Fled to neighbouring countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fled to neighbouring countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бежали в соседние страны
Translate

- fled

бежал

  • he fled from - он сбежал из

  • fled the scene - скрылся с места происшествия

  • fled back - бежали назад

  • fled away - бежало

  • fled to avoid - бежал, чтобы избежать

  • I/he/she fled - Я / он / она убежала

  • has fled - сбежал

  • had fled - разбежались

  • have fled - бежали

  • who fled - бежавший

  • Синонимы к fled: vanished, vamoosed, scrammed, scampered, jumped, evaded, eluded, eloped, escaped, disappeared

    Антонимы к fled: stayed, faced, met, waited, stood

    Значение fled: simple past tense and past participle of flee.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- neighbouring [adjective]

adjective: соседний, близлежащий, соседский, смежный

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Rabies is not endemic to Israel, but is imported from neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бешенство не является эндемичным для Израиля, но импортируется из соседних стран.

Meanwhile, terrorism within Libya has steadily increased, affecting also neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем терроризм в Ливии неуклонно растет, затрагивая и соседние страны.

Many southern Sudanese live as refugees in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие жители юга страны находятся в сопредельных государствах в качестве беженцев.

Switzerland has a more flexible job market than neighbouring countries and the unemployment rate is very low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцария имеет более гибкий рынок труда, чем соседние страны, и уровень безработицы здесь очень низок.

The trial was listened to and watched by many in the Central African Republic and in neighbouring countries who had access to a radio or TV set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс слушали и смотрели многие в Центральноафриканской Республике и соседних странах, которые имели доступ к радио или телевизору.

Those conflicts can spill over all too easily into neighbouring countries, damaging regional peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти конфликты могут очень легко перекинуться на соседние страны и нанести ущерб региональному миру и стабильности.

In addition to the strictly humanitarian dimension, they loom as an onerous burden on neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо собственно гуманитарного аспекта они ложатся тяжким бременем на соседние страны.

Italy has 11 rail border crossings over the Alpine mountains with its neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия имеет 11 железнодорожных пограничных переходов через альпийские горы с соседними странами.

This leaves an estimated 150,000 persons in neighbouring regions and countries, 90,000 evacuees in third countries and an unknown number of asylum-seekers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в соседних районах и странах остается примерно 150000 человек, 90000 человек эвакуированы в третьи страны, и неустановленное число людей ищут убежища.

Neighbouring countries also cultivated einkorn, durum and common wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние страны также выращивали айнкорн, твердую и обыкновенную пшеницу.

Migrants from neighbouring countries include 216,528 Burmese, 72,934 Cambodians and 52,498 Lao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В число мигрантов из соседних стран входят 216 528 бирманцев, 72 934 камбоджийца и 52 498 лаосцев.

Because there was no embargo on diamonds from any of Sierra Leone's neighbouring countries, the ban actually punished the victim and rewarded its enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку не было никакого эмбарго на вывоз алмазов ни из одной из соседних с Сьерра-Леоне стран, запрет фактически наказал жертву и вознаградил ее врагов.

Indeed, neighbouring countries had threatened to invade Hungary if Charles tried to regain the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, соседние страны угрожали вторгнуться в Венгрию, если Карл попытается вернуть себе трон.

Bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо развивать двустороннее сотрудничество с соседними странами.

Suriname, along with neighbouring Guyana, are the only two remaining LHT countries in South America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие философы, такие как Герман Коэн и Моисей Мендельсон, использовали более широкие интерпретации отрывка Маймонида.

Since the policy's initiation, fishing vessels drawing from many neighbouring countries were destroyed by Indonesian authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента начала осуществления этой политики индонезийские власти уничтожали рыболовные суда, доставлявшиеся из многих соседних стран.

It runs local bus routes across Kuwait and longer distance services to neighbouring Arab countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обслуживает местные автобусные маршруты через Кувейт и более дальние рейсы в соседние арабские страны.

The presidents of Paraguay's neighbouring countries rejected Lugo's removal from office, and compared it to a coup d'état.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президенты соседних с Парагваем стран отвергли отстранение Луго от должности и сравнили его с государственным переворотом.

The commercial gatekeeper would be required to carry at least one channel from neighbouring countries and a local channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческий привратник должен был бы иметь по меньшей мере один канал из соседних стран и один местный канал.

Two neighbouring countries with two World Cup victories each, Argentina and Uruguay wear a light blue shirt, the former with white stripes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две соседние страны, одержавшие по две победы на Чемпионате Мира, Аргентина и Уругвай, носят светло-голубую рубашку, причем первая-в белую полоску.

BDF has been conducting operational exercises with Defence Forces of neighbouring countries and other friendly forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

БДФ проводит оперативные учения с Силами обороны соседних стран и другими дружественными силами.

The neighbouring country of Myanmar was one of first countries to recognise Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседняя страна Мьянма была одной из первых стран, признавших Бангладеш.

There is a steady stream of Afghan refugees from neighbouring countries and internally displaced persons returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит поступательный процесс возвращения на родину афганских беженцев из соседних стран и лиц, перемещенных внутри страны.

Proximity to the border also exposed refugee camps to armed conflicts raging in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близость к границе также подвергает лагеря беженцев опасности воздействия на них последствий вооруженных конфликтов, не прекращающихся в соседних странах.

