Flame brazing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Flame brazing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пламени пайки твердым припоем
Translate

- flame [noun]

noun: пламя, пыл, страсть, предмет любви, яркий свет

verb: пылать, гореть, пламенеть, вспыхивать, вспылить

  • flame up - плакать

  • flame deflector - отражатель пламени

  • flame-proof textile - огнестойкая ткань

  • naked flame distillation - перегонка на открытом огне

  • flame retardant technology - Технология антипирена

  • oxy-fuel flame - окси-топлива пламени

  • flame polishing - пламени полировки

  • flame trap - пламегаситель

  • living flame - живой огонь

  • flame speed - скорость распространения пламени

  • Синонимы к flame: conflagration, fire, inferno, blaze, ardor, fervor, warmth, fervency, intensity, passion

    Антонимы к flame: commend, acclaim, admire, applaud, coldness, compliment, eulogize, exalt, extol, flatter

    Значение flame: a hot glowing body of ignited gas that is generated by something on fire.

- brazing [verb]

noun: пайка, пайка твердым припоем

  • brass brazing alloy - латунный припой

  • brazing paste - паяльная паста

  • brazing flux - флюс для пайки

  • brazing metal - пайки твердым припоем металла

  • brazing applications - пайки твердым припоем приложений

  • soldering brazing - паяльник для пайки

  • metal brazing - металл для пайки

  • welding cutting brazing - сварки резки пайки твердым припоем

  • brazing technology - пайке технологии

  • arc brazing - дуговой пайки твердым припоем

  • Синонимы к brazing: solder, soldering, welding, weld, brazing solder, brazed joint, welding operations, soldered joint, brazing filler metal, seam

    Антонимы к brazing: assail, be against, challenge, check, combat, confront, contest, controvert, counteract, defy

    Значение brazing: form, fix, or join by soldering with an alloy of copper and zinc at high temperature.



Organic fluxes are unsuitable for flame soldering and flame brazing, as they tend to char and impair solder flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органические флюсы непригодны для пайки пламенем и пайки пламенем, так как они имеют тенденцию обугливаться и ухудшать поток припоя.

Brazing techniques include, flame brazing, resistance brazing, furnace brazing, diffusion brazing, inductive brazing and vacuum brazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы пайки включают в себя: пайку пламенем, пайку сопротивлением, пайку в печи, диффузионную пайку, индуктивную пайку и вакуумную пайку.

Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя.

The flame illuminated for a moment Wellmann's thin, energetic face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На миг осветилось узкое энергичное лицо Вельмана.

It feels like a flame-retardant gel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на огнезащитный гель.

He had special night thoughts, many-sided like the flame of a lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть особенные, ночные мысли, многосторонние, как огонь в фонаре.

And his enthusiasm would flame up again, and the cycle would begin anew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он снова загорится энтузиазмом, и все пойдет по кругу.

I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

Beatty flicked his igniter nearby and the small orange flame drew his fascinated gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга, как зачарованные, при-ковались к оранжевому язычку пламени.

Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить.

The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.

Having too good a time, stirring up old memories, rekindling the old flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошей обстановки, старых воспоминаний, прежних чувств.

Suddenly, flame exploded about one of the buildings by the perimeter of the city, and screams could distantly be heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно одно из зданий на окраине города вспыхнуло ярким факелом, и до нас долетела новая волна криков.

He just wants to know, are they flame retardant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только хочет знать, защищают ли они от огня?

We will rain flame and destruction down on your men recalling Biblical devastation of old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обрушим дождь из огня и разрушения на твоих людей, вспоминая библейское опустошение.

Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя.

The flame of that faith is the phosphorescent gleam of putrescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь этой веры - фосфорический блеск гниения.

As love, like fire, when once thoroughly kindled, is soon blown into a flame, Sophia in a very short time compleated her conquest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь, подобно огню. однажды загоревшись, скоро раздувается в пламя: Софья в самое короткое время довершила свою победу.

I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас...

I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burned with a good bright flame-was, in fact, an excellent candle-and I put it in my pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил, что она горит прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я положил ее в карман.

Do you remember Mother's old flame at the school dance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь того кавалера мамы на школьном балу?

Lenz on the other hand was all fire and flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато Ленц загорелся.

He wants to make a trade in the heart of the Caledonian Forest in one hour... Their lives for the dagger and the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет произвести обмен в Каледонском лесу через час... их жизни за кинжал и пламя.

The welders were up on the wings, their masks down, their torches burning with a hot blue flame as they fused the reserve fuel tanks to the wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сварщики работали на крыльях. Прикрывая лица масками, они приваривали под крылья дополнительные топливные баки.

No longer dread, then, to yield to those sentiments you inspire, or to partake of a flame you have kindled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бойся же отдаться отныне чувству, которое ты внушила, не бойся, если тебя пронижет насквозь пламя, которое ты сама зажгла.

Ma was at the stove, feeding a few sticks to the feeble flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь.

You must go inside the temple and make the blue flame come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь.

Why did you let that Flame bastard out of there alive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

! Почему ты пощадил Огненного?

So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии.

