Gotten right - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
will have gotten - будет получили
gotten acquainted with - получили знакомиться с
were gotten - были получили
have you ever gotten - Вы когда-нибудь получали
gotten her - получили ее
having gotten - одержавшая
gotten stuck - получил застрял
gotten rid of the gun - избавились от пистолета
what have we gotten - Что же мы получили
had just gotten - только что получил
Синонимы к gotten: become, received, come, arrived, gone, taken, contracted, fetched, conveyed, brought
Антонимы к gotten: misconstrued, misunderstood, yielded, surrendered, soothed, calmed, pleased, overthrown, overtaken, dissuaded
Значение gotten: past participle of get.
intellectual property right - право на интеллектуальную собственность
right runaround - оборка в правое поле
unalienable right - неотчуждаемое право
right to pollute - право загрязнять
right to the remedy of specific performance - право на правовую защиту конкретных результатов
right to alert - Право на предупреждение
the right tree - право дерево
same same right - же же право
to engage the right - заниматься право
a right or wrong answer - правильного или неправильного ответа
Синонимы к right: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к right: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение right: Straight, not bent.
Должно быть, ввязался там в драку. |
|
Well, the internet is basically a database with millions of images, right? |
А интернет — база данных с миллионами снимков, так? |
And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified. |
И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны. |
I still consider that every group I join might be right, and I hope I never lose that hope. |
Каждый раз вступая в такую группу, я верю, что они могут быть правы, и хочу, чтобы эта надежда не угасала. |
I mean, the left-right as we've all inherited it, comes out of the labor versus capital distinction, and the working class, and Marx. |
То, что принято считать левым-правым, пришло от противопоставления труда капиталу, от рабочего класса и Маркса. |
Rules of engagement give us every right to repel. |
Правила ведения боевых действий дают нам полное право дать отпор. |
Если вдруг его судьба не сделала резкий поворот к лучшему. |
|
On Earth, the temperature and atmospheric pressure are just right to allow oceans of liquid water to exist on the surface of the planet. |
Температура и давление атмосферы Земли делают возможным существование огромных океанов, омывающих её поверхность. |
I just gave you the options, and you chose the right path every time. |
Я лишь предлагала тебе выбор, и ты всегда выбирал правильно. |
Perrin hoped she was right about Alliandre, because he did not know what to do if she was wrong. |
Перрин надеялся, что она права насчет Аллиандре, ибо не знал, что делать, если она ошибается. |
The right rim of the casket had not fallen all the way to the floor and was still propped partially on its supports. |
Правая сторона гроба не упала на пол и еще держалась на краях опор. |
Они с Пэтти опробовали свои рецепты конфет прямо здесь. |
|
From her brief unhappy days as a stage-singer, she had some idea how they might have gotten there. |
Недолгие безрадостные дни сценической карьеры позволяли ей догадываться, каким образом оказался здесь столь пикантный предмет. |
И вы решили, что они имеют право колонизировать Сатурн? |
|
This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father. |
Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца. |
Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek. |
Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку. |
Something was definitely wrong all right, and she was determined to find out what it was. |
Все-таки что-то было явно неладно, и она намеревалась это выяснить. |
In time I did understand that I hadn't gotten on the wrong side of Marengo North English himself. |
Из потока слов я узнал, что ничем не обидел самого Маренго Северная Англия. |
Maybe you stalked this couple or you waited at the bottom of the hill for the right victims to come by. |
Может, ты наткнулся на эту парочку или поджидал внизу холма, пока появятся подходящие жертвы. |
The drain on suit power had just gotten worse with the ammunition shortage. |
Расход энергии скафандров стал еще больше ввиду нехватки боеприпасов. |
These categories of persons, however, do not have the right to become proprietors of dwellings. |
Вместе с тем указанные категории лиц не имеют права на приобретение жилых помещений в собственность. |
This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment. |
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. |
Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service. |
Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу. |
All right, I'll call it Four Quid Eighty. |
Хорошо, я назову его Четыре Фунта Восемьдесят Пенсов. |
Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private. |
Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным. |
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях. |
