Get medical attention if symptoms occur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get impatient with - с нетерпением
get thinner - похудеть
get savage - приходить в бешенство
get the jump - иметь преимущество
get behind wheel - садиться за руль
get a word in edgeways - вставлять слово
to get back - вернуться
they get coaching - они получают коучинга
get a perception - получить представление
get the chop - получить отбивную
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
county medical officer - медицинский инспектор округа
company medical service - Компания медицинское обслуживание
medical conditions aggravated - медицинские условия усугубляются
medical analysis laboratory - лабораторный медицинский анализ
medical consultant - медицинский консультант
medical counseling - медицинские консультации
medical translator - медицинский переводчик
medical and public health - медицины и общественного здравоохранения
any medical treatment - любое медицинское лечение
formal medical education - формальное медицинское образование
Синонимы к medical: checkup, medical exam, medical checkup, health check, medical examination
Антонимы к medical: destructive, disease-giving, harmful
Значение medical: of or relating to the science of medicine, or to the treatment of illness and injuries.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
compel attention - привлекать внимание
selective attention - избирательное внимание
has drawn attention - Привлек внимание
a point for attention - точка внимания
i appreciate your attention - мне приятно ваше внимание
clinical attention - клиническое внимание
attention had been focused on - внимание было сосредоточено на
draw attention to myself - привлечь к себе внимание
have drawn my attention - привлекли мое внимание
required special attention - требуется особое внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if at first you do not succeed, try, try, try again - если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
if something bad happens - если что-то плохое
if you refer a friend - если вы ссылаетесь друг
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there. - И если счастье находится на противоположной стороне успеха, ваш мозг никогда не попадет туда.
if your printer is not listed - если принтер не указан в списке
if so instructed - если это предписано
including if any - в том числе, если какой-либо
if questions come up - если вопросы возникают
if something - если что-то
if during - если во время
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
management of symptoms - Управление симптомов
ocular symptoms - глазные симптомы
pregnancy symptoms - признаки беременности
unpleasant symptoms - неприятные симптомы
somatic symptoms - соматические симптомы
whose symptoms - чьи симптомы
symptoms recur - симптомы повторились
symptoms start - симптомы начинают
help symptoms - симптомы помогают
influenza-like symptoms - гриппоподобные симптомы
Синонимы к symptoms: indicator, manifestation, danger sign, sign, prodrome, trait, mark, indication, feature, product
Антонимы к symptoms: bad clue, bad sign, bad signal, certainty, denial, disregard, false flag, false indication, false signal, faulty sign
Значение symptoms: a physical or mental feature that is regarded as indicating a condition of disease, particularly such a feature that is apparent to the patient.
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
they still occur - они все еще имеют место
do not occur - не происходит
occur on - происходят на
occur later - происходит позже
occur from time to time - происходят время от времени
prevent problems before they occur - проблемы мешают, прежде чем они происходят
does not occur - не происходит
will only occur - будет происходить только
such changes occur - такие изменения происходят
occur in time - происходят во времени
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
Overlap of symptoms from the six above categories is highly indicative of Directed Attention Fatigue. |
Совпадение симптомов из шести вышеперечисленных категорий в высшей степени свидетельствует об усталости направленного внимания. |
Other frequent symptoms include visual hallucinations; marked fluctuations in attention or alertness; and slowness of movement, trouble walking, or rigidity. |
К другим частым симптомам относятся зрительные галлюцинации, выраженные колебания внимания или бдительности, замедленность движений, затрудненная ходьба или ригидность. |
While requiring an acute disturbance in consciousness/attention and cognition, delirium is a syndrome encompassing an array of neuropsychiatric symptoms. |
Требуя острого нарушения сознания/внимания и когнитивных функций, делирий представляет собой синдром, охватывающий целый ряд нервно-психических симптомов. |
Therefore, these symptoms require more attention because hallucinations, delusions, amnesia, and personality changes are the result. |
Поэтому эти симптомы требуют большего внимания, потому что результатом являются галлюцинации, бред, амнезия и изменения личности. |
Impaired attention, executive function, and visuospatial function are common symptoms and are present early in the course of the disease. |
Нарушение внимания, исполнительной функции и зрительно-пространственной функции являются общими симптомами и присутствуют на ранних стадиях заболевания. |
