Foreseeable and unforeseeable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
foreseeable future - обозримое будущее
foreseeable failure - прогнозируемый отказ
foreseeable loss - ожидаемый убыток
foreseeable consequences - предсказуемые последствия
in the foreseeable future - в обозримом будущем
foreseeable damages - предсказуемые убытки
if foreseeable - если предсказуемы
under reasonably foreseeable conditions - при соблюдении разумных условий
and reasonably foreseeable - и предвиденных
foreseeable risk of harm - предсказуемый риск вреда
Синонимы к foreseeable: certain, destined, expected, fixed, foreordained, foreseen, inevitable, predestined, predetermined, predictable
Антонимы к foreseeable: accidental, casual, chance, fluky, flukey, fortuitous, inadvertent, incidental, unintended, unintentional
Значение foreseeable: able to be foreseen or predicted.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
unforeseeable consequence - непредвиденное обстоятельство
unforeseeable development - непредвиденная обстановка
unforeseeable situation - непредвиденная обстановка
unforeseeable for - непредвиденное для
is unforeseeable - это непредвиденное
unforeseeable event - непредвиденное событие
unforeseeable future - непредвиденное будущее
abnormal and unforeseeable circumstances - аномальные и непредвиденные обстоятельства
unforeseeable circumstances - непредвиденные обстоятельства
unforeseeable consequences - непредсказуемые последствия
Синонимы к unforeseeable: unforeseen, unforseeable, unforseen
Антонимы к unforeseeable: foreshadowing, predictable, aimed to, bald, bound for, inevitable, not if but when, stated, unevitable, believeable
Значение unforeseeable: not able to be anticipated or predicted.
An actor is liable for the foreseeable, but not the unforeseeable, consequences of his or her act. |
Актер несет ответственность за предсказуемые, но не непредвиденные последствия своего поступка. |
But it seems to me that the national shareholding is valueless for the foreseeable future, so here's what I'm going to do. |
Но мне кажется, что национальный пакет акций не имеет ценности в обозримом будущем, так что вот что я сделаю. |
What if these open questions, for centuries, are destined to be unanswered for the foreseeable future? |
Что, если открытые столетиями вопросы обречены остаться без ответа в обозримом будущем? |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
And so it turns out I will not be seeking a front bench position in the foreseeable future. |
И, поскольку так сложилось, я не буду пытаться занять какой-либо пост в обозримом будущем. |
Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future. |
Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
I will pay in latinum and need a continuous supply for the foreseeable future. |
Я заплачу латиной и в самом обозримом будущем мне понадобятся регулярные поставки. |
I'll be taking over SSR L.A. Operations for the foreseeable future. |
Я займусь делами СНР в Лос-Анджелесе в ближайшем обозримом будущем. |
Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. |
Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power. |
Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании. |
When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances. |
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
Just recently he reminded all: “Our Policy stance has been, is, and will stay accommodative for the foreseeable future.” |
Совсем недавно он напомнил всем: «Наша принципиальная позиция была, есть и на все обозримое будущее останется позицией согласования точек зрения и поиска компромиссов». |
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. |
Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем. |
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. |
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
It is strange how I accepted this unforeseen partnership, this choice of nightmares forced upon me in the tenebrous land invaded by these mean and greedy phantoms. |
Странно, что я принял это нежданное товарищество, этот кошмар, навязанный мне в стране мрака, куда вторглись подлые и жадные призраки. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
Если трагедия предсказуема, то ответ - нет. |
|
You know it and i know it- at least for the foreseeable future. |
Вы это знаете, и я это знаю - по крайней мере, в обозримом будущем. |
It's going to be hands-off in the Western District for the foreseeable future. |
В Западном округе объявляется политика невмешательства... на все обозримое будущее. |
For the foreseeable future, all institutions are going to have to work without cocaine. |
В ближайшем будущем всем придется обойтись без кокаина. |
There will not be another movie night nor any other special privileges in the foreseeable future. |
Не будет больше никаких ночей фильмов ни других особых привилегий в ближайшем будущем. |
Particularly considering we'll be confined here together for the foreseeable future. |
Мы застряли здесь,и теперь вместе должны тщательно обсудить здесь наше ближайшее будущее. |
I'm just saying, the Fu Fighters are out of comish for the foreseeable future. |
Я просто говорю, что наступление воинов Ф-рати откладывается на неопределённый срок. |
You'll be happy to know that I plan to come here every Tuesday night for the foreseeable future. |
Ты будешь рада узнать, что я планирую приходить сюда каждый вечер вторника в ближейшем будущем. |
With perfectly foreseeable technology, Much more could become possible. |
С новыми технологиями многое стало бы проще. |
