Great conviction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great seige of malta and the knights of st. john - Великая осада Мальты и рыцари святого Иоана
great plain - великая равнина
great wizard - великий волшебник
great natural value - большая природная ценность
great orchestra - большой оркестр
at great length - при большой длине
along great - по Великому
look great for - выглядеть отлично подходит для
great essence - большая суть
make great efforts - прилагают большие усилия,
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: убеждение, убежденность, уверенность, осуждение, признание виновным, сознание греховности
political conviction - политическое убеждение
act on conviction - действовать на убеждении
firm conviction - твердое убеждение
conviction as - убежденность в
without conviction - без осуждения
contempt conviction - презрение убеждение
as a result of the conviction - в результате осуждения
by the conviction that - убеждение, что
their conviction that - их убежденность в том, что
conviction and belief - Убежденность
Синонимы к conviction: declaration of guilt, sentence, judgment, position, view, article of faith, idea, stance, opinion, persuasion
Антонимы к conviction: doubt, incertitude, nonconfidence, uncertainty
Значение conviction: a formal declaration that someone is guilty of a criminal offense, made by the verdict of a jury or the decision of a judge in a court of law.
I have great respect for her conviction. |
Я очень уважаю ее принципы. |
It gives me great pleasure to introduce to you a woman strong in faith, steadfast in her convictions. |
Я с радостью представляю вам женщину, чья вера сильна, а убеждения тверды. |
Conviction had sprung upon him, and a sense of great and rather enviable adventure. |
Эта уверенность возникла у него вместе с предчувствием небывалого и завидного приключения. |
He has, over the years, played the role repeatedly and with great conviction. |
Все эти годы он играл эту роль неоднократно и весьма убедительно. |
Without our Constitution, America is just another world power made great by wealth and weapons instead of by values and convictions; |
Без нашей конституции Америка станет всего лишь ещё одной мировой державой, ставшей великой с помощью богатства и оружия, а не с помощью ценностей и убеждений; |
My father was a great king, but I don't have his wisdom or his conviction. |
Мой отец был великим королем, но у меня нет ни его мудрости, ни его убежденности. |
His decisive voice, his tone of conviction and his stern face made a great impression on everyone. |
Его резкий голос, его убежденный тон и строгое лицо произвели на всех чрезвычайный эффект. |
He added, without great conviction: But we want our building to have dignity, you know, and beauty, what they call real beauty. |
И добавил без большой уверенности: - Но мы хотим, чтобы в нашем здании было достоинство, понимаете, и красота, которую называют настоящей красотой. |
Exposing a detective who bent the truth for a conviction is great TV. |
Разоблачение детектива, который исказил факты для обвинительного приговора - это великое телевидение. |
The practice of automatically convicting wives and children was a base element of the Great Purge. |
Практика автоматического осуждения жен и детей была одним из основных элементов Великой чистки. |
One of the Martians was holding an electrical whip, and he brandished it with great conviction. |
Один из марсиан выхватил свой электрический бич и принялся им размахивать самым убедительным образом. |
This guy maxes out just three weeks ago on a grand larceny conviction. |
Этот тип, освободился только три недели назад, сидел по крупной краже. |
The conviction was later overturned by the U.S. Supreme Court due to the jury not being properly instructed on the charge against Andersen. |
Позже приговор был отменен Верховным Судом США из-за того, что присяжные не были должным образом проинструктированы по обвинению против Андерсена. |
Также понадобится крупная некоммерческая организация-партнёр. |
|
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
GREAT BRITAIN AND FRANCE DECLARE WAR ON GERMANY |
Великобритания и Франция объявляют войну Германии |
Personally, I think that friendship is a great force. |
Лично я считаю, что дружба является большой силой. |
Great Britain is a highly developed industrial country, and most of the people live in large cities. |
Великобритания является высокоразвитой индустриальной страной, и большинство людей живут в крупных городах. |
I spent a great deal of time on them. |
Я тратил на них много времени. |
The only remarkable thing about his garb was the great, black runesword at his side. |
Единственной примечательной вещью у него был рунный клинок на боку. |
Do you have conclusive evidence that would overturn his conviction? |
У вас есть убедительные доказательства, которые могут опровергнуть его виновность? |
But you do have a conviction for prostitution in the Sudan. |
Но у вас есть судимость за проституцию в Судане. |
They reiterated their conviction that a strategy of liberalization or legalization of narcotic drugs would lead only to increased drug abuse. |
Они подтверждают свою убежденность в том, что стратегия либерализации или легализации наркотических веществ приведет лишь к увеличению злоупотребления наркотиками. |
Guido loves Linux not only because it is fun to discover the great possibilities of this systems but also because of the people involved in its design. |
Guido нравится Linux не только из-за удовольствия исследования возможностей системы, но и из-за людей участвующих в ее разработке... |
Let me also share my conviction that public funds alone will not attain our goals. |
Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что нам не удастся достичь наших целей только путем привлечения государственных средств. |
Emergency needs in Liberia are likely to continue to be great for the remainder of the year. |