In medical terminology, however, acute disturbance in consciousness/attention and a number of different cognitive symptoms are the core features of delirium. |
В медицинской терминологии, однако, острые нарушения сознания / внимания и ряд различных когнитивных симптомов являются основными признаками делирия. |
Other frequent symptoms include visual hallucinations, marked fluctuations in attention or alertness, slowness of movement, trouble walking, and rigidity. |
Другие частые симптомы включают зрительные галлюцинации, выраженные колебания внимания или бдительности, замедленность движений, проблемы с ходьбой и ригидность. |
Cognitive and emotional symptoms include behavioral or mood changes, confusion, and trouble with memory, concentration, attention, or thinking. |
Когнитивные и эмоциональные симптомы включают изменения поведения или настроения, спутанность сознания и проблемы с памятью, концентрацией, вниманием или мышлением. |
There would have to be a long period of chronic symptoms which would at once have attracted my attention. |
Когда яд накапливается в организме, это сопровождается длительным хроническим заболеванием, симптомы которого я бы уже давно заметил. |
Temperature and severity of symptoms at presentation do not predict outcome; women with sore or damaged nipples may need special attention. |
Температура и выраженность симптомов при предъявлении не предсказывают исход; женщины с больными или поврежденными сосками могут нуждаться в особом внимании. |
In all cases of hallucinations, medical attention should be sought out and informed of one's specific symptoms. |
Во всех случаях галлюцинаций следует обратиться за медицинской помощью и сообщить о своих специфических симптомах. |
Therefore, attention to the pattern of early symptoms is important. |
Поэтому очень важно обращать внимание на характер ранних симптомов заболевания. |
Uh, it's often misdiagnosed as malingering, a patient making up symptoms for attention. |
Его часто принимают за симуляцию, пациент придумывает симптомы ради внимания. |
The symptoms of attention deficit hyperactivity disorder closely mirror the symptoms of Directed Attention Fatigue. |
Симптомы синдрома дефицита внимания и гиперактивности тесно отражают симптомы направленного утомления внимания. |
Primary sleep disorders may affect attention and behavior and the symptoms of ADHD may affect sleep. |
Первичные нарушения сна могут влиять на внимание и поведение, а симптомы СДВГ могут влиять на сон. |
Other symptoms may include abdominal pain, bloating, and feeling as if one has not completely passed the bowel movement. |
Другие симптомы могут включать боль в животе, вздутие живота и ощущение, как будто человек не полностью прошел дефекацию. |
Во-первых, явная ориентировка внимания. |
|
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
Finally her attention was caught by a small group of men gathered around a wooden barrel of homemade wine. |
Ее внимание привлекла горстка мужчин, собравшихся в кружок возле деревянного бочонка с домашним вином. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. |
В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
Большое спасибо за Вашу заботу! |
|
It also enhances the appearance of the wearer... without drawing undue attention to itself. |
Кроме того, предметы этой коллекции подчеркивают внешний вид носящего их, не привлекая при этом к нему лишнего внимания. |
Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. |
Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. |
He told him minutely all his symptoms and repeated what the doctor had said of him. |
Мистер Кэри подробно описал ему все симптомы своей болезни и рассказал, что говорит врач. |
Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, so I should be hearing the sound of some of my rabid analysts clamoring for my attention. |
Ну-ка посмотрим, индекс упал на два процента за ночь, и я уже должен слышать одного яростного аналитика, вопящего привлекая внимание. |
Their heads intercepted the feeble light in the cell, without the wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to them. |
Несчастная не замечала их, хотя их головы, заслоняя окно, лишали ее и без того скудного дневного света. |
I do not mean that it ceased even then, but that my attention was then diverted into a current very memorable to me. |
Это не значит, что потом поиски прекратив, но внимание мое тогда было отвлечено в сторону очень памятным для меня событием. |
Нет, ты заслуживаешь его полного внимания. |
|
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. |
Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма. |
Aw, don't pay no attention to them scarecrows. |
Не обращай на них внимания. |
Balaganov suddenly felt an irresistible urge to stand at attention. |
Балаганов почувствовал вдруг непреодолимое желание вытянуть руки по швам. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
Shah-Shah-Mimi paid no attention to a restraining hand and jumped on the hall table. |
Шаша-Мими, проигнорировав хозяйкин жест, вспрыгнула на столик. |
Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed. |
Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена. |
Which, all in all, means quite a lot of attention on one's manicure. |
Что, в свою очередь, привлекает много внимания к маникюру. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
Ему всегда нужно было быть в центре внимания. |
|
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
Simon made it all up to get your attention. |
