Get a fair deal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get on the blower to - попасть на воздуходувку
get permission - получать разрешение
get used - привыкать
get awesome - получить удивительный
get professional - получить профессиональный
get the attendance - получить посещаемость
i get the tickets - я получить билеты
and get some - и получить некоторые
get better marks - получить более высокие оценки
get you out of my head - вытащить тебя из моей головы
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to a T - к Т
put a figure on - поставить цифру на
a bottleneck - узкое место
be in a reverie - быть в задумчивости
give a hug - обнять
take a risk on - рисковать
act as a stimulus/incentive/impetus/spur to - выступать в качестве стимула / стимулирования / импульс / шпоры к
take a breath - вздохнуть
go on a spree - идти на веселье
cut a wide swath - разрезать широкую полосу
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
fair maiden - прекрасная девушка
fair trial guarantees - гарантии справедливого судебного разбирательства
fair enterprise culture - справедливая культура предприятия
fair use principle - Принцип справедливого использования
lilith fair - Lilith Fair
fair organization - организация выставки
on the fair value - по оценке справедливой стоимости
fair terms of employment - справедливые условия занятости
to be fair with - чтобы быть справедливым с
fair and respectful - справедливое и уважительное
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
conclude deal - заключать сделку
close deal - заключать сделку
a fair deal - нечестно
to deal with a problem - иметь дело с проблемой
great deal of patience - много терпения
decisive deal - решающая сделка
deal effectively - эффективно решать
you have to deal with it - вам приходится иметь дело с ним
how to deal with this problem - как справиться с этой проблемой
to deal with such issues - иметь дело с такими вопросами
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
По-моему, 31 - вполне так честный вариант. |
|
Я не уверен,было бы справедливо подписать множество документов. |
|
Много боли и почти столько же-крови. |
|
For what he's gonna be furnishing, this deal is plenty fair. |
Учитывая, какие данные он предоставит, сделка вполне честная. |
It doesn't make sense if you think about it in a fair, deal-like sense. |
Так не пойдет. Слушайте, в этом нет смысла, если вы ищите справедливости. |
And, because deals can be good or bad, fair or exploitative, the word “new” provided metaphoric depth, suggesting that Roosevelt’s deal was better, fairer, and more attractive. |
И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово «новый» придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше, честнее и более привлекательной. |
Cash said he won the hat fair and square on the side deal. |
Кэш сказал, что он честно выиграл шляпу на боковой сделке. |
I didn't tell you about her because I knew you wouldn't Listen to a thing I said after I offered you a fair deal |
Я не рассказал, потому что знал, что вы не поверите ни единому слову. |
To be fair, the millennium just started, so it's not that big a deal. |
По правде говоря, миллениум только начался, так что это довольно условно... |
But, according to Gallup, only 32% of Americans have a “great deal” or “fair amount” of trust in traditional media outlets – an all-time low. |
Однако, по данным опроса Gallup, лишь 32% американцев «вполне» или «более-менее» доверяют традиционным СМИ – это рекордно низкий уровень. |
I'm offering you a fair deal. |
Я предлагаю вам честную сделку. |
Yeah, and I give us a very fair deal. |
Ага, и я сдаю его нам по очень выгодной цене. |
I've taken great deal of time with this motion because I believe that part of being a tough judge is also being a fair judge. |
Я отвел для этого дела больше времени, потому что я верю, что отчасти жесткий судья также является справедливым судьей. |
When we first met, all you could talk about was the New Deal or the fair deal or some deal. |
Когда мы встретились впервые, ты мог говорить только о Новом курсе или о справедливом курсе или ещё о каком-то курсе. |
Oh, I don't know if that's a fair deal. |
Оу, не знаю, честно ли это. |
Do you know of a jeweller who'd give us a fair deal? |
Ты знаешь ювелира, который дал бы нам справедливое дело? |
You get a snake - most people deal with snakes and fair dinkum, they deal with snakes and go for the head. |
Вы получаете змею - большинство людей имеют дело со змеями и справедливым динкумом, они имеют дело со змеями и идут за головой. |
There was one thing you had to say about the gal-she never shirked the work. She was al. ways in there, doing “her fair share and perhaps a good deal more. |
Ничего не скажешь — эта девица еще ни разу не увильнула от работы, она всегда была в центре событий и трудилась, наверное, больше, чем другие. |
Я приехал к ней сегодня утром. Мы заключили сделку. |
|
Cash said he won the hat fair and square on the side deal. |
Кэш сказал, что он честно выиграл шляпу на боковой сделке. |
The depression did not return after the war and the Fair Deal faced prosperity and an optimistic future. |
Депрессия не вернулась после войны, и справедливая сделка столкнулась с процветанием и оптимистичным будущим. |
So he offered ten, and we felt that was a fair deal. |
Он предложил десять. Нам это показалось честной сделкой. |
A great deal of Jewish legal scholarship in the Dark and the Middle Ages was devoted to making business dealings fair, honest and efficient. |
