Fury at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fury at - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ярость на
Translate

- fury [noun]

noun: ярость, гнев, неистовство, бешенство, фурия, сварливая женщина

  • berserk fury - ярость берсерка

  • like fury - как ярость

  • Plymouth Fury - Плимут Фьюри

  • sound and fury - звук и ярость

  • full fury - полная ярость

  • vent their fury - излить свою ярость

  • homicidal fury - смертоносная ярость

  • fury against - ярость против

  • night fury - Ночная ярость

  • his fury - его ярость

  • Синонимы к fury: indignation, anger, crossness, rage, umbrage, annoyance, ire, exasperation, outrage, choler

    Антонимы к fury: delight, pleasure

    Значение fury: wild or violent anger.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at pause - при паузе

  • hinted at - намекнул

  • glare at - блики на

  • blink at - закрывать глаза

  • spend at - тратить на

  • he at - высокая температура

  • talking at - говорить в

  • excellent at - отлично

  • at democracy - в демократии

  • bully at - хулигана на

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.



Mathian bit his lip as fury mixed with the pain throbbing through the bones of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матиан закусил губу от ярости и боли, пульсировавшей в его черепе.

The people of Leningrad and Kharkov will gnash their teeth in fury but won't be able to do a thing about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленинградцы и харьковчане скрежещут зубами, но ничего не могут поделать.

I don't believe anyone has ever spoken to him before with such passion and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что кто-то раньше осмеливался говорить с ним настолько страстно и яростно.

She was looking at the dirty handkerchief, and humiliation and fury were filling her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрела на грязный платок, и чувство унижения и злоба закипали в ее душе.

Broken bones in Karen's hands and feet testified to the fury with which she had fought to smash the win dows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сломанные кости рук и ног Карен говорят о ярости, с которой она пыталась разбить стекла.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

She endured this in fury, her head in the air, not watching me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вытерпела это, но не глядела на меня.

This made such an impression upon the General that he almost choked with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал был так поражен, что чуть не захлебнулся от прилива взволнованных чувств своих.

And you found something to chase. Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А твоя - найти что-то, за чем охотятся.

So where's the dark green Plymouth Fury with the searchlight on top?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а где темно-зеленый Плимут Фьюри с прожектором на крыше?

Suddenly she hated it with a rushing fury, the swindle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в душе закипела ярость - ее попросту надули!

Kostoglotov smiled vaguely. 'I don't know. Things got so tough out there, you sometimes went further than you wanted to, out of sheer fury.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костоглотов улыбнулся неопределённо.

At last the noise and the alarms, the sound and fury of the hunt, dies away, dies out of his hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец гвалт и крики, шум и ярость погони замирают, остаются за слухом.

The dark-haired one looked round at me two or three times before he got to the road, and his eyes glittered like a wolf-cub's with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только этот чернявый, пока дошел до дороги, раза три оглянулся на меня, глазами сверкает, как волчонок, злится, а, чего?

Women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes, or summon the fury of mother nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, способные предсказывать будущее, контролировать мужской разум одним взмахом ресниц или призывать силы матери-природы.

You can reprieve my fury at you by telling me a word that can be typed on the top line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь отсрочить мою ярость, если скажешь мне какое слово можно напечатать из букв в верхней строке.

In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости.

And this man I bent over-this commonplace, quiet stranger-how had he become involved in the web of horror? and why had the Fury flown at him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И незнакомец, над которым я склонялась, этот банальный и кроткий человек, - каким образом он угодил в эту паутину ужаса? Отчего фурия накинулась на него?

His victims sprawled this way and that, but the mob-tide poured over their prostrate forms and dashed itself against the champion with undiminished fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы падали справа и слева, но толпа, топча их ногами, накидывалась на героя с неослабевающей яростью.

The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.

Hell hath no fury like a fundamentalist scorned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста.

With a rising fury of disorientation and rage, Langdon got off the table and stood on shaky legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движимый яростью, он в полной растерянности соскочил со стола и замер на дрожащих ногах.

And with fury, as it were with passion, the murderer falls on the body, and drags it and hacks at it; so he covered her face and shoulders with kisses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его; так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи.

Parkhill was charging up, screaming in fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паркхилл ринулся вперед, рыча от ярости.

Not with less fury did Mrs Partridge fly on the poor pedagogue. Her tongue, teeth, and hands, fell all upon him at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С неменьшим бешенством ринулась миссис Партридж на бедного педагога, обрушив на него сразу и язык, и зубы, и руки.

Fury knew you'd want me to join up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьюри знал, что ты захочешь присоединиться,

Fedka leapt on to his feet and his eyes gleamed with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федька вскочил на ноги и яростно сверкнул глазами.

I was carried away by Zeus' fury. My sword went through Cleitos and his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ярости Зевса мой меч пронзил Клейтос и сына.

There was at last a moment when Charles, full of a sombre fury, fixed his eyes on Rodolphe, who, in something of fear, stopped talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была даже минута, когда Шарль такими жуткими глазами посмотрел на Родольфа, что у того промелькнуло нечто похожее на испуг, и он смолк.

They have affection for their friends and fury for their enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они привязаны к друзьям и беспощадны к врагам.

Logic and strength combined with fury and passion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логика и сила, объединенные с яростью и страстью!

Pavel Nikolayevich felt positively sick with fury, the helpless fury of a father who knows he can never pass his own intelligence or efficiency on to a lout of a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мутило Павла Николаевича от этой бессильной отцовской досады, когда ни ума своего, ни расторопности своей не можешь вложить в губошлёпа.

