For the present case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
warranted for - гарантия
agitator for - агитатором
for conciseness - для лаконичности
did for - сделал для
desire for - желать
for peter - Питеру
guard for - Защитный кожух для
deficit for - дефицит
for encryption - для шифрования
for announcing - для объявления
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
un convention on the protection of the rights - Конвенция ООН о защите прав
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
payable on the taxable income for the year, using tax - подлежащий уплате с налогооблагаемого дохода за год, используя налог
at the end of the first round - в конце первого раунда
the government has the responsibility to ensure - правительство несет ответственность за обеспечение
at the other end of the continuum - на другом конце континуума
under the terms of the treaty - в соответствии с условиями договора
the general court of the european - общий суд европейских
from the past to the present - от прошлого к настоящему
the center of the milky way - центр млечного пути
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
present to - подарок для
the present study examined - в настоящем исследовании рассмотрены
are made present - сделаны настоящее
present member - Настоящий член
present and defend - Настоящее и защищать
to be fully present - полностью присутствовать
present rule - настоящее правило
addenda to the present - добавления к настоящему
entitled to be present - право присутствовать
of present day - по сей день
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
submitting a case - подав дело
zipper case - молния случай
behaviour in case - поведение в случае
refer your case - см ваше дело
first known case - первый известный случай
case postale - случай Postale
chamber case - корпус камеры
cleared the case - очистил дело
case of measles - случай кори
bare case - случай голый
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
We will present further evidence on the Feldenstein matter when it comes time for the defence to present its case. |
Мы представим дополнительные материалы по делу Фельденштайна, как только защита возьмет слово. |
I would therefore have to be satisfied that the case, which includes such evidence, is a reasonable one to present in support of the ground. |
Поэтому я должен быть удовлетворен тем, что это дело, которое включает такие доказательства, является разумным для представления в поддержку основания. |
In the present case, the KL divergence between the prior and posterior distributions is given by. |
В данном случае дивергенция KL между предыдущим и задним распределениями задается формулой. |
In any case, there is no consensus for the present cryptic version of the page, and we need to work towards a compromise version. |
В любом случае, нет единого мнения по поводу нынешней загадочной версии страницы, и нам нужно работать над компромиссной версией. |
He died uttering the Holy Name of Jesus, as he had practiced in case of martyrdom. Fr. Jogues was present and gave Goupil absolution before expiring. |
Он умер, произнося Святое Имя Иисуса, как он практиковал в случае мученичества. Фр. Жог присутствовал и дал Гупилю отпущение грехов, прежде чем тот скончался. |
The minimum requirement is that the person gets the chance to present his case. |
Минимальное требование состоит в том, чтобы человек имел возможность изложить свою точку зрения. |
Instead Philip looks to the present moment to understand how to read this legal decision and understand the case. |
Вместо этого Филипп смотрит на настоящий момент, чтобы понять, как прочитать это юридическое решение и понять суть дела. |
Well, a third of the people are getting sick, and in each case, the symptoms present themselves within 3 to 6 months of returning from Iraq. |
Треть людей заболевает, и у всех симптомы проявляются в течение 3-6 месяцев после возвращения из Ирака. |
We are in a banker's-parcel case just at present, and I have been down the road taking a squint at the scene of action, and thereupon must have a word or two with our client. |
У нас сейчас на очереди дело о хищении в банке; я уже заглянул по дороге на место действия, а теперь должен кое о чем побеседовать с нашим клиентом. |
Region-neutral is of course preferred where possible, but in the present case this cannot be done. |
Конечно, там, где это возможно, предпочтение отдается нейтральному региону, но в данном случае это невозможно сделать. |
While such resemblances sometimes occur by accident, this is unlikely to be so in the present case. |
Хотя такое сходство иногда происходит случайно, в данном случае это вряд ли так. |
I will present my case... calmly... and rationally... and let justice prevail. |
Я подам свое дело...спокойно и рационально. и пусть провосудие восторжествует |
And that is why, this case, which could have been a terrible legal injustice, leads us to demand that specialists, such as myself, are present from the beginning... |