Чрезвычайные потребности в Либерии по-видимому будут оставаться очень большими до конца этого года. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
Ha! Long-lost great Uncle Magmar! |
Давно забытый великий Дядя Магмар! |
The Great Zombie Zunami of 03 continues to pound the prairie into dust, headed south from Nebraska into Kansas. |
Великое зомби зунами З года продолжает бороздить прерии двигаясь на юг из Небраски в Канзас. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. |
Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой. |
Three months later, Medvedev put restrictions on the export of S-300 missile systems to Iran — a deal that had long been a source of great anxiety in the West. |
Спустя три месяца Медведев наложил ограничения на экспорт Ирану противоракетных систем S-300 – возможность этой сделки долго была источником тревоги для Запада. |
A great piece of comedy is a verbal magic trick, where you think it's going over here and then all of a sudden you're transported over here. |
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте. |
In other words, biology (possibly excepting ourselves) seems to take great care not to overthink the problem of survival. |
Иными словами, биология (возможно, за исключением нас самих), кажется, принимает активные меры, чтобы не заморачиваться проблемой выживания. |
She's got a couple of shoplifting convictions. |
Её несколько раз осуждали за кражу в магазинах. |
That's why your conviction was overturned. |
Поэтому отменили приговор. |
Избежать приговора для вас - вот главная битва. |
|
The change of political convictions had made Kostoed unrecognizable. |
Перемена политических убеждений сделала Костоеда неузнаваемым. |
Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction... but going head-to-head with my father? |
Не пойми меня неправильно, меня впечатляют твои убеждения, но выступать против моего отца? |
He himself, in his convictions, had taken after his uncle, the garrulous subject informed him-extremist and maximalist in everything: in questions of life, politics, and art. |
Сам он по своим убеждениям в дядю, сообщил словоохотливый субъект, -экстремист-максималист во всем: в вопросах жизни, политики и искусства. |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
На чем основано было это убеждение? |
|
It is true that according to the convictions I held at the time, I spoke of the necessity of acting by violence. |
Излагая свои тогдашние взгляды, я действительно пользовался этим словом. |
This was your first conviction, but you were implicated in a dozen other schemes and frauds. |
Это ваша первая судимость, хотя вы подозревались и в других афёрах и махинациях. |
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. |
Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. |
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business. |
Новый человек,он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон - для него первый вопрос на повестке дня. |
Believe he could not, and at the same time he had no firm conviction that it was all wrong. |
Верить он не мог, а вместе с тем он не был твердо убежден в том, чтобы все это было несправедливо. |
Once a man had been her beau, she never lost the conviction that he belonged to her, and all his good deeds redounded to her credit. |
Если мужчина был когда-нибудь ее поклонником, у нее всегда сохранялось убеждение, что он в какой-то мере принадлежит ей и все его славные деяния возвышали ее в собственных глазах. |
Even if you blow enough smoke to get convictions out of Surrillo you're gonna set a new record at appeals. |
Даже если ты с бубном убедишь Сурилльо, поставишь новый рекорд по количеству апелляций. |
During the period of 1865-1882, over thirty murders were committed, none leading to a conviction. |
За период 1865-1882 годов было совершено более тридцати убийств, ни одно из которых не привело к осуждению. |
Это убеждение невосприимчиво к ложным ссылкам. |
|
The nature of her conviction as a child-killer, and her background as a solicitor and daughter of a police officer, made her a target for other prisoners. |
Характер ее осуждения как убийцы детей, а также ее опыт работы адвокатом и дочерью полицейского офицера сделали ее мишенью для других заключенных. |
At 20%, Norway's re-conviction rate is among the lowest in the world. |
Уровень повторных обвинений в Норвегии, составляющий 20%, является одним из самых низких в мире. |
He could try to ride out the impeachment and fight against conviction in the Senate all the way, or he could resign. |
Он мог бы попытаться переждать импичмент и бороться против осуждения в Сенате до конца, или он мог бы уйти в отставку. |
The first major conviction relating to the riots was on March 4, 1993, though 24 convictions on lesser charges had already been handed down. |
Первый крупный обвинительный приговор, связанный с беспорядками, был вынесен 4 марта 1993 года, хотя уже было вынесено 24 приговора по менее тяжким обвинениям. |
Rather than approving a new trial, on December 17, 2014, circuit court Judge Carmen Mullen vacated Stinney's conviction. |
Вместо того чтобы одобрить новое судебное разбирательство, 17 декабря 2014 года судья окружного суда Кармен Маллен отменила приговор Стинни. |
Artemis has the date of the search warrant of Mulch's cave changed to the day after his first arrest, rendering all subsequent convictions null and void. |
Артемис изменил дату ордера на обыск пещеры мульча на день после его первого ареста, что делает все последующие приговоры недействительными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great conviction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great conviction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, conviction , а также произношение и транскрипцию к «great conviction». Также, к фразе «great conviction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.