Guilty of treason - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Guilty of treason - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
виновным в государственной измене
Translate

- guilty [adjective]

adjective: виновный, виноватый, повинный, преступный

  • a guilty conscience - виновная совесть

  • plea of not-guilty - заявление о невиновности

  • guilty mind - виновная воля

  • considered innocent until proven guilty - считается невиновным, пока его вина не доказана

  • i felt so guilty - я чувствовал себя виноватым

  • if he is found guilty - если он будет признан виновным

  • is guilty of a crime - виновен в совершении преступления,

  • guilty or not guilty - виновным или нет

  • can be found guilty - может быть признан виновным

  • found them guilty - признал их виновными

  • Синонимы к guilty: peccant, to blame, at fault, errant, criminal, delinquent, culpable, erring, blameworthy, sinful

    Антонимы к guilty: moral, cleared, vindicated, absolved, blameless, innocent, right, guiltless, sinless, truthful

    Значение guilty: culpable of or responsible for a specified wrongdoing.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- treason [noun]

noun: измена, предательство, государственная измена

  • impeachment for treason - импичмент по обвинению в государственной измене

  • alleged treason - предполагаемая измена

  • on trial for treason - судят за измену

  • treason law - закон измены

  • committed treason - привержена измена

  • treason and - измена и

  • in treason - в государственной измене

  • charges of treason - обвинения в государственной измене

  • executed for treason - казнен за измену

  • tantamount to treason - равносильно государственной измене

  • Синонимы к treason: faithlessness, mutiny, high treason, subversion, sedition, perfidy, disloyalty, lèse-majesté, betrayal, rebellion

    Антонимы к treason: fidelity, faithfulness, loyalty, devotion, allegiance

    Значение treason: the crime of betraying one’s country, especially by attempting to kill the sovereign or overthrow the government.



Edward and Hugh the Younger met Lancaster at Pontefract, where, after a summary trial, the earl was found guilty of treason and beheaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдуард и Гуго младший встретились с Ланкастером в Понтефракте, где после краткого судебного разбирательства граф был признан виновным в измене и обезглавлен.

Three men were found guilty of treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трое мужчин были обвинены в измене.

Men guilty of petty treason were drawn and hanged, whereas women were burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины, виновные в мелкой измене, были казнены и повешены, а женщины сожжены.

The Lords Justices were to have the power to give royal assent to bills, except that they would be guilty of treason if they amended the Act of Uniformity 1662.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорды-судьи должны были иметь право давать королевское согласие на законопроекты, за исключением того, что они были бы виновны в измене, если бы они внесли поправки в закон о единообразии 1662 года.

To put it bluntly, you appear to be guilty of treason against the Great Charter, indeed against all humanity... and an indictment is being considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно говоря, вам собираются предъявить обвинение в преступлениях против Великой Хартии и даже против всего человечества... в настоящее время формулировка уточняется.

If to have endeavoured to give my native country a place among the nations of the earth was treason, then I am guilty indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если попытка дать моей родной стране место среди народов Земли была предательством, то я действительно виновен.

Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.

Your father is guilty of treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец обвинён в измене.

He was tried for high treason, found not guilty by reason of insanity, committed to an insane asylum indefinitely, and later sent to live in Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его судили за государственную измену, признали невиновным по причине невменяемости, отправили в сумасшедший дом на неопределенный срок, а затем отправили жить в Австралию.

Lynch was tried for treason, before three judges, and on 23 January 1903 was found guilty and sentenced to be hanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линч предстал перед тремя судьями за государственную измену и 23 января 1903 года был признан виновным и приговорен к повешению.

I loyally served my country in the 15th Light Dragoons and I will never plead guilty to treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верно служил моей стране в 15-м легком драгунском полку, и я никогда не признаю себя виновным в измене.

If to have been active in endeavouring to put a stop to the blood-thirsty policy of an oppressive Government has been treason, I am guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если активное участие в попытке положить конец кровожадной политике репрессивного правительства было изменой, то я виновен.

Anne Boleyn and Catherine Howard, wives of Henry VIII, were found guilty of treason for this reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине Анна Болейн и Екатерина Говард, жены Генриха VIII, были признаны виновными в государственной измене.

On 9 November 1923 Brückner took part in the Beer Hall Putsch in Munich, and was found guilty of aiding and abetting high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 ноября 1923 года Брюкнер принял участие в пивном путче в Мюнхене и был признан виновным в пособничестве государственной измене.

However, under the common law the jury may return a verdict of guilty of misprision of treason instead of treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще несколько случайных примеров того, почему статья написана не по требуемому профессиональному стандарту.

Chicolini, you're charged with high treason, and if found guilty, you'll be shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиколини, вы обвиняетесь в государственной измене, и если вина будет доказана, вас расстреляют.

The corporate congress judiciary find you guilty of the following charges, high treason, mass murder, civil insurrection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporate congress judiciary признает тебя виновным в следующем государственная измена, массовые убийства, гражданские восстания.

He was charged with and found guilty of treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был обвинен и признан виновным в государственной измене.

According to Article 13 of the Planetary Alliance Charter, we find Jonathan Danson guilty of high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Статье 13 Устава Планетарного Альянса, мы признаём Джонатана Дэнсона виновным в государственной измене.

Yagoda was found guilty of treason and conspiracy against the Soviet government at the Trial of the Twenty-One in March 1938.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ягода был признан виновным в государственной измене и заговоре против Советского правительства на суде двадцать первого марта 1938 года.

Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.

Gar Saxon was guilty of treason against the throne, collaboration with our enemy, and the execution of my fellow Protectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саксон виновен в измене, содействии врагу и убийстве моих Защитников.

During the High Middle Ages those in England guilty of treason were punished in a variety of ways, including drawing and hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху Высокого Средневековья англичане, виновные в государственной измене, подвергались самым разным наказаниям, в том числе рисованию и повешению.

