For body and soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
an eye for an eye (and a tooth for a tooth) - глаз для глаза (и зуб для зуба)
anesthesia for - анестезия
for withdrawing - для снятия
for targeting - для таргетинга
religion for - религия для
billing for - биллинг для
sober for - трезвый
slippers for - тапочки
for illumination - для освещения
thanks for covering for me - спасибо за покрытие для меня
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
body stocking - трико
foreign body theory - теория включений
abs body - абс тело
cooperative body - кооперативное тело
camera body - корпус камеры
body cross section - Тело сечение
body's defense - защита организма
larger body - больше тела
body features - особенности тела
body blows - удары тела
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
and consistant - и последовательны
and inspiration - и вдохновение
grace and - грация и
physician and - врач и
and hunt - и охота
and cat - и кот
flower and - цветок и
laurel and - лавра и
and fernando - и Фернанду
heinous and - отвратительные и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
neo soul - неосоул
pop soul - поп-соул
soul of this - душа этого
soul surfer - душа серфера
the lord my soul to keep - господин душа моя, чтобы сохранить
he restoreth my soul - он подкрепляет душу мою
not a living soul - ни одной живой души
feeds the soul - питает душу
save his soul - спасти его душу
a penny soul never came to twopence - мелочный человек никогда не достигнет успеха
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
And to his credit, he was completely up front about it, But he is a full-body, soul, and brain scan with a gun. |
И надо отдать ему должное, он совершенно откровенно сказал об этом, но он смелый, одинокий и сканирующий мозг с оружием. |
Моё прежнее тело притягивает мою душу! |
|
Poison to soul as well as body. |
Отрава и для тела, и для души. |
Ту, что означает: утомлено не тело, без сил осталась душа. |
|
The technology you use, the thing that wrenches the soul out of the body and makes it repeat your coordinates for eternity. |
Штука, которая вырывает душу из тела и заставляет вечно повторять твои координаты. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
Мы вверяем душу его Господу, а останки - морю. |
|
You've been seduced by all this emotional body/soul mumbo jumbo, this Cannavian witchcraft! |
Вас прельстила вся эта эмоциональная одухотворенная чепуха. Ведьма вас околдовала! |
I, the doctor of the soul, he of the body. |
Только я врачую душу, а он тело. |
Thus you are often driven by necessity itself into a state of shame and misery, which unavoidably ends in the destruction of both body and soul. |
Так сама нужда часто доводит ее до срама и нищеты, неминуемо кончающихся погибелью тела и души. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
We pray that it will nourish and rejuvenate our body and our soul. |
Мы молимся, чтобы эта пища омолодила наше тело и душу. |
The stint was four cubic metres a day per man, and for a man, mind you, who could hardly keep body and soul together anyway. |
Норма - четыре кубометра в день на душу, заметь, на такую душу, какая и без этого чуть-чуть, на одной ниточке в теле держалась. |
She sprang out of bed and accomplished the two ablutions of soul and body, her prayers and her toilet. |
Она встала с постели и совершила двойное омовение - души и тела, молитву и умывание. |
There were the last rites to be administered, in case the soul had not yet left the body; and Fee to see, Paddy to see, practical advice to give. |
Надо было совершить последний обряд - быть может, душа еще не покинула тело, и поговорить с Фионой, и поговорить с Пэдди, и дать кое-какие практические советы. |
The Banner assumed the appearance of a circus poster in body, of a circus performance in soul. |
Знамя стало похожим на цирковую афишу по форме и цирковое представление по сути. |
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу |
|
You would want all of a man, Scarlett, his body, his heart, his soul, his thoughts. And if you did not have them, you would be miserable. |
Ведь вы же захотите, чтобы мужчина принадлежал вам весь, без остатка - душой и телом, всеми своими помыслами, - иначе вы будете несчастны. |
As the familiar sound broke forth, the old passion seized on Toad and completely mastered him, body and soul. |
