Forem - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Author Jack Forem wrote in 2012 that Fairfield is home to one of the largest synagogues in Iowa and one of the largest Liberal Catholic Churches in the nation. |
Автор Джек Форем писал в 2012 году, что в Фэрфилде находится одна из крупнейших синагог в Айове и одна из крупнейших либеральных католических церквей в стране. |
The TM movement's area coordinator, Jack Forem, published his book Transcendental Meditation, Maharishi Mahesh Yogi and the Science of Creative Intelligence in 1976. |
Региональный координатор движения ТМ Джек Форем опубликовал в 1976 году свою книгу трансцендентальная медитация, Махариши Махеш Йоги и наука творческого интеллекта. |
A second concept, that of freedom, presented as the antithesis of fear, is also prevalent in the book, according to Jack Forem. |
По словам Джека Форема, в книге также превалирует вторая концепция-свобода, представленная как антитеза страха. |
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence. |
Должны ли мы следовать теории Формана, которая косвенно основывается на результатах медицинских тестов, или же следовать теории Чейза, которая вообще не имеет никаких медицинских обоснований. |
It would not be stretching the truth a bit to say that at one time he was America’s foremost expert on gas chamber technology. |
Не будет преувеличением сказать, что в свое время он был главным экспертом Америки по технологии газовых камер. |
Any interest in sneaking off to your room while the foreman's away? |
Не сбежать ли нам в твою комнату, пока главный мастер отошёл? |
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are... |
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли... |
First and foremost, disobedience is defined as an “import.” |
Первым и самым главным является то, что неповиновение считается «явлением, пришедшим из-за рубежа». |
Credit for this should go first and foremost to the East Timorese people, who have shown great courage and perseverance in rebuilding their country. |
Заслуга в этом принадлежит прежде всего восточнотиморскому народу, проявляющему в восстановлении своей страны огромное мужество и упорство. |
The solidarity between our nations is foremost in my mind, Ambassador Reiss. |
Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс. |
Fürst itself is related to English first and is thus the 'foremost' person in his realm. |
Сам Фюрст в первую очередь связан с английским языком и, таким образом, является передовым человеком в своем царстве. |
In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers. |
При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников. |
You just asked me- What about Foreman's unnecessary tests? |
Вы просто спросили меня... что там с необязательными тестами Формана? |
Foremost among these were Joe Kindig Jr, George Shumway, Earl Lanning, Wallace Gusler, John Bivins, Garry Brumfield and many others. |
В первую очередь это были Джо Киндиг-младший, Джордж Шамуэй, Эрл Лэннинг, Уоллес Гуслер, Джон Бивинс, Гарри Брамфилд и многие другие. |
The objectives set forth by the 2nd Massachusetts are first and foremost in my heart. |
Цели поставленные 2-м Массачусетским, являются первостепенными для меня. |
Now, first and foremost, I would like to congratulate my opponent, |
Во-первых, и что самое важное, я хотел бы поздравить моего оппонента, |
It should first and foremost reflect Ganesha as he is understood, interpreted and worshipped today - not 1500 years ago. |
Она должна прежде всего отражать Ганешу таким, каким его понимают, интерпретируют и почитают сегодня, а не 1500 лет назад. |
the stronger it is, the more it asserts it does not exist, and its power serves it foremost to assert its non-existence. |
чем она сильнее, тем настойчивее она утверждает, будто её не существует, вся сила её служит, прежде всего, утверждению этого небытия. |
Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, |
Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики, |
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
He's a foreman, but there's a shop foreman, and a chief engineer, and a director above him. |
Папа-мастер, а еще над ним есть начальник цеха, главный инженер, директор. |
By 1903, he was a dock foreman, and on 8 September of that year, he married Elizabeth Brown. |
К 1903 году он уже был старшим докером, а 8 сентября того же года женился на Элизабет Браун. |
The relationship between organisations and their environments can be seen as the foremost source of complexity and interdependence. |
Отношения между организациями и их окружением можно рассматривать как главный источник сложности и взаимозависимости. |
We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution. |
Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом. |
The league is composed of 31 professional teams, which are divided between Australian states, the foremost of these being the Victoria League and the NSW League. |
Лига состоит из 31 профессиональной команды, которая разделена между австралийскими Штатами, главным из которых является Лига Виктории и Лига Нового Южного Уэльса. |
Nicholas always thought of Russia as first and foremost a European power and regarded Europe as more important than the Middle East. |
Николай всегда считал Россию прежде всего европейской державой и считал Европу более важной, чем Ближний Восток. |
It introduced seven new characters who compete for the coveted positions on House's team, replacing Cameron, Chase and Foreman. |
Он представил семь новых персонажей, которые соревнуются за желанные позиции в команде Хауса, заменяя Кэмерона, Чейза и Формана. |
I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. |
Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное. |
In July 1863 the family moved to Sullivan, Indiana, where Dresser's father became foreman of the newly opened Sullivan Woolen Mills. |
В июле 1863 года семья переехала в Салливан, штат Индиана,где отец Дрессера стал бригадиром недавно открытой шерстяной фабрики Салливана. |
Some would say that our job, first and foremost, is to protect the citizens of this city, even if it means bending the laws. |
Есть мнение, что мы прежде всего должны защищать жителей города, даже если придётся нарушить закон. |
В мои годы я работаю на прораба, который старше меня на 30 лет. |