Симон всё это придумал, чтобы привлечь твоё внимание. |
Philip had never paid much attention to women's clothes, but in course of time he began, a little amused at himself, to take a technical interest in them. |
Филип никогда прежде не обращал внимания на женские наряды, но постепенно стал, посмеиваясь над собой, чувствовать к ним профессиональный интерес. |
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. |
Когда таинственный мужик позвонил снова, Паук был весь внимание. |
Внимание всему персоналу, имейте ввиду, расчет закончен. |
|
Suddenly something in the bolt itself seemed to rivet his attention. |
Неожиданно что-то привлекло его внимание на самом засове. |
Pay close attention to the documenter rather than the documented. |
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует. |
For example, researchers have found that people experiencing paranormal and mystical phenomena report many of the symptoms of panic attacks. |
Например, исследователи обнаружили, что люди, переживающие паранормальные и мистические явления, сообщают о многих симптомах панических атак. |
When symptoms do occur, they typically include small blisters that break open to form painful ulcers. |
Когда симптомы все же появляются, они обычно включают небольшие волдыри, которые раскрываются и образуют болезненные язвы. |
In one case, serendipitous relief of symptoms was concluded from treatment with varenicline, a treatment for nicotine addiction. |
В одном случае благодаря лечению варениклином, препаратом для лечения никотиновой зависимости, было достигнуто счастливое облегчение симптомов. |
Swimming allows sufferers of arthritis to exercise affected joints without worsening their symptoms. |
Плавание позволяет страдающим артритом тренировать пораженные суставы без ухудшения их симптомов. |
In moderate cases, ovaries swell and fluid accumulated in the abdominal cavities and may have symptoms of heartburn, gas, nausea or loss of appetite. |
В умеренных случаях яичники набухают и жидкость скапливается в брюшной полости и может иметь симптомы изжоги, газов, тошноты или потери аппетита. |
There is no cure for psoriasis; however, various treatments can help control the symptoms. |
Лечения псориаза не существует, однако различные методы лечения могут помочь контролировать симптомы. |
This usually passes with time, but patients should tell their doctor if they have these symptoms and if they last. |
Это обычно проходит со временем, но пациенты должны сказать своему врачу, если у них есть эти симптомы и если они длятся. |
These symptoms may appear suddenly, but typically develop two to three days after the stopping of heavy drinking, being worst on the fourth or fifth day. |
Эти симптомы могут проявляться внезапно, но обычно развиваются через два-три дня после прекращения употребления алкоголя, причем хуже всего они проявляются на четвертый-пятый день. |
Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms. |
Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов. |
One of the key concerns of older adults is the experience of memory loss, especially as it is one of the hallmark symptoms of Alzheimer's disease. |
Одной из ключевых проблем пожилых людей является потеря памяти, особенно потому, что это один из характерных симптомов болезни Альцгеймера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get medical attention if symptoms occur».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get medical attention if symptoms occur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, medical, attention, if, symptoms, occur , а также произношение и транскрипцию к «get medical attention if symptoms occur». Также, к фразе «get medical attention if symptoms occur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на арабский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на бенгальский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на китайский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на испанский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на хинди
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на японский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на португальский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на русский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на венгерский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на иврит
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на украинский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на турецкий
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на итальянский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на греческий
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на хорватский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на индонезийский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на французский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на немецкий
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на корейский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на панджаби
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на маратхи
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на узбекский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на малайский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на голландский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на польский
› «get medical attention if symptoms occur» Перевод на чешский