Glitz, glamour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
glitz, glamour - блеск, гламур
glamour glitz - гламурный блеск
with glitz - с блеском
glitz and glamour - блеск и гламур
glitz and glitter - блеск и сверкание
Синонимы к glitz: gaudiness, garishness, tawdriness, meretriciousness, loudness, flashiness, brashness
Антонимы к glitz: austerity, plainness, severity
Значение glitz: extravagant but superficial display.
noun: очарование, чары, волшебство, обаяние, романтический ореол, привлекательность, эффектность
adjective: эффектный
verb: пленить, зачаровать, околдовать
glamour market - процветающий рынок
italian glamour - итальянский гламур
much glamour - много гламура
glamour world - гламурный мир
glitter glamour - блеск гламура
glamour of the past - гламур прошлого
glamour and - гламур и
glamour model - гламурная модель
modern glamour - современный гламур
a glamour girl - гламур девушка
Синонимы к glamour: charm, magnetism, attractiveness, elegance, chic, desirability, charisma, beauty, allure, style
Антонимы к glamour: repulsion, repulsiveness
Значение glamour: the attractive or exciting quality that makes certain people or things seem appealing or special.
The house which was dubbed Villa De Rothes was the centre of life in the village and once rivalled Holyrood Palace for both size and glamour. |
Дом, который назывался Вилла де рот, был центром жизни в деревне и когда-то соперничал с Холирудским дворцом как по размеру, так и по гламуру. |
Моё очарование известно на весь мир. |
|
She received a great deal of publicity in part because of her willingness to be photographed in glamour shots and attending premieres. |
Она получила большую известность отчасти из-за своей готовности фотографироваться в гламурных кадрах и посещать премьеры. |
That under the glamour and the power she was just the girl next door. |
Ведь под маской обаяния и силы она оставалась скромной милой девушкой-соседкой. |
You decided the glamour and prestige of waitressing was for you after all. |
Значит ты, в конце концов, решила, что гламур и престиж официанства - это твоё. |
This type of glamour photography eventually evolved into swimsuit photography exemplified by the annual Sports Illustrated Swimsuit Issue. |
Этот тип гламурной фотографии в конечном итоге превратился в фотографию купальника, примером которой является ежегодный выпуск Sports Illustrated Swimsuit. |
Last but not least, a little bit of Hollywood touches down amidst the glitz and glamour of Soho. |
Последнее, но не менее важное. Голливуд приземлился среди блеска и гламура Сохо. |
That detail and depth, that glamour gives the plaza a theatrical quality. |
Эти детали, эта глубина, этот шик придают площади театральность. |
Most personal glamour that bolsters charisma is accidental for humans. |
В большинстве случаев личный гламор, усиливающий харизму, применяется людьми неосознанно. |
The Glamour effect, that processes skin and masks defects, has been developed specially for women. Now you can add the note of glamour to your image. |
Специально для милых дам и был создан данный эффект, позволяющий обработать кожу, устранить и замаскировать мелкие ее недостатки и привнести в образ нотку гламура. |
Glamour and grit, big breaks and heartaches. |
Обаяние и сдержанность, расставания и сердечная боль. |
It overstressed the glamour of society - and presented society news with a subtle sneer. |
Оно всячески подчёркивало блеск высшего света -и публиковало светскую хронику со скрытой ухмылкой. |
A woman has no glamour for a man any more.' |
Женщина в глазах мужчины потеряла очарование. |
It was quite true, men had no real glamour for a woman: if you could fool yourself into thinking they had, even as she had fooled herself over Michaelis, that was the best you could do. |
Прав Томми: потерял мужчина очарование в глазах женщины. И остается обманывать себя, как обманывала она себя, увлекшись Микаэлисом. |
All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs. |
Гламурную еду: пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги. |
Went down to Radiology, got some glamour shots. |
Ходил в радиологию, сделал пару гламурных снимков. |
А, это был только робот с фантастическим обаянием. |
|
She was pleased that they liked her, these smart, idle women, but she laughed at them up her sleeve because they were dazzled by her glamour. |
Ей было приятно нравиться им, этим праздным, элегантным дамам, но она смеялась про себя над тем, что их ослепляет ее романтический ореол. |
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar. |
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным. |
We were seduced by the glitz and glamour of show biz. |
Нас соблазнил блеск и гламур шоу-бизнеса |
Bill. —Don't get stuck on some glamour puss. |
Билл... смотри, не влюбись в какую-нибудь красотку. |
There was no glamour in his crimes, only the desperate struggle for survival. |
В его преступлениях не было никакой романтики, они представляли собой лишь отчаянную борьбу за выживание. |
The glamour of youth enveloped his parti-coloured rags, his destitution, his loneliness, the essential desolation of his futile wanderings. |
Юношеская сила чувствовалась в этом человеке в пестрых лохмотьях, нищем, покинутом, одиноком в его бесплодных исканиях. |
An attractive implication toward glamour and wealth. |
Привлекательный подтекст гламура и богатства. |
No glamour ever transfigures them. |
Они не способны преображаться как по волшебству. |
There was a strange air of unreality about that luncheon, and looking back upon it now it is invested for me with a curious glamour. |
В этом ленче было что-то нереальное, и в моих воспоминаниях он остался как какой-то странный волшебный сон. |
Night's the night for Glitz, Glam, And impenetrable security. |
Ночь ночей блеска и гламура, и непроходимой охраны. |