Когда он услыхал знакомый звук заведенного мотора, прежняя страсть охватила его и полностью овладела его душой и телом. |
The friars believed that stretching the body could excise the soul. |
Монахи верили, что растягивание тела извлекает душу. |
This body's nothing but a shadow, not reborn, but reanimated, and not by God, but by beings who can rebuild a man's body, but not his soul. |
Это тело только тень, не рожденное заново, а возвращенное к жизни, и не Богом, а существами, которые могут восстановить тело человека, но не его душу. |
The human body has something of this tremor when the instant arrives in which the mysterious fingers of Death are about to pluck the soul. |
В человеческом теле бывает что-то похожее на это содрогание, когда таинственная рука смерти готовится унести душу. |
Perhaps the only peculiarity that I can claim is that I am probably the first monarch that ever spoke out his soul to the people of England with his head and body in this position. |
Единственное, на что я уповаю - это что впервые в истории Англии монарх изливает душу своему народу в такой позиции. |
The little annual sum settled on her by her stepfather would keep body and soul together. |
Хенчард положил на ее имя небольшую сумму, ренты с которой хватит только на то, чтобы сводить концы с концами. |
She was definitely a predatory creature. She, too, wanted to own Crale body and soul. |
Она была хищным созданием, жаждала владеть душой и телом Крейла. |
I fell to my knees and prayed for God to curse her malevolence and wreak his mighty vengeance upon her body and soul. |
Я преклонил колени и молил бога покарать ее злодеяния и воздать отмщение ее телу и душе. |
Seems a vampire soul inside a human body does not a perfect match make. |
Видимо, душа вампира в теле человека не лучшее сочетание. |
A wash would help clean the body, but it couldn't do anything for the stains on my soul. |
Ванна помогла смыть грязь с тела, но не смогла ничего поделать со скверной, запятнавшей душу. |
For these sins, thy blood shall sanctify the land, thy body to enrich the soil and thy soul to serve me for eternity and a day. |
За эти грехи ваша кровь освятит эту землю. Ваши тела обогатят почву, а ваши души будут служить мне целую вечность. |
And to prepare herself for this splendid day she has dedicated herself for a month, no, for several months to purify her body and her soul |
И чтобы приготовиться к этому величественному дню, она посвятила месяц — нет, несколько месяцев — очищению своего тела и души. |
The superstitious belief that the body retains some sort of soul after death still prevails, even among the high-minded. |
Суеверие насчёт того, что после смерти в теле остаётся что-то вроде души, очень крепко, даже среди интеллектуалов. |
It is better to suffer, to bleed, to weep, to tear one's skin from the flesh with one's nails, to pass nights writhing in anguish, to devour oneself body and soul. |
Лучше страдать, истекать кровью, рыдать, раздирать лицо ногтями, по ночам не находить покоя, в смертельной тоске терзать свое тело и душу! |
He almost regretted the penury which he had suffered during the last two years, since the desperate struggle merely to keep body and soul together had deadened the pain of living. |
Он даже пожалел, что бедствия последних двух лет миновали: тогда он был так поглощен жестокой борьбой за существование, что не мог предаваться мировой скорби. |
He slept for eighteen hours. Jamie awoke, his body unbelievably stiff and sore, but his soul filled with exultation. |
Он проспал восемнадцать часов, проснулся, чувствуя ужасную боль во всем теле и не в силах двинуть ни рукой, ни ногой. Зато все существо юноши наполняло торжествующее чувство победы. |
Some mocking or jealous power corrupted them in either soul or body, so as to make all their powers futile, and their efforts of no avail. |
Некая насмешливая или ревнивая власть портит им душу или тело, чтобы уравновесить действие их дарований. |
But that is nothing, since it pertains to my body and not my soul. |
Но это мелочи, ведь это неудобства тела, но не души. |
Daniel Cooper did not need proof. He knew Tracy Whitney, body and soul. |
Даниэлю Куперу не требовалось никаких доказательств. Он прекрасно знал Трейси Уитни, её тело и душу. |