Именно поэтому, сделав выводы из этого случая, который мог бы стать чудовищной судебной ошибкой, мы требуем, чтобы таких специалистов, как мы, сразу же подключали к работе в подобных случаях. |
In any case, I understand your point, I just don't happen to agree with it at present. |
Во всяком случае, я понимаю вашу точку зрения, просто сейчас не могу с ней согласиться. |
In this case, that list could be argued to already be simply present, Here, for example. |
В этом случае можно утверждать, что этот список уже просто присутствует, например, здесь. |
But in any case, Worf is about to present us with something we never could have won in battle. |
В любом случае, Ворф обеспечит нам превосходство, которого мы бы не смогли добиться в бою. |
Students specific to their role—such as attorney, witness, or judge—and try a case or present a case to an appellate court. |
Студенты, определяющие свою роль-например, адвоката, свидетеля или судьи—и рассматривают дело или представляют дело в Апелляционный суд. |
Would you like to just choose another partner from the present groomsmen just in case, or shall I just appoint one for you? |
Вы предпочитаете выбрать другого спутника из друзей жениха, на всякий случай, или мне вам кого-то назначить? |
Sisu may have an element of passion but it is not always present, unlike in the case of grit as defined by Dr. Angela Duckworth. |
Sisu может иметь элемент страсти, но он не всегда присутствует, в отличие от случая с песчинкой, как это определено доктором Анджелой Дакворт. |
In the present case it was the province of the jury to ascertain the felonious intent. |
В данном случае присяжным надлежало установить, руководствовался ли обвиняемый преступным намерением. |
It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case. |
Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить. |
I present no new or better arguments, because none are needed; your case has been systematically demolished. |
Я не привожу никаких новых или лучших аргументов, потому что они не нужны; ваше дело систематически уничтожается. |
If oxygen is not present, e.g. as is the case in marshes or in animals' digestive tracts, anaerobic respiration can occur, which produces methane. |
Если кислорода нет, например, как это происходит в болотах или в пищеварительном тракте животных, может возникнуть анаэробное дыхание, которое производит метан. |
In either case, our findings support the hypothesis that dopamine receptor abnormalities are present in untreated schizophrenic patients. |
В любом случае наши результаты подтверждают гипотезу о том, что аномалии дофаминовых рецепторов присутствуют у нелеченых пациентов с шизофренией. |
If a dispute cannot be resolved without resorting to the dispute resolution process, it will be necessary to present evidence in the form of diffs to make a case. |
Если спор не может быть разрешен без обращения к процессу разрешения спора, то для возбуждения дела необходимо представить доказательства в форме диффов. |
She understood that it would be extremely difficult to present the case against Abu-Jamal again, after the passage of 30 years and the deaths of several key witnesses. |
Она понимала, что будет крайне трудно вновь представить дело против Абу-Джамаля, после того как прошло 30 лет и погибло несколько ключевых свидетелей. |
Who would thoughtlessly present oneself in a case that involves the current President. |
Кто бы захотел идти против нынешнего Президента? |
However, as the Council heard in a briefing on 31 January, reports of bombings continue up to the present and the most recent case is under investigation by the African Union monitors. |
Однако, как стало известно Совету на брифинге 31 января, сообщения о бомбардировках продолжают поступать до сих пор, и самый последний случай в настоящее время расследуется наблюдателями Африканского союза. |
In this case, an applicant without a passport may sign an affidavit of citizenship or be required to present a birth certificate. |
В этом случае заявитель без паспорта может подписать аффидевит о гражданстве или предъявить свидетельство о рождении. |
In the present case, the delay of seven-and-a-half months was unjustified'. |
В данном случае задержка в семь с половиной месяцев была неоправданной. |
Just in case, I wrote two letters, one for the publisher and the other for your wife, telling all you've hidden from them in the past and present. |
На всякий случай, я два письма заготовила, одно в издательство, другое - твоей жене. И в нем подробно изложено, все, что ты хочешь скрыть |
At the beginning of each class, the professor would call on somebody to present the case. |
В начале каждого занятия профессор вызывал кого-нибудь, чтобы представить кейс. |
That the present case is one of proposal and acceptance. |
Что в данном случае речь идет о предложении и принятии. |