|
It was considered a necessity for life, and hence was treated as the foremost among all occupations. |
Это считалось жизненной необходимостью и потому считалось самым важным из всех занятий. |
One lodged in his brain and dissolved when Foreman touched it. |
Один из них попал в мозг и растворился когда Форман коснулся его |
Lochner's case was argued by Henry Weismann, who had been one of the foremost advocates of the Bakeshop Act when he was Secretary of the Journeymen Bakers' Union. |
Дело Лохнера отстаивал Генри Вейсман, который был одним из главных защитников закона О пекарнях, когда он был секретарем Союза пекарей-подмастерьев. |
And so my first and foremost priority will be to bring the assassin of my predecessor swiftly to justice. |
Таким образом, моей первой и главной задачей будет приведение убийцы моего предшественника к правосудию. |
Gift of Ananda, the son of Vasithi, the foreman of the artisans of rajan Siri Satakarni. |
Дар Ананды, сына Васити, мастера ремесленников Раджан Сири Сатакарни. |
Despite this, it has acknowledged in written communications that Dave Foreman, who founded Earth First! |
Несмотря на это, он признал в письменных сообщениях, что Дэйв Форман, который основал землю первым! |
Во-первых, я извиняюсь. |
|
The foremost artists of the Muromachi period are the priest-painters Shūbun and Sesshū. |
Выдающимися художниками периода Муромати являются жрецы-живописцы Шубун и Сесшу. |
Foremost is the watching for divergences or a crossover of the center line of the histogram; the MACD illustrates buy opportunities above zero and sell opportunities below. |
наблюдение за дивергенциями или пересечением центральной линии гистограммы; MACD показывает возможности для покупки выше ноля и возможности для продажи ниже ноля; |
Only he that refuses to be foremost of all things Is truly able to become chief of all Ministers. |
Только тот, кто отказывается быть главным из всех вещей, действительно может стать главным из всех министров. |
'Would you run over there and call the foreman? |
Ты сходи и позови мне сюда прораба. |
He wiped his forehead on his sleeve and walked down to the foreman's desk. |
Дэвид вытер лоб рукавом и подошел к столу начальника. |
He is also honoured as a successor to Mahāmoggallāna, the Buddha's disciple foremost for his supernatural attainments. |
Он также почитается как преемник Махамоггалланы, ученика Будды, выдающегося своими сверхъестественными достижениями. |
It was foremost in his mind when he wrote. |
Это было главным в его мыслях, когда он писал. |
What does that tell the foremost criminal investigator in England? |
О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии? |
When my foreman told me that you guys were looking for me,I-I freaked out. |
Когда бригадир сказал, что вы меня ищете, я запаниковал. |
Cuddy and Foreman find a cockfight in the warehouse district and find Alfredo's brother Manny carrying cages of dead birds, confirming House's diagnosis. |
Кадди и Форман находят петушиный бой в районе склада и находят брата Альфредо Мэнни, несущего клетки с мертвыми птицами, подтверждая диагноз Хауса. |
Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities. |
Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора. |
It is made clear that he will not use his official position as foreman to crush any of his employees. |
Ясно, что он не будет использовать свое служебное положение бригадира, чтобы сокрушить кого-либо из своих сотрудников. |
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. |
Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье. |
Незабывайте про опухоль в ухе. |
|
He's a warrior, first and foremost. Not a sophisticated man. |
Он в первую очередь воин, а не утонченный человек. |
They were fitted with the Type 277 surface-search/height-finding radar on top of the bridge and a Type 293 target indicator radar on the foremast. |
Они были оснащены радаром наземного поиска/определения высоты типа 277 на верхней части мостика и радаром указателя цели типа 293 на фок-мачте. |
Credit for that must go first and foremost to the people and Government of Timor-Leste. |
Честь за это надлежит воздать прежде всего народу и правительству Тимора-Лешти. |
The theory of planned behaviour is the foremost theory of behaviour change. |
Теория планируемого поведения является самой передовой теорией изменения поведения. |
According to Comte, Diderot was the foremost intellectual in an exciting age. |
По словам Конта, Дидро был самым выдающимся интеллектуалом в эту волнующую эпоху. |
Tubman's father continued working as a timber estimator and foreman for the Thompson family. |
Отец Табмена продолжал работать оценщиком древесины и бригадиром в семье Томпсонов. |
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications. |
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях. |
- melter foreman - плавильный мастер
- foremost deadwood - носовой дейдвуд
- foremost people - выдающиеся люди
- foremost focus - в первую очередь внимание
- foremost in my mind - прежде всего, на мой взгляд
- first and foremost task - в первую очередь, задача
- first and foremost these are - в первую очередь это
- is first and foremost - в первую очередь
- foremost purpose - в первую очередь цель
- the foremost - передовой
- foreman grill - бригадир гриль
- foremost school - прежде всего школа
- foremost right - прежде всего право
- but also and foremost - но также и прежде всего
- foremost among those - в первую очередь среди тех,
- of foremost importance - первостепенное значение
- rolling stock foreman - вагонный мастер
- riveter foreman - клепальный мастер
- moving foreman - десятник по передвижке оборудования
- foreman's wife - бригадирша
- operating and pipeline construction foreman - старший команды по прокладке и эксплуатации трубопровода
- shopfloor foreman - мастер
- turbine room foreman - мастер турбинного цеха
- transportation foreman - мастер заводского транспортного цеха
- foreman ganger - бригадир пути
- the foremost exponent of prophesies - известнейший истолкователь пророчеств
- foremost statesman of his age - выдающийся государственный деятель своего века
- He's a construction foreman - Он строительный прораб
- The new foreman's a tough one - Новый бригадир непростой
- Foreman called me - Форман позвонил мне