Gradually tightening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gradually widening - постепенно расширяется
become gradually - постепенно становится
has gradually emerged. - постепенно возникла.
are gradually developed - которые постепенно
became gradually worse - стали постепенно хуже
gradually picked up - постепенно поднятие
then gradually - затем постепенно
gradually eroded - постепенно размывали
gradually tightening - постепенно затягивая
gradually reveal - постепенно раскрывают
Синонимы к gradually: gingerly, slowly but surely, inch by inch, cautiously, by degrees, bit by bit, systematically, progressively, regularly, piecemeal
Антонимы к gradually: soon, quickly, suddenly, swiftly, immediately, abruptly, hastily, right away, leisurely
Значение gradually: in a gradual way; slowly; by degrees.
priority tightening - затяжка в приоритетном порядке
tightening a tourniquet - затягивание жгута
no tightening - не затягивая
terminal tightening torque - Терминал момент затяжки
tightening cycle - затягивая цикл
tightening of monetary policy - ужесточение денежно-кредитной политики
further tightening - дальнейшее затягивание
continued tightening - продолжение затяжка
tightening monetary policies - ужесточение денежно-кредитной политики
signs of tightening - признаки ужесточения
Синонимы к tightening: stretch, pull taut, pull tight, tense, tauten, contract, narrow, squinch up, screw up, compress
Антонимы к tightening: loosen, slacken, unfasten, relax, expand, accelerate, broaden
Значение tightening: make or become tight or tighter.
Through violent economic tactics and legal technicalities, African-Americans were forced into sharecropping and were gradually removed from the voting process. |
С помощью насильственной экономической тактики и юридических формальностей афроамериканцы были вынуждены делиться и постепенно отстранялись от процесса голосования. |
Swelling rapidly develops around the entry wound and gradually spreads outward. |
Отек быстро развивается вокруг входной раны и постепенно распространяется наружу. |
Farwell continues, gradually discarding gold bars as their weight becomes increasingly burdensome. |
Фарвелл продолжает, постепенно отбрасывая золотые слитки, поскольку их вес становится все более обременительным. |
Однако загрязнение может быть сокращено постепенно. |
|
Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely. |
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно. |
Only gradually did the filtered moonlight register the familiar things of the Clarke Street apartment, alien to her wondering eyes, as if both worlds were now equally hers. |
Лишь спокойно льющийся лунный свет вернул ее в привычную обстановку квартиры на Кларк Стрит. |
Each excursion was at the same time a means of improving the roads, which gradually became smoother under the wheels of the cart. |
В результате каждой поездки улучшалась дорога, которая понемногу утрамбовалась колесами повозки. |
Gradually a picture built up, a picture of a farming village living in the ruins of what had once been a mighty city... |
Постепенно в мозгу Луиса создавался образ малой деревушки, обретающейся в руинах когда-то могучего города. |
The full realization of these rights, it is clear, will only be accomplished gradually. |
Совершенно ясно, что полного осуществления этих прав можно добиться постепенно. |
Gradually we started to home in on a few key observations and details about putting human-scale landers on Mars. |
Постепенно из наблюдений и деталей у нас начала складываться определенная картина о посадке на Марс спускаемого аппарата с человеком на борту. |
The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044. |
Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50. |
I gradually became quite friendly with the chief jailer, who went the rounds with the kitchen hands at mealtimes. |
Я почему-то завоевал симпатии тюремного надзирателя, сопровождавшего раздатчика, который приносил для арестантов пищу из кухни. |
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened. |
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. |
He moved gradually to the liquor shelves, and he stood studying the labels on the bottles. |
Потом мало-помалу передвинулся к тому прилавку, где стояло спиртное, и погрузился в изучение ярлыков на бутылках. |
A dancer moved to the center of the stage. She started with a simple zapateado, a beginning stamping step, gradually pushed faster and faster by the pulsating guitars. |
Танцовщица перешла в центр эстрады. Она медленно начала танцевать, с простых шагов, постепенно убыстряя темп. |
For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep. |
Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает. |
He gradually released her, and she looked upon us, and looked up to heaven, and moved her lips. |
Но вот он медленно выпустил Аду из своих объятий, а она оглядела всех нас, обратила взор к небу, и губы ее дрогнули. |