The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension. |
Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста. |
В общем, Джонни только что занимался с ней сексом. |
|
All right, Piper, help me serve it up. |
Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол. |
You're right, I'll try my best. |
Ты прав, я буду стараться изо всех сил. |
You still haven't gotten around to transferring the ownership of my house back to me. |
Кстати, ты так и не удосужился вернуть мне право собственности на мой дом. |
I remember once, on Christmas Eve, in Russia, soldiers were throwing presents they’d gotten from home to each other, across the lines. |
Помню, как-то раз накануне Рождества, когда я был в России, солдаты начали бросать друг другу через линию окопов подарки, полученные из дома. |
I think we would have gotten there a lot earlier if we could see what happens in the ocean like we can see what happens on land. |
Мы бы достигли этого раньше, если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане, как можем видеть, что происходит на земле. |
The White House also seems to have gotten the purpose of this legislation wrong as well. |
Похоже, что Белый дом также неверно понял и предназначение этого закона. |
Only priceless relics gotten with great difficulty at a museum, lost due to your worthless strategies. |
Бесценные останки, полученные с таким трудом в музее, оказались утерянными из-за твоей никчемной стратегии. |
We've gotten duffel bags filled with information asking for Cronauer's reinstatement. |
У нас мешки писем с просьбами вернуть Кронауэра. |
And we've gotten an order for 20,000 cases ever since Vince posted on this Twitter - two days ago. |
А заказов мы получили на 20 000 ящиков за два дня после сообщений Винса в этом вашем твиттере. |
Must have gotten wedged in the seal. |
Это должно быть застряло в уплотнителе. |
Someone's gotten to you, you deceitful cow! |
На тебя что-то повлияло, лживая корова! |
I used your design, and calculated every conceivable way that he could have gotten enough speed to cause the damage to the roof, but it doesn't match. |
Я использовала твою модель, и посчитала каждый возможный способ, при котором он мог развить достаточную скорость чтобы повредить крышу, но ни один не подходит. |
If you'd gotten money, could you have kept up the role even away from their house? |
Если бы у вас были деньги, могли бы вы продолжать играть даже вне их дома? |
It's gotten us a ton of press. |
Мы на них надавили. |
“It could have been good between us if we had stayed on Earth. We are two of a kind. We could have gotten on.” |
— Если бы мы остались на Земле, наверное, у нас все вышло бы хорошо. Мы очень подходим друг другу. Мы смогли бы поладить. |
Looks like you must've gotten turned around in the clouds, 'cause that's that new amusement park they opened just outside Langley Falls. |
Похоже, ты заблудился в облаках, потому что мы в парке атракционов, он в пригороде Лэнгли-Фолс. |
I thought I had gotten this internship on my own merit, but it was just the helping hand of someone from my past. |
Я думала, что попала на стажировку заслуженно, а оказалось, что это помощь со стороны человека из моего прошлого. |
Prayer, Banda answered. Nobody's ever gotten past those land mines, Jamie. |
Молитва, - мрачно ответил Бэнда. - Никому еще не удавалось проскользнуть между минами, Джейми. |
This little Macintosh side project has gotten out of hand, Steve. |
Маленький проект Micintosh совсем отбился от рук, Стив. |
Well, no, you know, I shouldn't have gotten all heavy on you in there. |
Ну, нет, знаешь, я не должен был скидывать это все на тебя. |
It's a good sign that she hasn't gotten any worse. |
Хороший признак, что ей не стало хуже. |
Да, черт знает что ты наделал, бухгалтер Берлага! |
|
As I was saying... he's gotten an idea that he needs an invalid chari. |
Я вам объясню, что происходит Он вбил себе в голову, что ему нужна инвалидная коляска |
Thom had just gotten back from his second tour, so we hadn't really spent any real time together. |
Том только что вернулся после второй дислокации в Ирак, так что мы не много времени провели вместе. |
While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard. |
В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих. |
You should've gotten rid of the ball. |
Надо передавать мяч, а не прикарманивать! |
Yeah, but they've gotten violent. |
Да, но они стали ещё более сильными. |
But you're the better operative, and from what I hear, you've gotten a few ribbons yourself. |
Но в качестве оперативника ты лучше, и, насколько я слышал, ты получила несколько знаков отличия. |
Его следует немедленно депортировать и избавиться от него. |
|
Через несколько дней она отделалась небольшими повреждениями. |
|
Я еще не вышел за пределы секции общества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gotten right».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gotten right» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gotten, right , а также произношение и транскрипцию к «gotten right». Также, к фразе «gotten right» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.