It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности.

None of the defendants was found guilty of attacking Rouhallah Nabiee or attempting to damage the Embassy premises by fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из обвиняемых не был признан виновным в нападении на Рухаллу Набие или попытке нанесения ущерба помещениям посольства путем поджога.

Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.

For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.

'I said to him, sir, that you couldn't find me guilty of the offense with which I am charged and still be faithful to the cause of...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал ему, сэр, что вы не сочтете меня виновным в нарушениях, которые мне приписывают, и восторжествует...

It was through Haidee that the Chamber was informed of his father's treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гайде сообщила Палате о предательстве его отца.

To get their own bread they must overdose the king's lieges; and that's a bad sort of treason, Mr. Mawmsey-undermines the constitution in a fatal way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дабы снискать себе хлеб насущный, они перекармливают лекарствами королевских вассалов; а это уже государственное преступление, мистер Момси... покушение на нашу конституцию.

They found him guilty of conduct unbecoming a student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента.

Angela was by the refrigerator and I was glad to see that she looked red and rather guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анджела стояла возле холодильника, и я была довольна, глядя, как она покраснела и приняла виноватый вид.

She said the fact that I pled guilty to reckless endangerment of my kids makes it nearly impossible to challenge this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, раз я признала вину в небрежном отношении с детьми, то дело почти невозможно выиграть.

We find the defendant... guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсудимый... виновен.

I won't be a party to treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану принимать участие в предательстве.

I plead guilty to both charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я виновен в обоих проступках.

It looks like Chad Bryson hired some sort of a fixer to make sure he's found not guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

похоже Чэд Брайсон нанял человека, чтобы убедиться, что его оправдают.

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

And the witness, Mr Lynam, let us not forget, was investigating high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И свидетель, мистер Лайнам, позвольте нам не забывать, расследывал государственную измену.

I will henceforth view any opposition to my plans of war as an act of treason, and they will be dealt with swiftly by my new Minister For Justice... the Duc de Cassel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне любое возражение против моего плана я рассматриваю против которого будут приняты меры герцогом де Касселем.

If guilty, explain how you intended to commit fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если считаете себя виновным, Объясните, в чём заключалась суть аферы.

The judges delivered a mixed, preliminary opinion, that the trial could go ahead under a treason statute enacted under King Henry VIII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи высказали смешанное, предварительное мнение, что процесс может быть продолжен в соответствии с законом О государственной измене, принятым при короле Генрихе VIII.

They enjoy the pizza, but Marshall feels guilty over abandoning Lily, and they leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наслаждаются пиццей, но Маршалл чувствует вину за то, что бросил Лили, и они уходят.

In 1626, the King decided not to issue a writ of summons to John Digby, 1st Earl of Bristol, who was charged with, but not convicted of, high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1626 году король решил не выдавать повестку Джону Дигби, 1-му графу Бристольскому, который был обвинен, но не осужден за государственную измену.

While the guilty party may be released from custody or not have to serve out a prison term, all other punishments still apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как виновная сторона может быть освобождена из-под стражи или не должна отбывать тюремный срок, все другие наказания по-прежнему применяются.

Subsequently, the tribe was charged with treason and besieged by the Muslims commanded by Muhammad himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии племя было обвинено в измене и осаждено мусульманами под командованием самого Мухаммеда.

A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка.

Cato argued for capital punishment for Lucius Sergius Catilina and his conspirators, so as to set an example and discourage similar treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катон настаивал на смертной казни для Луция Сергия Катилины и его заговорщиков, чтобы подать пример и воспрепятствовать подобной измене.

Laval was executed for high treason after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны Лаваль был казнен за государственную измену.

Every one owing allegiance to Her Majesty the Queen in right of New Zealand commits treason who, within or outside New Zealand,—.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый, кто присягает на верность Ее Величеству Королеве по праву Новой Зеландии, совершает измену, которая в пределах или за пределами Новой Зеландии ...

To avoid the abuses of the English law, the scope of treason was specifically restricted in the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать злоупотреблений английским правом, сфера государственной измены была специально ограничена конституцией Соединенных Штатов.

Challe criticised what he saw as the government's treason and lies toward French Algeria colonists and loyalist Muslims who trusted it, and stated that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаль критиковал то, что он считал государственной изменой и ложью по отношению к французским алжирским колонистам и лояльным мусульманам, которые доверяли ему, и заявил об этом.

He served on both royalist and parliamentarian sides of the conflict, and was executed on a treason charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служил как на роялистской, так и на парламентской стороне конфликта и был казнен по обвинению в государственной измене.

Burnett promised the voters of his district that he would have President Abraham Lincoln arraigned for treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернетт пообещал избирателям своего округа, что предъявит президенту Аврааму Линкольну обвинение в государственной измене.

The ban was temporarily lifted while he testified at the continuing treason trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет был временно снят, пока он давал показания на продолжающихся процессах о государственной измене.

It led to accusations of treason and the demise of the Federalist Party as a force in American politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к обвинениям в государственной измене и гибели федералистской партии как силы в американской политике.

She was never charged with treason, nor any other crime resulting from the incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее никогда не обвиняли ни в государственной измене, ни в каком-либо другом преступлении, связанном с этим инцидентом.

Had it not been for his death from illness in 1530, Wolsey might have been executed for treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не его смерть от болезни в 1530 году, Уолси, возможно, был бы казнен за измену.

The procedure on trials for treason is the same as that on trials for murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная оппозиция-Субпрофессиональное форматирование.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guilty of treason». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guilty of treason» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guilty, of, treason , а также произношение и транскрипцию к «guilty of treason». Также, к фразе «guilty of treason» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information