Well, apparently, hell hath no fury like a woman ripped off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, видимо, нет ничего страшнее женщины, которую обобрали.

The Invisible Man seems to have rushed out of Kemp's house in a state of blind fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невидимка, по всем признакам, выбежал из дома Кемпа в совершенном бешенстве.

You have bullets flying around your ears and you feel no fear, at all, just a strange mixture of joy and fury...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя над ухом свистят пули, а ты совсем не чувствуешь страха. Это странная смесь восторга и ярости.

There was only one answer to the fury that tortured him and so he committed his first act of murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был лишь один ответ для злости, терзающей его так он совершил свое первое убийство.

His knees gave way beneath him. And he had not even the time for deliberation, so great was the fury with which the scene before his eyes was hastening to its catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него подкашивались колени, а между тем сцена, происходившая перед его глазами, разыгрывалась с такой бешеной стремительностью, что раздумывать было некогда.

It was based on the contemporary Plymouth Fury, but featured a 1959 Dodge front clip assembled to the Plymouth Fury body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был основан на современном Plymouth Fury,но отличался передним клипом Dodge 1959 года, собранным на корпусе Plymouth Fury.

The Sport Fury was the highest trim and feature model, positioned to compete with the Chevrolet Impala Super Sport and Ford Galaxie 500/XL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sport Fury был самой высокой моделью отделки и оснащения, которая могла конкурировать с Chevrolet Impala Super Sport и Ford Galaxie 500 / XL.

The novel is rife with despair and fury, accompanied by a dose of humor, with references to music, painting, film and theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман изобилует отчаянием и яростью, сопровождается дозой юмора, отсылками к музыке, живописи, кино и театру.

A documentary by Lucy Liu, Freedom's Fury, premiered in April 2006, recounting the events of the 1956 Hungarian uprising and climaxing with this politicized game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2006 года состоялась премьера документального фильма Люси Лю ярость свободы, повествующего о событиях венгерского восстания 1956 года и кульминационного момента этой политизированной игры.

This powerful provocation helped ignite the flame of fury that led to the First Crusade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мощная провокация помогла разжечь пламя ярости, которое привело к Первому крестовому походу.

On July 11, 2019, 3D Realms announced that the title of Ion Maiden was changed to Ion Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июля 2019 года 3D Realms объявила, что название Ion Maiden было изменено на Ion Fury.

1972 Fury Gran Sedan with hidden headlamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1972 Fury Gran седан со скрытыми фарами.

During the entire 1979 model year, there were no Fury offerings from Plymouth at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение всего 1979 модельного года не было никаких предложений Fury от Plymouth вообще.

The WM Commons page for the picture claims that the image is of Operation Cajun Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страница WM Commons для изображения утверждает, что это изображение операции Cajun Fury.

The image was re-uploaded by Innotata in 2015, who subsequently claimed that the image was of Operation Cajun Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображение было повторно загружено компанией Innotata в 2015 году, которая впоследствии утверждала, что это изображение было связано с операцией Cajun Fury.

' It is perhaps this dying to self that Bevel is experiencing as 'his fury and fear leave him' and why 'he knew he was getting somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, именно это умирание для себя Бивел испытывает, когда его ярость и страх покидают его и почему он знал, что он куда-то идет.

The OH-6s of 160th SOAR were some of the first to see action in Grenada during Operation Urgent Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH-6 из 160-го SOAR были одними из первых, кто увидел действия в Гренаде во время операции срочная ярость.

Being unable to take out his drunken fury on the cat, he angrily kills his wife with the ax instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи не в силах выместить свою пьяную ярость на коте, он в гневе убивает топором свою жену.

When Gavin arrives, Christie confesses what her uncle has done, and in his fury and disgust he refuses to allow her to return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гэвин приезжает, Кристи признается в том, что сделал ее дядя, и в своей ярости и отвращении он отказывается позволить ей вернуться домой.

Garrett told Fury not to hesitate because now was not the time to end HYDRA and Leviathan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррет сказал Фьюри, чтобы тот не колебался, потому что сейчас не время заканчивать с гидрой и Левиафаном.

Nick Fury and his Secret Warriors arrive and fend off the H.A.M.M.E.R. Agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ник Фьюри и его Тайные воины прибывают и отбиваются от агентов H. A. M. M. E. R.

In 1984, they released one track 'Blind Fury' on a compilation album produced by local record company 'Notepad Productions'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году они выпустили один трек Blind Fury на альбоме-компиляторе, выпущенном местной звукозаписывающей компанией Notepad Productions.

Around 1944, the aircraft project finally received its name; the Royal Air Force's version becoming known as the Fury and the Fleet Air Arm'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в 1944 году проект самолета наконец получил свое название; версия Королевских ВВС стала известна как Fury and the Fleet Air Arm'

Consequently, the Sea Fury F Mk X replaced the Seafire on most carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, Sea Fury F Mk X заменил Seafire на большинстве авианосцев.

A Sea Fury piloted by Lieutenant Douglas Rudd also destroyed a B-26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Си Фьюри, пилотируемый лейтенантом Дугласом Раддом, также уничтожил Б-26.

Toothless and the Light Fury lead the rest of the dragons away to their new home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беззубик и светлая ярость уводят остальных драконов в их новый дом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fury at». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fury at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fury, at , а также произношение и транскрипцию к «fury at». Также, к фразе «fury at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information