French children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

French children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
французские дети
Translate

- french [adjective]

adjective: французский

noun: французский язык, французы, французский народ

  • french sorrel - щитковидный щавель

  • french court of cassation - французский кассационный суд

  • french commercial code - Французский торговый кодекс

  • french from - французский из

  • half french - половина французского

  • french life - французская жизнь

  • french track - французский трек

  • is available in french - доступна на французском

  • french horn player - валторна игрок

  • is in french - находится на французском

  • Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental

    Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence

    Значение french: of or relating to France or its people or language.

- children [noun]

noun: дети, ребята



Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции.

He is married to a French teacher and has two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он женат на учительнице французского языка и имеет двоих детей.

She was amused by the children making tadpoles on toast for their French master as a prank, and encouraged them to confide in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее забавляло, что дети делают головастиков на тостах для своего учителя французского языка в шутку, и она поощряла их довериться ей.

In Chad recently, the French NGO L’Arche de Zoé tried to smuggle children out of the country without obtaining permission from either parents or the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно в Чаде французская неправительственная организация L’Arche de Zoe пыталась заняться контрабандой детей из страны, не получив разрешение от родителей детей или от правительства страны.

about how French luxury labels use secret Indian children to sew their garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

о том, как французские люксовые марки используют индийских детей для пошива одежды.

The children swarmed on to the seats and climbed all over the carriage, examining everything, chattering to each other in mixed French and English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети карабкались на сиденья, сновали по всему купе, осматривая каждый уголок, болтали между собой, по обыкновению мешая английские и французские слова.

In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане.

Farah and Mohammad Reza usually spoke French rather than Farsi to their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарах и Мохаммед Реза обычно говорили со своими детьми по-французски, а не на фарси.

'The two English children understand and speak French very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие англичане прекрасно говорят и понимают по-французски.

He was hired by Théodore Simon to standardize psychometric measures for use with French children in 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был нанят Теодором Симоном для стандартизации психометрических показателей для использования с французскими детьми в 1919 году.

The Taliban's video also shows what appears to be four American children in captivity, though they could just be French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На видео видно что Талибан схватил ещё и 4 американских детей... Хотя они могут быть всего лишь французами

Women, pretty women, in the position of Madame de Serizy, are the spoiled children of French civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, красивые женщины, поставленные так высоко, как г-жа де Серизи, - это баловни французской цивилизации.

The French fashion-of the parents arranging their children's future-was not accepted; it was condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский обычай - родителям решать судьбу детей - был не принят, осуждался.

When the children move up to the 6th form they begin studying the second language - French or German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дети доучиваются до 6-го класса, они начинают изучать второй язык - французский или немецкий.

Most of his classmates were the children of French bureaucrats and Catholic Vietnamese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство его одноклассников были детьми французских чиновников и вьетнамских католиков.

Warriors killed more than 200 colonists, mostly French men, and they took captive more than 300 women, children, and slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воины убили более 200 колонистов, в основном французов, и захватили в плен более 300 женщин, детей и рабов.

He admitted embarassment at his poor spoken French, but pointed out that he had sent his children to French schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признался, что смущен своим плохим знанием французского языка, но указал, что отправил своих детей во французские школы.

Learning of English as a second language is mandatory for all children attending French school beginning in elementary school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volkswagen Transporter-это обычный базовый автомобиль, и Ford Transits также достаточно распространен.

Between meal times, children prefer French fries, chocolate, and soda, which lack micronutrients and dietary fiber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В промежутках между приемами пищи дети предпочитают картофель фри, шоколад и газировку, в которых не хватает микроэлементов и пищевых волокон.

Julia taught the children Latin, French and History, while Leslie taught them mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия преподавала детям латынь, французский и историю, а Лесли-математику.

The only hope of escaping detection would be to hide for a while until some plan presented itself, to lie up with the children in the house of some French citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть лишь одна надежда ускользнуть от немцев: если бы спрятаться на время, пока не подвернется какой-то выход, укрыться с детьми в доме какого-нибудь француза.

Of course the thing that staggers you when you first come to France is the fact that all the French speak French‍—‌even the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, когда вы впервые приезжаете во Францию, вас поражает тот факт, что все французы говорят по—французски-даже дети.

All three children spoke French, English and German fluently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все трое детей свободно говорили по-французски, по-английски и по-немецки.

for example muslim children went in public schools with european french kids, i've seen worst apartheids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

например, мусульманские дети ходили в государственные школы с европейскими французскими детьми, я видел худших апартеидов.

I am here to speak French with the children, Rebecca said abruptly, not to teach them music, and save money for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обязана разговаривать с детьми по-французски, - объявила она резким тоном, - а не учить их музыке и сберегать для вас деньги.

Another tale of this type is the French fairy tale The Lost Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна сказка такого типа-французская сказка потерянные дети.