And being contented has none of the glamour of a good fight against misfortune, none of the picturesqueness of a struggle with temptation, or a fatal overthrow by passion or doubt. |
А удовлетворенность совершенно лишена романтики сражений со злым роком, нет здесь красочной борьбы с соблазном, нет ореола гибельных сомнений и страстей. |
Mm, the relentless glamour of police work. |
Мм, беспощадный гламур полицейской работы. |
The glamour of the underground struggle and the civil war still faintly clung to them. |
Славный дух подпольной борьбы и гражданской войны все еще витал над ними. |
and a whole new taste for glamour, nostalgia and just plain outrageousness. |
дав толчок новому ощущению гламура, ностальгии и просто непристойности. |
Чары увлекали его вперед, спасали от гибели. |
|
I will glamour her to be certain. |
Я зачарую её, чтобы быть уверенным. |
So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad. |
Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом |
what matters is not fame... or glamour I used to dream about. |
главное не слава, не блеск, не то, о чем я мечтала, |
The old days had no glitter but they had a charm, a beauty, a slow-paced glamour. |
В прошлом не было пышности, но дни тогда были окрашены очарованием, они имели свою прелесть, свою медлительную красоту. |
I can only glamour humans. |
Я могу очаровывать только людей. |
Because for a limited time only... glamour shots by Deb are 75% off. |
Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75%. |
They want glitz and glamour, celebrities. |
Они хотят глянец и гламур, знаменитостей. |
Here at last was his chance of an adventure, and he would be a fool not to take it; but it was a little ordinary, and he had expected more glamour. |
Наконец-то ему подвернулся удобный случай; он будет последним дураком, если не воспользуется им; но все было не так, как он себе представлял,-проще, прозаичнее. |
Я еще не успел пролистать мои Гламур и Современная невеста. |
|
For a moment he had a fleeting picture of the strange glamour that had once invested the beaches. |
На миг привиделось - снова берег опутан теми странными чарами первого дня. |
Land of glamour, here I come. |
Гламурное место, и вот я здесь. |
Peri, Glitz, and Dibber eventually meet up with the Doctor back at the ruins of Marble Arch, trapped between the tribe and the service robot. |
Пери, Глитц и Диббер в конце концов встречаются с доктором у руин Мраморной арки, оказавшись в ловушке между племенем и служебным роботом. |
She later appeared on the covers of American and British Vogue, British Elle, Mademoiselle, Glamour and Self magazines. |
Позже она появилась на обложках американских и британских журналов Vogue, British Elle, Mademoiselle, Glamour и Self. |
The English glamour model Linsey Dawn McKenzie performed a topless streak at a televised England v. West Indies cricket match at Old Trafford in 1995. |
Английская гламурная модель Линси Доун Маккензи выступила топлесс на телевизионном матче по крикету Англия против Вест-Индии в Олд Траффорде в 1995 году. |
Food porn often takes the form of food photography with styling that presents food provocatively, in a similar way to glamour photography or pornographic photography. |
Еда порно часто принимает форму фотографии еды со стилем, который представляет еду провокационно, подобно гламурной фотографии или порнографической фотографии. |
Warhol's early career was dedicated to commercial and advertising art, where his first commission had been to draw shoes for Glamour magazine in the late 1940s. |
Ранняя карьера Уорхола была посвящена коммерческому и рекламному искусству, где его первым заказом было нарисовать обувь для журнала Glamour в конце 1940-х годов. |
Because of the figure-hugging nature of these garments, glamour photography since the 1940s and 1950s has often featured people wearing swimsuits. |
Из-за обтягивающей фигуры природы этих предметов одежды, гламурная фотография с 1940-х и 1950-х годов часто показывала людей, одетых в купальники. |
On his 55th birthday, August 4, 2016, Obama penned an essay in Glamour, in which he described how his daughters and the presidency have made him a feminist. |
В свой 55-й день рождения, 4 августа 2016 года, Обама написал эссе в Glamour, в котором описал, как его дочери и президентство сделали его феминистом. |
Glitz Blitz and Hitz, a new studio album of re-recorded Sweet hits, was released during this period. |
Glitz Blitz and Hitz, новый студийный альбом переизданных сладких хитов, был выпущен в этот период. |
She initially worked as a glamour model, before joining her sister Kim Appleby to form Mel and Kim. |
Сначала она работала гламурной моделью, а затем присоединилась к своей сестре Ким Эпплби, чтобы сформировать мел и Ким. |
This type of glamour photography eventually evolved into swimsuit photography exemplified by the annual Sports Illustrated Swimsuit Issue. |
Этот тип гламурной фотографии в конечном итоге превратился в фотографию купальника, примером чему служит ежегодный выпуск журнала Sports Illustrated Swimsuit. |
Also in 2012, Glamour magazine named Davis Glamour's Film Actress of the year. |
Также в 2012 году журнал Glamour назвал Дэвиса гламурной киноактрисой года. |
In 2007, Hatcher began writing a column for Glamour magazine. |
В 2007 году Хэтчер начал писать колонку для журнала Glamour. |
During its heyday, Art Deco represented luxury, glamour, exuberance, and faith in social and technological progress. |
В период своего расцвета арт-деко олицетворял роскошь, гламур, изобилие и веру в социальный и технический прогресс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glitz, glamour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glitz, glamour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glitz,, glamour , а также произношение и транскрипцию к «glitz, glamour». Также, к фразе «glitz, glamour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.