As a result, much of the logging that once took place in Cameroon has been relocated to neighbouring countries such as Congo and the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате большая часть лесозаготовок, которые когда-то велись в Камеруне, была перенесена в соседние страны, такие как Конго и Центральноафриканская Республика.

When internal or bilateral crises occur, it encourages the neighbouring countries to show moderation and thus contributes to limiting the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда возникает внутренний или двусторонний кризис, он содействует соседним странам в проявлении ими сдержанности и тем самым вносит свой вклад в ограничение конфликта.

An example would be the relationship to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером могут служить отношения с соседними странами.

Practically all the gold is trafficked to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практически все золото незаконно поставляется в соседние страны.

German defensive strategy of their country, and neighbouring occupied countries, against strategic bombing was conducted by the Defence of the Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая оборонительная стратегия своей страны и соседних оккупированных стран против стратегических бомбардировок проводилась обороной Рейха.

With it the two neighbouring countries were agreeing on invading and partitioning the territory of the small state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним две соседние страны договаривались о вторжении и разделе территории малого государства.

India exported 5,798 GWh to neighbouring countries, against a total import of 5,585 GWh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия экспортировала в соседние страны 5 798 ГВт-ч против общего объема импорта в 5 585 ГВт-ч.

The militia have remained in control in the region as a result of the neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ополченцы сохранили контроль в регионе в результате действий соседних стран.

Do countries just vote for their neighbours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда ли страны голосуют за своих соседей?

Russian gas volumes sold by the Kremlin-controlled company to Europe and some neighbouring countries grew by 13pc in the first months of this year to 65.6 billion cubic meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем российского газа, который контролируемая Кремлем компания продала Европе и некоторым соседним странам, вырос за первые месяцы этого года на 13% и достигло 65,6 миллиарда кубометров.

At that time they often took part in folk festivals and concerts in Ukraine and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время они часто принимали участие в народных гуляниях и концертах в Украине и соседних странах.

For example, on rare occasions, certain countries have been booed when performing or receiving points, especially when being given by a neighbour country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в редких случаях некоторые страны были освистаны при исполнении или получении баллов, особенно когда они были даны соседней страной.

It has played an influential role in the European Union since its inception and has maintained a strong alliance with France and all neighbouring countries since 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она играет влиятельную роль в Европейском союзе с момента его создания и поддерживает прочный союз с Францией и всеми соседними странами с 1990 года.

The possibility of contaminants travelling to neighbouring countries such as China and the Russian Federation via the river internationalizes this potential threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность попадания загрязняющих веществ в соседние страны, например, Российскую Федерацию и Китай, через реку, придает этой потенциальной опасности международную окраску.

A similar increase was seen in neighbouring countries affected by the heat wave, including other Scandinavian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичный рост наблюдался и в соседних странах, пострадавших от жары, включая другие скандинавские страны.

My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран.

The Government is also concerned about several hundred thousand of its nationals who remain as refugees in neighbouring countries awaiting repatriation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство обеспокоено также тем, что около нескольких сот тысяч граждан страны, находящихся в положении беженцев в соседних странах, ждут репатриации.

Despite remaining lower than in neighbouring central European countries, the salary income growth in 2008 stood at 36.8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что рост заработной платы в 2008 году был ниже, чем в соседних странах Центральной Европы, он составил 36,8%.

The famine in Somalia has compounded the suffering inflicted by the ongoing conflict, forcing many refugees to flee to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод в Сомали усугубил страдания, навлеченные на население текущим конфликтом, и заставил многих беженцев переместиться в соседние страны.

After the fall of the Roman Empire, the jewellery designs were absorbed by neighbouring countries and tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После падения Римской Империи ювелирные изделия были поглощены соседними странами и племенами.

The large dishes embossed with Adam and Eve and similar subjects are probably of Dutch origin, and found in neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие блюда с тиснением Адама и Евы и подобными предметами, вероятно, голландского происхождения и найдены в соседних странах.

Most SMEs were likely to first grow in their domestic market and then export to neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство МСП, прежде чем наладить экспорт в соседние страны, должны вырасти на внутреннем рынке.

Sudan, formerly part of Anglo-Egyptian Sudan switched to RHT in 1973, as it is surrounded by neighbouring RHT countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судан, ранее входивший в состав англо-египетского Судана, перешел на РХТ в 1973 году, так как он окружен соседними странами РХТ.

As well, due to depletion of the fishing resources in their maritime areas, they were forced to fish in the neighbouring countries' areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из-за истощения рыбных ресурсов в своих морских районах они были вынуждены вести промысел в районах соседних стран.

The scam hit numerous users across Russia and neighbouring countries—reportedly earning the group over US$16 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афера поразила многочисленных пользователей по всей России и соседним странам—как сообщается, группа заработала более 16 миллионов долларов США.

His presidency did not last long, however, as he was met with much opposition from political groups in Nicaragua and neighbouring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его президентство продлилось недолго, поскольку он столкнулся с большой оппозицией со стороны политических групп в Никарагуа и соседних странах.

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

Trends in industrial development show that manufacturing industry is shifting from developed to a number of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции в области промышленного развития говорят, что центр обрабатывающей промышленности перемещается из развитых в целый ряд развивающихся стран.

The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью.

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fled to neighbouring countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fled to neighbouring countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fled, to, neighbouring, countries , а также произношение и транскрипцию к «fled to neighbouring countries». Также, к фразе «fled to neighbouring countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information