Like a good advertisement, a good politician needs to present a compelling case for why the voter should check his or her box on the ballot over all the other options. |
Как любая хорошая реклама, хороший политик должен представить убедительные аргументы в свою пользу, чтобы избиратель среди множества доступных в бюллетене вариантов поставил галочку именно напротив его имени. |
But in any case, since Wikpedia is built on secondary sources, we really should list all the monarchs - right down to the present day. |
Но в любом случае, поскольку Викпедиа построена на вторичных источниках, мы действительно должны перечислить всех монархов - вплоть до сегодняшнего дня. |
It seems you're a lawyer, or in any case have good knowledge of the existing practices, former and present. |
Вы, кажется, юрист или, во всяком случае, хороший знаток существующих порядков, прежних и нынешних. |
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject. |
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения. |
Also, there is still the need for an anesthesiologist and a backup surgeon to be present in case there is a disruption of communications or a malfunction in the robot. |
Кроме того, по-прежнему существует необходимость в присутствии анестезиолога и резервного хирурга на случай нарушения связи или сбоя в работе робота. |
The present case differs on its facts from such cases as Gibson v Doeg and Hepworth v Pickles. |
Настоящее дело отличается по своим фактам от таких дел, как Гибсон против Доэга и Хепворт против Пиклза. |
Present a strong argument for your case, and I might reconsider. |
Приведите убедительные доводы в свою пользу, и, возможно, я изменю решение. |
At one of the larger meetings 15 representatives were nominated to present the case for Iraqi independence to the British officials. |
На одном из крупных совещаний было выдвинуто 15 представителей, которые должны были представить британским официальным лицам аргументы в пользу независимости Ирака. |
No husbands and wives in the case at present indeed, as you observe. |
«Покамест не замешаны — как справедливо! |
If not, you can wait until I present my case to Liam and Miranda. |
Если нет, ты можешь дождаться пока я представлю мою версию Лиаму и Миранде. |
The book of Proverbs tells us... that the first to present his side of the case seems right... until another comes forward and questions it. |
Книга притч учит нас... что тот, кто выступает первым кажется правым... пока другой не предложит свою версию и не подвергнет сомнению ту. |
A poorly treated case of, say, tuberculosis (TB) in Asia or Africa can present in a hospital in the United States within days. |
Плохо излеченный, например, больной туберкулезом из Азии или Африки может через несколько дней оказаться в американской больнице. |
может представлять опасность попадания шрапнели в случае неудачи. |
|
This was not the case at present. |
В настоящее время говорить о таком положении не приходится. |
The House managers present their case and the president has the right to mount a defense with his or her own attorneys. |
Управляющие домами представляют свое дело, и президент имеет право организовать защиту со своими адвокатами. |
No, no. Listen, all we have to do is go before the state accrediting board with a licensed administrator, and just present our case. |
Нет, нет, нет, нам нужно явиться на слушание вместе с лицензированным администратором и изложить суть дела. |
This may present a more difficult case of balancing interests than that which the court faced in Arriba Soft or Perfect 10. |
Это может представлять собой более трудный случай балансирования интересов, чем тот, с которым суд столкнулся в Arriba Soft или Perfect 10. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file. |
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
This is the case with property damage, personal injury or aspects of pure economic loss sustained as a consequence of damage to the environment. |
Так обстоит дело в случае ущерба имуществу, личного вреда или аспектов чистой экономической потери, понесенной в результате ущерба окружающей среде. |
In this particular case, the source over and over has been flood basalts. |
В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм . |
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. |
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. |
But later on in the case she found that Mr Brand had to confess to a guilty intimacy with some one or other. |
Однако, читая дальше, она обнаружила, что мистера Брэнда обвиняли в преступной близости с кем-то. |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the present case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the present case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, present, case , а также произношение и транскрипцию к «for the present case». Также, к фразе «for the present case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.