The chasm between the body, which is made of matter, and that which it embodies, namely, the immortal soul. |
Существует трещина между материальным телом и действием, которое оно совершает, а именно бессмертная душа. |
She pretended to, but I think she was one of those women who lose interest in a man once they've got him body and soul. |
Она говорила, что да, но на мой взгляд, она принадлежала к той категории женщин, которые, завоевав мужчину, теряют к нему интерес. Я был предан ей душою и телом. |
I ought to go back to England this year, but if I can scrape together enough to keep body and soul on speaking terms I shall stay another twelve months. |
Мне нужно в этом году вернуться в Англию, но, если я смогу наскрести деньжат, чтобы не протянуть ноги, я задержусь здесь еще на год. |
Изгнал мою душу, оторвал её от тела. |
|
It is not alone silence about the body, but silence about the soul; and when the furniture creaks I shudder to the heart, for no sound but is unexpected in my gloomy dwelling. |
Не только твое тело, но и душу окутывает тишина, и, чуть скрипнет стул, ты уже весь дрожишь, ибо каждый звук в этом мрачном жилище кажется неожиданным. |
During twenty-four hours, from midnight to midnight, he lived like we all do, and during the next twenty-four hours, his body and soul went back to nought. |
24 часа в сутки, от полночи до полночи, он жил, как все мы, а в следующие 24 часа, его тело и душа превращались в ничто. |
If your soul is in your head, then once I cut it off, your body is just a hunk of iron. |
Если твоя душа находится в шлеме, и если отсоединить его, туловище становится просто грудой металла. |
When someone is standing in front of you, mind, body and soul, saying Witness me, it's impossible not to become keenly aware of your own humanity. |
Когда кто-то стоит перед тобой с открытым разумом, телом и душой и говорит: Заметьте меня, невозможно не осознать свою собственную человечность. |
Jo's body started to break down just as soon as that vampire soul inhabited her. |
Тело Джо начало разрушаться как только вампирская душа вселилась в нее. |
Вы же знаете, что именно плоть всегда губит душу. |
|
But fasting, prayer, study, the mortifications of the cloister, rendered my soul mistress of my body once more, and then I avoided women. |
Но пост, молитва, занятия, умерщвление плоти сделали мою душу владычицей тела. Я избегал женщин. |
And that's that hormone that facilitates the entrying and exiting of the soul in the body. |
И о том, что гормон, облегчает вход и выход души из тела. |
If the gatekeeper, Yama, captures my soul before my body's properly buried, he'll take me to hell. |
Если привратник, Яма, схватит мою душу прежде, чем тело будет похоронено, он отправит меня в ад. |
I would like to dip my bald head in oil and rub it all over your body. |
Я бы хотел окунуть свою лысую голову в масло и натереть ей всё твоё тело. |
The small body edged between the two large woven baskets uttered a mewing cry. |
Маленькое тельце, зажатое между двумя большими плетеными корзинами, издало мяукающий вопль. |
The man who took me to the vault was panicked by the sight of Billy's body. |
Человек, который отвёл меня в хранилище, запаниковал, увидев тело Билли. |
Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet. |
Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги. |
What a style! How charmingly he describes! said she, reading the descriptive part of the letter. And what a soul! |
Что за штиль, как он описывает мило! - говорила она, читая описательную часть письма. - И что за душа! |
Why, bless my soul, Lady Dedlock, transparently so! |
Это, да что говорить, леди Дедлок, это ясно всем. |
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul. |
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу. |
But we manage to keep body and soul together, no thanks to your ungrateful son. |
Но мы стараемся удержать души у наших тел, несмотря на усилия вашего неблагодарного сына. |
The poor little soul! said Anne to Luddie. |
Бедная девочка! - сказала мужу Энн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for body and soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for body and soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, body, and, soul , а также произношение и транскрипцию к «for body and soul». Также, к фразе «for body and soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.