He was a refugee, sleeping on straw in a disused cinema with a German sentry at the door, his companion a French girl, a pack of foreign children in his care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бывшем кинотеатре с немецким часовым у двери ночует на соломе беженец, его спутница -молодая француженка и на руках орава чужих детей.

Children are taught on Serbian and either English, French or Italian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети обучаются на сербском и английском, французском или итальянском языках.

The Choctaw attacked the Natchez without the French, killing 100 and capturing women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чокто напали на Натчез без французов, убив 100 человек и захватив в плен женщин и детей.

The Choctaw attacked the Natchez without the French, killing 100 and capturing women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чокто напали на Натчез без французов, убив 100 человек и захватив в плен женщин и детей.

Under French law there is no difference between legitimate and illegitimate children when it comes to the right to inherit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французские законы не различают детей, рожденных в браке и вне его когда речь заходит о правах наследования.

The French Medical Institute for Children and Indira Gandhi Children's Hospital in Kabul are the leading children's hospitals in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский медицинский институт для детей и детская больница Индиры Ганди в Кабуле являются ведущими детскими больницами страны.

For this reason often the parents speak English, but the children because of bill 101 learn French at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине часто родители говорят по-английски, но дети из-за Билла 101 учат французский в школе.

In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане.

During the early Louisiana colonial period, French men took wives and mistresses from the slaves; they often freed their children and, sometimes, their mistresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ранний колониальный период Луизианы французские мужчины брали жен и любовниц у рабов; они часто освобождали своих детей, а иногда и любовниц.

The children have grown; they feel quite at ease among their French peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети выросли, чувствуют себя совсем свободно среди французских сверстников.

In January 2015, the French government opened the Jules Ferry day centre for migrants at Calais, in a former children's holiday camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2015 года французское правительство открыло дневной центр Жюля Ферри для мигрантов в Кале, в бывшем детском лагере для отдыха.

In late immersion, children are placed in French-language classes in a later grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При позднем погружении дети помещаются в классы французского языка в более позднем классе.

Many French men who were trappers married First Nations women; their mixed-race children hunted, traded, and lived in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, меня беспокоит то, что еврейский и польский народы считались мертвыми для тех, кто оккупировал их земли.

Under terms of the Geneva Accords of 1954, departing French troops took thousands of Vietnamese wives and children with them after the First Indochina War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям Женевских соглашений 1954 года, уходящие французские войска забрали с собой тысячи вьетнамских жен и детей после Первой Индокитайской войны.

As part of Liverpool Football Club's work in the community, Sakho helped teach the French language to local children when he played for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках работы футбольного клуба Ливерпуль в общине Сахо помогал учить французскому языку местных детей, когда играл за них.

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

In most cities in Britain you'll find Indian, Chinese, French and Italian restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве английских городов вы найдете индий­ские, китайские, французские и итальянские рестораны.

This language is a passion, love and a magnificent melody for me, moreover I enjoy speaking French not less than speaking English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня этот язык – страсть, любовь и великолепная мелодия, кроме того я получаю огромное удовольствие, когда говорю по-французски, сравнимое с удовольствием от говорения по-английски.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

But I realize now, children need to discover things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.

But, judging from the past, this is not how French politics works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, судя по прошлому, французская политика так не работает.

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход.

As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира.

There was also a theory circulating in Moscow that the deal was political payback for then-French President Nicolas Sarkozy's role in settling the 2008 conflict with Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Москве также ходила гипотеза, что этот контракт мог быть политическим вознаграждением президенту Николя Саркози за сыгранную им роль в урегулировании конфликта с Грузией в 2008 году.

How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet a fraction - a faction of our power will have contributed to such crimes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?

I saw in the paper that Mrs. French had been found dead with her head bashed in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал в газетах, что несчастную миссис Френч нашли с проломленной головой.

In that campaign, the object of the French soldier, the son of democracy, was the conquest of a yoke for others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой кампании конечной целью французского солдата, сына демократии, было завоевание рабства для других.

Two men below her window were talking French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое мужчин под окном говорят по-французски.

Jack, I want you to draw me like one of your French girls wearing this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек, я хочу, чтобы ты меня нарисовал как тех французских девушек...

And when the Bavarian and French generals ask me, how an innkeeper drove an uprising, I would say simply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы баварские и французские генералы спросили меня, как это владелец постоялого двора посмел поднять восстание, тогда я бы просто ответил.

On 28 March 1854, after Russia ignored an Anglo-French ultimatum to withdraw from the Danubian Principalities, the UK and France declared war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 марта 1854 года, после того как Россия проигнорировала англо-французский ультиматум о выходе из состава Дунайских княжеств, Великобритания и Франция объявили войну.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «french children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «french children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: french, children , а также произношение и транскрипцию к «french children». Также, к фразе «french children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information