Большая часть Еврейской юридической науки в темные и средние века была посвящена тому, чтобы сделать деловые отношения справедливыми, честными и эффективными. |
Думаю, это будет справедливо. |
|
Trust me, this is a fair deal, considering the situation. |
Поверь мне, это отличная сделка, учитывая ситуацию. |
It's a fair deal though, Ari. For whatever reason, he's being more than fair, and you know that if you drop this ball the whole town is gonna dive for this. |
Но он честен, как ни странно. и если ты откажешься от его агентства, на него кинется целый город. |
Мы готовы вести переговоры чтобы заключить с тобой очень справедливую сделку. |
|
You've never worked with me before, but you know it's a fair deal. |
Ты никогда раньше со мной не работал, но уже знаешь, что это честная сделка |
'Say, a deal like that wasn't so fair to the rest of us, was it? |
Послушай, парень, а ведь Пилтчард и Рен поступают несправедливо по отношению ко всем нам. |
It is suggested to be, that people do understand that they pay with personal data, but believe they get a fair deal. |
Предполагается, что люди действительно понимают, что они платят с помощью персональных данных, но считают, что они получают справедливую сделку. |
Ms. Charles has offered a fair plea deal, James. |
Миссис Чарльз сделала выгодное предложение, Джеймс. |
Do you know of a jeweller who'd give us a fair deal? |
Ты знаешь ювелира, который дал бы нам справедливое дело? |
They're better equipped to deal with gall bladder problems in America. |
В Америке лучше научились управляться с желчным пузырем. |
The church already had a vocabulary to deal with strangers. |
У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян. |
She was smart enough, and her bureau chief would certainly have known the deal. |
Она была достаточно сообразительна, а ее руководитель, несомненно, знал, кого отправлять в такую командировку. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
И ты сейчас заключишь другую сделку, но уже со мной. |
|
It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects. |
В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий. |
A great deal more initiative is necessary to match the disruptive innovation of the emerging powers. |
Чтобы соответствовать ниспровергающему существующий порядок новаторству восходящих держав, нужно гораздо больше инициативности. |
The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says. |
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. |
Indeed, it is legitimate to ask whether Western (and especially US) negotiators were aware of the geopolitical implications of the deal. |
Возникает законный вопрос: осознавали ли вообще западные участники переговоров (и особенно США), к каким геополитическим последствиям приведет сделка? |
Popov signed a plea deal accepting the government’s offer in March 2002, and Hilbert had his mole. |
Попов подписал предложенную ему сделку о признании вины в марте 2002 года, и в результате Хилберт получил своего крота. |
Now that's a great deal of us, isn't it? |
Как нас тут много оказалось, не правда ли? |
He just blurted out the N word, and it's no big deal, okay? |
У него просто вырвалось это Н слово и в этом нет ничего страшного, OK? |
She's a Fair Haven history buff. |
Она - любитель истории Фэйр Хейвена. |
I'm kind of having a hard time closing the deal with the waitress. |
В последнее время у меня совсем туго с Официанткой. |
Now, we can waste time chit-chatting, or you can deal with the explosive my people have secreted inside the State Dining Room. |
Можно тратить время на болтовню, или вы можете разобраться со взрывчаткой, которую мои люди запрятали в Обеденной Зале. |
The deal Hercutel made with the Chileans is upward of two billion in revenue. |
Доход от сделки Hercutel с чилийцами составляет свыше 2-х миллиардов. |
It's some kind of deal to sell it off or something. |
Это нечто вроде сделки по распродаже или еще что-то. |
Our lab has been churning it out since we struck our deal with our friends here. |
Наша лаборатория произвела его в большом количестве с тех пор, как мы заключили сделку с нашими друзьями. |
There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel. |
Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом. |
Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it. |
Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться. |
I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies. |
А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями. |
Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath. |
Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом. |
We're only superficially fair-minded. |
Мы же только претворяемся справедливыми. |
Your mission, determine which ones are the real deal and close that hatch on them. |
Тебе надо определить реальных и закрыть за ними люк. |
But it bade fair to outstrip them; it flew on and on, as a mass of interblending bubbles borne down a rapid stream from the hills. |
Но его не так-то просто настичь; все вперед и вперед летела масса пузырьков и пены, словно уносимая в долину стремительным горным потоком. |
Gentlemen, I don't. Deal me out. |
Джентльмены, я выхожу из игры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get a fair deal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get a fair deal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, a, fair, deal , а также произношение и транскрипцию к «get a fair deal». Также, к фразе «get a fair deal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.