old Faulknerian tradition in the treatment of the rejects of sanity: Brain Burning. |
Наша милая старшая сестра - одна из немногих, у кого хватает мужества постоять за высокую древнюю фолкнеровскую традицию в лечении инвалидов разума: выжигание по мозгу. |
Until we're one My heart won't rest |
Пока мы не окажемся наедине, мое сердце не yспокоится |
Это даст сердцу шанс оправиться. |
|
Oh! you might rend my heart in pieces, and every fragment would make a father's heart. |
Вы можете рвать его на части, каждый кусок превратится в отцовское сердце. |
Endless traffic rumbled on the bridge overhead, the noisy bustle of Paris, of which they could glimpse only the rooftops to the left and right, as though they were in the bottom of a deep pit. |
Над головой с грохотом проезжали по мосту омнибусы и фиакры, там суетился Париж, а отсюда, как из щели, были видны одни только крыши направо и налево. |
Tell me the bottom line, Mr. Sweeney. |
Давайте подытожим, мистер Суини. |
If you wanted a vessel that sinks to the bottom, why not ask me? |
Если ты хотел спустить судно на дно, почему меня не попросил? |
She made us come right in, and sign our names at the bottom of a long paper-under where she'd signed. |
Она велела подняться к ней и дала подписать какую-то длиннющую бумагу, под которой уже стояла ее подпись. |
Ah, no it wasn't that kind of bottom. |
Нет, это была не такая нижняя часть. |
These really bottom popinjays are terrible at controlling the balls! |
Эти недомерки ничего не смыслят в управлении мячами! |
This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher. |
Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки. |
The pump tower also contains the tank gauging system and the tank filling line, all of which are located near the bottom of the tank. |
Насосная башня также содержит систему измерения резервуара и линию наполнения резервуара, все из которых расположены вблизи дна резервуара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the bottom of my heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the bottom of my heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, bottom, of, my, heart , а также произношение и транскрипцию к «from the bottom of my heart». Также, к фразе «from the bottom of my heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.