Klaus turned from the charred form, gradually sinking down the wall onto the floor. |
Клаус отвернулся от медленно сползающего по стене почерневшего тела. |
Ты видишь, что там есть люди. |
|
The stranger has gradually improved in health but is very silent and appears uneasy when anyone except myself enters his cabin. |
Здоровье незнакомца поправляется, но он очень молчалив и обнаруживает тревогу, если в каюту входит кто-либо, кроме меня. |
New York's support for the Union cause continued, however grudgingly, and gradually Southern sympathies declined in the city. |
Нью-Йорк продолжал поддерживать дело Союза, хотя и неохотно, и постепенно симпатии южан в городе уменьшились. |
The videos gradually attracted the attention of a local TV station, and eventually progressed to international media attention. |
Видео постепенно привлекло внимание местной телестанции, и в конечном итоге перешло к международным СМИ. |
The westerlies contained the lesser moisture that has come from the northwest since the marine areas gradually minimized to the recent Caspian Sea. |
Западные области содержали меньшую влагу, которая пришла с северо-запада, так как морские районы постепенно уменьшились до недавнего Каспийского моря. |
The standing army of the Polish-Lithuanian Commonwealth was gradually converted to other, more modern forms of cavalry. |
Постоянная армия Речи Посполитой постепенно перешла на другие, более современные формы кавалерии. |
Rawmix is fed in at the upper end, and the rotation of the kiln causes it gradually to move downhill to the other end of the kiln. |
Сырьевая смесь подается в верхний конец, и вращение печи заставляет ее постепенно двигаться вниз к другому концу печи. |
As red wine ages, the harsh tannins of its youth gradually give way to a softer mouthfeel. |
По мере того как красное вино стареет, резкие танины его молодости постепенно уступают место более мягкому вкусу во рту. |
During the early-1980s, a few go-go bars appeared and gradually replaced the shops and restaurants. |
В начале 1980-х годов появилось несколько баров go-go, которые постепенно заменили магазины и рестораны. |
Gradually the U.S. purchased the Native American tribal lands and extinguished their claims, forcing most tribes onto subsidized reservations. |
Постепенно США выкупили земли индейских племен и прекратили их притязания, вынудив большинство племен переселиться в дотационные резервации. |
The Great Pacific garbage patch formed gradually as a result of ocean or marine pollution gathered by ocean currents. |
Огромное тихоокеанское мусорное пятно образовалось постепенно в результате загрязнения океана или моря, собранного океанскими течениями. |
The country's 16 universities were closed after the 1979 revolution and were then reopened gradually between 1982 and 1983 under Islamic supervision. |
16 университетов страны были закрыты после революции 1979 года, а затем постепенно возобновили свою деятельность с 1982 по 1983 год под контролем исламистов. |
Two brief, although for me that should perhaps be read as overly verbose, points; first, it appears that this debate is gradually becoming bogged down. |
Два кратких, хотя для меня это, пожалуй, следует считать чрезмерно многословным, пункта; во-первых, кажется, что эта дискуссия постепенно увязает. |
Their dialect features gradually influenced the Munsterlandic traits. |
Их диалектные особенности постепенно повлияли на Манстерландские черты. |
England was conquered by the Normans in 1066, after which Wales too gradually came under control of Anglo-Normans. |
Англия была завоевана норманнами в 1066 году, после чего Уэльс тоже постепенно перешел под контроль англо-норманнов. |
Gaul remained under Roman control for centuries and Celtic culture was then gradually replaced by Gallo-Roman culture. |
Галлия оставалась под Римским контролем в течение многих столетий, а кельтская культура была постепенно заменена галло-римской культурой. |
The vitreous usually starts out transparent, but imperfections may gradually develop as one ages. |
Стекловидное тело обычно начинает быть прозрачным, но несовершенства могут постепенно развиваться по мере старения. |
The tropak differs from the better known Hopak in chordal use and also in that the tempo gradually speeds up throughout the dance. |
Тропак отличается от более известного гопака хордовым использованием, а также тем, что темп постепенно ускоряется на протяжении всего танца. |
Shocked at first, the family gradually adopted a more welcoming attitude, and finally accepted the fun-loving cat as one of them. |
Шокированная поначалу, семья постепенно приняла более приветливое отношение и, наконец, приняла веселого кота как одного из них. |
Stalin built up a retinue of his supporters in the Central Committee, while the Left Opposition were gradually removed from their positions of influence. |