As soon as we saw the invading vehicle, this cannon rotated and a building to one side burst abruptly into flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва мы успели рассмотреть врага, ствол развернулся, и строение на противоположной стороне улицы мгновенно скрылось в клубах пламени.

A white handkerchief was laid over her face as if to screen it from the flame of the fire hard by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый носовой платок лежал на ее лице, как бы защищая его от пламени камина.

Rina went through the tiny living room into the kitchen. Swiftly she lit the gas under the hot-water heater for the tub and with the same match, the oven, leaving the flame low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рина прошла через маленькую гостиную в кухню, зажгла одной спичкой газовый нагреватель для воды и плиту и убавила пламя до минимума.

But he punches his fire buttons and knocks the flame down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он нажимает пожарную кнопку, и пламя гаснет.

Turn off the flame, turn up the gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погасите огонь, включите газ.

Take the flame inside you burn and burn belie

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть войдет в тебя огонь. Гори и пламеней.

Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени

And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.

All along its metal back tongues of flame were dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По верхнему гребню ее плясали огненные язычки.

Organophosphorus compounds have many applications, including in plasticisers, flame retardants, pesticides, extraction agents, nerve agents and water treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фосфорорганические соединения имеют много применений, в том числе в пластификаторах, антипиренах, пестицидах, экстракторах, нервно-паралитических веществах и водоочистке.

However, if the flame is allowed to play on the gauze for a significant period, then it will heat up, sometimes as far as red heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если дать пламени играть на марле в течение значительного периода времени, то оно будет нагреваться, иногда до красного жара.

In the presence of firedamp the flame intensifies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В присутствии топки пламя усиливается.

Months before each Games, the Olympic Flame is lit at the Temple of Hera in Olympia in a ceremony that reflects ancient Greek rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько месяцев до начала каждой игры Олимпийский огонь зажигается в храме Геры в Олимпии в рамках церемонии, отражающей древнегреческие ритуалы.

Flame scallops are herbivorous, eating only phytoplankton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огненные гребешки-травоядные, питающиеся только фитопланктоном.

On December 10, 1963, a group of Catholic schoolchildren were sprinkling the temporary flame with holy water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 декабря 1963 года группа католических школьников окропляла временное пламя святой водой.

Four days later, the flame went out, but was reignited with fire from the miner's lamps that were lit at Arlington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре дня спустя пламя погасло, но вновь вспыхнуло огнем шахтерских ламп, зажженных в Арлингтоне.

Grain dust and granulated sugar can ignite when oxygenated over a flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зерновая пыль и сахарный песок могут воспламеняться, когда их насыщают кислородом над пламенем.

Lycopodium powder, the dried spores of the common clubmoss, was used in Victorian theater to produce flame-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порошок ликоподия, высушенные споры обыкновенного клубневого мха, использовался в викторианском театре для создания огненных эффектов.

Also tied up in this tangled web of deceit is Captain Logan, a bootlegger and former flame of Jean, who operates out of Chinatown with his first mate Eugene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в этой запутанной паутине обмана замешан капитан Логан, бутлегер и бывший пламя Джин, который действует из Чайнатауна со своим первым помощником Юджином.

The purpose of anti-flash gear is to provide protection to the head, neck, face and hands from short-duration flame exposure and heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель анти-вспышки состоит в том, чтобы обеспечить защиту головы, шеи, лица и рук от кратковременного воздействия пламени и тепла.

For some time, the flame of the lamp was seen through that of the firedamp, which became ultimately extinguished without explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение некоторого времени пламя лампы виднелось сквозь пламя топки, которое в конце концов погасло без взрыва.

A debate broke out between providers of bottled propane gas and line-fed natural gas as to which source of fuel should be used to supply the eternal flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между поставщиками баллонного пропанового газа и природного газа, подаваемого по трубопроводам, разгорелся спор о том, какой источник топлива следует использовать для обеспечения Вечного огня.

Afterburners produce markedly enhanced thrust as well as a visible flame at the back of the engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форсажные камеры производят заметно увеличенную тягу, а также видимое пламя в задней части двигателя.

Wicks are sometimes braided flat, so that as they burn they also curl back into the flame, thus making them self-consuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитили иногда плетут плоско, так что, когда они горят, они также сворачиваются обратно в пламя, что делает их самосожигающимися.

The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года.

Flames should not spread out too much, as this will cause flame impingement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя не должно распространяться слишком сильно, так как это вызовет столкновение пламени.

Then, in 1991, she was chosen to light the flame at the 1991 Summer Universiade, held in Sheffield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, в 1991 году, она была выбрана для зажжения огня на Летней Универсиаде 1991 года, проходившей в Шеффилде.

In all cases, the victim was seated on several strips or plates of brass and placed over an open flame and slowly roasted alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях жертву усаживали на несколько полосок или медных пластин, помещали на открытое пламя и медленно поджаривали заживо.

By some inexplicable means it wrapped the whole country in a sheet of flame — fierce, awful, and irresistible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким — то необъяснимым образом она окутала всю страну пламенем-яростным, ужасным и непреодолимым.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flame brazing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flame brazing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flame, brazing , а также произношение и транскрипцию к «flame brazing». Также, к фразе «flame brazing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information