В обозримом будущем ты будешь сидеть в офисе. |
|
That's the only word you'll be hearing for the foreseeable. |
Это единственное словечко в обозримом будущем. |
It won't be easy to begin with, but it's needs must for the foreseeable future. |
Поначалу будет нелегко, но ничего не поделаешь - придется научиться. |
It's as foreseeable as a murder at an armed robbery, and we charge that all the time. |
Это как убийство при вооруженном ограблении, и мы обвиним их в этом. |
That's not at all foreseeable to you... that this could cause a relative some distress? |
Вы не могли предполагать, что это вызовет шок у родственников? |
If they finish, and it turns out the world is safe for the foreseeable future, the governments will cut off the funding. |
Если они прекратят и окажется, что миру ничего не угрожает, правительство урежет финансирование. |
Well, I'm gonna obviously be very occupied by this hurricane for the foreseeable future. |
Ну, скорее всего все мои мысли будут заняты этим ураганом. |
Weather conditions, which have deteriorated have now been complicated by an unforeseen human factor. |
Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором. |
And somehow the climax is as unforeseeable and astonishing every goddamn time. |
И каким-то образом развязка остаётся неожиданной. и удивительной, каждый долбанный раз. |
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
|
В обозримом будущем подсядет на наркоту. |
|
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace. |
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов. |
Я потрясен таким неожиданным поворотом событий. |
|
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta. |
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу. |
The best thing you can do for the foreseeable future, young lady, is remain very quiet. |
Самое лучшее, что вы можете сделать в ближайшем будущем, юная леди, вести себя очень тихо. |
He indicated that he'll refuse all international engagements, and stay in Sweden for the foreseeable future. |
Он заявляет, что готов полностью отказаться от заграничных гастролей, и в обозримом будущем не выезжать из Швеции. |
If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner. |
Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос. |
So long as a type of damage is foreseeable, however, the manner in which it occurred – however remote – is of no concern to the courts. |
Однако до тех пор, пока тот или иной вид ущерба можно предвидеть, способ его причинения, каким бы отдаленным он ни был, не представляет интереса для судов. |
It means that it's not reasonably foreseeable. |
Это значит, что его нельзя разумно предвидеть. |
Why should she be hanged by reason of what may have been the unforeseen accident of her presence? |
Почему она должна быть повешена из-за того, что могло быть непредвиденной случайностью ее присутствия? |
In the United States, there have been several concrete initiatives taken to better prepare for the strengthening of hurricanes in the foreseeable future. |
В Соединенных Штатах было предпринято несколько конкретных инициатив по улучшению подготовки к усилению ураганов в обозримом будущем. |
The three women could not have sued the driver directly because they were not foreseeable and so no duty of care was owed to them. |
Эти три женщины не могли подать в суд на водителя напрямую, потому что их нельзя было предвидеть, и поэтому они не были обязаны заботиться о них. |
This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves. |
Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам. |
Only those causes that are reasonably foreseeable fit naturally into the chain. |
Только те причины, которые разумно предсказуемы, естественно вписываются в цепочку. |
In cases involving the partitioning of damages between multiple defendants, each will be liable to the extent that their contribution foreseeably produced the loss. |
В делах, связанных с разделением убытков между несколькими ответчиками, каждый из них будет нести ответственность в той мере, в какой их вклад, как можно было предвидеть, привел к убытку. |
An unforeseen result was the deposition of copper on and within the plaster, without any contact with the metal electrodes. |
Непредвиденным результатом было осаждение меди на штукатурке и внутри нее, без какого-либо контакта с металлическими электродами. |
It is not likely to disappear at any time in the foreseeable future. |
Он вряд ли исчезнет в обозримом будущем. |
To recover damages, a claimant must show that the breach of contract caused foreseeable loss. |
Для возмещения ущерба истец должен доказать, что нарушение договора повлекло за собой предсказуемые убытки. |
Hadley v Baxendale established that the test of foreseeability is both objective or subjective. |
Хэдли против Баксендейла установил, что критерий предсказуемости является как объективным, так и субъективным. |
In other words, is it foreseeable to the objective bystander, or to the contracting parties, who may have special knowledge? |
Другими словами, можно ли это предвидеть объективному наблюдателю или Договаривающимся сторонам, которые могут обладать специальными знаниями? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreseeable and unforeseeable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreseeable and unforeseeable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreseeable, and, unforeseeable , а также произношение и транскрипцию к «foreseeable and unforeseeable». Также, к фразе «foreseeable and unforeseeable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.