Сталин создал свиту своих сторонников в Центральном комитете, в то время как левая оппозиция постепенно снималась со своих позиций влияния. |
The US aircraft was returned by Beijing three months later in pieces, after which the relationship between the US and the PRC gradually improved once more. |
Американский самолет был возвращен Пекином спустя три месяца по частям, после чего отношения между США и КНР постепенно улучшились еще раз. |
Horses were gradually replaced with steam and then diesel engines. |
Лошадей постепенно заменили паровыми, а затем и дизельными двигателями. |
The newly synthesized H3 and H4 proteins are gradually acetylated at different lysine residues as part of the chromatin maturation process. |
Вновь синтезированные белки Н3 и Н4 постепенно ацетилируются при различных остатках лизина в процессе созревания хроматина. |
During the postwar period, a comprehensive system of social security was gradually established. |
В послевоенный период постепенно создавалась комплексная система социального обеспечения. |
This change was introduced gradually from 2009 onward and is now in full effect. |
Это изменение было введено постепенно с 2009 года и в настоящее время действует в полном объеме. |
Gradually, the cases of the other officers named in Wilson's suit were resolved. |
Постепенно дела других офицеров, названных в иске Уилсона, были разрешены. |
Russian futurism gradually evolved into Constructivism after the Russian Revolution, centred on the key figures of Malevich and Tatlin. |
После русской революции русский футуризм постепенно превратился в конструктивизм, в центре которого были ключевые фигуры Малевича и Татлина. |
Maximum breaks have gradually become more frequent in snooker. |
Максимальные перерывы постепенно стали более частыми в снукере. |
Gradually, I decided that actually discards—if not the whole baby—a good-sized limb. |
Постепенно я решил, что на самом деле отбрасывает—если не всего ребенка—приличного размера конечность. |
The exuberance of the styles of the late 1960s and early 1970s gradually gave way to more restrained designs. |
Изобилие стилей конца 1960-х и начала 1970-х годов постепенно уступило место более сдержанным дизайнам. |
Thai city-states gradually became independent of the weakened Khmer Empire. |
Тайские города-государства постепенно становились независимыми от ослабевшей Кхмерской империи. |
His vocal and instrumental music for court ballets gradually made him indispensable. |
Его вокальная и инструментальная музыка для придворных балетов постепенно сделала его незаменимым. |
Built mostly by hand his products gradually used more and more proprietary components, built by Cournil or especially for them. |
Построенные в основном вручную его изделия постепенно использовали все больше и больше фирменных компонентов, построенных Курнилем или специально для них. |
Эти варианты постепенно менялись в течение четырех с половиной лет. |
|
In this way, the encyclopedia is gradually added to and improved over time. |
Таким образом, энциклопедия постепенно дополняется и совершенствуется с течением времени. |
With all of Portugal now under the control of Afonso III of Portugal, religious, cultural and ethnic groups became gradually homogenized. |
Поскольку вся Португалия теперь находилась под контролем португальского короля Афонсу III, религиозные, культурные и этнические группы постепенно гомогенизировались. |
The early makeshift structures of Gympie gradually gave way to more permanent and substantial public and private buildings. |
Ранние импровизированные сооружения Гимпи постепенно уступили место более постоянным и основательным общественным и частным зданиям. |
The Bank of NSW gradually improved banking facilities during the 1880s when many new branches opened in Queensland. |
Банк Нового Южного Уэльса постепенно улучшал банковские услуги в течение 1880-х годов, когда в Квинсленде открылось много новых филиалов. |
Types of employment were becoming more modern, shifting gradually but noticeably towards industry and services. |
Виды занятости становились все более современными, постепенно, но заметно смещаясь в сторону промышленности и сферы услуг. |
From there they are rescued and gradually drift apart from one another for a few years. |
Оттуда они спасаются и постепенно отдаляются друг от друга на несколько лет. |
He distinguished himself as an officer and gradually rose through the ranks of the Red Army. |
Он отличился как офицер и постепенно поднимался по служебной лестнице Красной Армии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gradually tightening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gradually tightening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gradually, tightening , а также произношение и транскрипцию к «gradually tightening». Также, к фразе «gradually tightening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.