Heres - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
los, presents, heritor
Heres in or at this place; where the speaker or writer is.
Legates could only be charged on a heres, and the lex Falcidia in 41 BC constrained the legacy to three quarters of the entire inheritance. |
Легаты могли быть обвинены только в ереси, и lex Falcidia в 41 году до нашей эры ограничила наследство тремя четвертями всего наследства. |
Jimbo has given a talk at this foundation, heres the link. |
Джимбо выступил с докладом в этом фонде, вот ссылка. |
Heres the original that Me and Professor Morton worked on.. How can I get it restore? |
Вот оригинал, над которым работали мы с профессором Мортоном.. Как я могу его восстановить? |
Heres an attempt at a rewording inspired by the MacTutor treatment. |
Вот попытка переформулировки, вдохновленная лечением Мактутора. |
Heres a textbook example . I am going to look at it and some other textbooks when I get time to swing by the library. |
Вот вам пример из учебника . Я собираюсь посмотреть его и некоторые другие учебники, когда у меня будет время заглянуть в библиотеку. |
Omar ibn Al Khattab Mosque in Saint-Martin-d'Hères, Isère. |
Мечеть Омара ибн аль-Хаттаба в Сен-Мартен-д'эре, Изер. |
heres something interesting from most of the truthout pages;. |
вот что-то интересное из большинства страниц truthout;. |
An insult to the body or funeral was an insult to the heres if it was the heres had entered into the estate. |
Оскорбление тела или похорон было оскорблением для ересей, если это были ереси, вошедшие в поместье. |
If not, it was an insult to the hereditas and the heres after entry acquired it like other claims of the hereditas. |
Если нет, то это было оскорблением для hereditas, и ересь после вступления приобрела его, как и другие претензии hereditas. |
heres some scientific and genetic proof from Stanford Uni that many berbers and arabs are very related to each other. |
вот некоторые научные и генетические доказательства из Стэнфордского университета, что многие берберы и арабы очень родственны друг другу. |
Heres the final survey on the Grove tornado and it is saying that it went through three counties and not four. |
Вот последняя съемка по Гроув-торнадо, и она говорит, что он прошел через три округа, а не через четыре. |
Well, Hactor heres the game plan. |
Хорошо, Гэктор, план игры таков. |
Your POV is that you don't think Arius was a heresiarch. |
Ваш ответ заключается в том, что вы не думаете, что Арий был ересиархом. |
Paganism, close to the likes of heresy, is a very loaded term and defined from a Christian/Monotheistic POV. |
Язычество, близкое к подобию ереси, является очень нагруженным термином и определяется от христианского / монотеистического POV. |
The first four books of Against Heresies constitute a minute analysis and refutation of the Gnostic doctrines. |
Первые четыре книги против ересей представляют собой подробный анализ и опровержение гностических учений. |
The encylical condemned the movement as embracing every heresy, and effectively expelled it from the Catholic Church. |
Энциклика осудила это движение как охватывающее всякую ересь и фактически изгнала его из католической церкви. |
On the other hand, doubt as to some doctrines but acceptance of others may lead to the growth of heresy and/or the splitting off of sects or groups of thought. |
С другой стороны, сомнение в некоторых доктринах, но принятие других может привести к росту ереси и/или к отделению сект или групп мысли. |
This did not necessarily link lodges to the irreligious, but neither did this exclude them from the occasional heresy. |
Это не обязательно связывало ложи с нерелигиозными, но и не исключало их из случайных ересей. |
He expressed concern for the poor conditions in which they were forced to live, and insisted that anyone denying that Jesus was born a Jew was committing heresy. |
Он выразил беспокойство по поводу плохих условий, в которых они были вынуждены жить, и настаивал на том, что любой, кто отрицает, что Иисус родился евреем, совершает ересь. |
He knew Sabellius opposed Trinitarian theology, yet he called Modal Monarchism the heresy of Noetus, not that of Sabellius. |
Он знал, что Сабеллий выступает против тринитарной теологии, но все же называл модальный монархизм ересью Ноэта, а не Сабеллия. |
Hirsch and Hildesheimer seized the opportunity and launched a prolonged public campaign against him, accusing him of heresy. |
Хирш и Хильдесхаймер воспользовались случаем и развернули против него длительную публичную кампанию, обвинив его в ереси. |
Religiously, he was orthodox, and particularly towards the end of his reign he became a strong opponent of the Lollard heresy. |
В религиозном отношении он был ортодоксом, и особенно к концу своего правления он стал сильным противником ереси Лолларда. |
In Castile, cases of sodomy were not adjudicated, unless related to heresy. |
В Кастилии дела о содомии не рассматривались, если только они не были связаны с ересью. |
The main heresy prosecuted during the period of inquisitions in Spain was the secret practice of Judaism among some conversos. |
Главной ересью, преследовавшейся в период инквизиции в Испании, была тайная практика иудаизма среди некоторых конверсо. |
Гнев, ересь, насилие, обман, предательство. |
|
Reuchlin had successfully prevented the Holy Roman Empire from burning Jewish books, but was racked by heresy proceedings as a result. |
Рейхлин успешно предотвратил сожжение Священной Римской империей еврейских книг, но в результате был раздавлен судебными разбирательствами о ереси. |
Hippolytus of Rome knew Sabellius personally, writing how he and others had admonished Sabellius in Refutation of All Heresies. |
Ипполит Римский лично знал Сабеллия и писал, как он и другие увещевали Сабеллия в опровержении всех ересей. |
There was also agreement on the suspension of the placards against heresy and freedom of conscience. |
Я думаю, что первое предложение должно указывать на то, что эта концепция существует в общем использовании за пределами военных. |
My understanding is that Christian suppression of heresies was quite bloody even in late antiquity. |
Насколько я понимаю, Христианское подавление ересей было довольно кровавым даже в поздней античности. |
That's one way of dealing with heresy - smash heretics and punish them. |
Ёто один способ борьбы с ересью - сокрушить еретиков и наказать их. |
It condemned other Christian creeds such as Arianism as heresies of madmen, and authorized their persecution. |
Он осудил другие христианские вероучения, такие как арианство, как ересь безумцев, и санкционировал их преследование. |
Это ересь высшего порядка. |
|
The Council of Vienne made the belief in the right to usury a heresy in 1311, and condemned all secular legislation which allowed it. |
Венский собор в 1311 году сделал веру в право ростовщичества ересью и осудил все светское законодательство, которое это допускало. |
The emperor was to enforce doctrine, root out heresy, and uphold ecclesiastical unity. |
Император должен был насаждать доктрину, искоренять ересь и поддерживать церковное единство. |
Ересь из ересей - здравый смысл. |
|
Glaucus is convicted of the murder of Apaecides, Olinthus of heresy, and their sentence is to be fed to wild cats in the amphitheatre. |
Главк осужден за убийство Апекида, Олинф - за ересь,и их приговор-скормить диким кошкам в амфитеатре. |
Irenaeus devoted Book V of his Against Heresies to a defense of the physical resurrection and eternal judgement. |
Свою книгу против ересей Ириней посвятил защите физического воскресения и вечного суда. |
We're fighting a brand of evil that thinks the last 1300 years of human progress is heresy punishable by violent death. |
Мы ведем битву со злом, для которого последние 13 веков человеческого развития ересь, а потому заслуживают уничтожения. |
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. |
Да, я слышал, везде появляются новые ереси. |
It is first attested in 1753, originally in reference to the heresy of applying a human form to the Christian God. |
Впервые она была засвидетельствована в 1753 году, первоначально в связи с ересью применения человеческой формы к христианскому Богу. |
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact. |
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены. |
By way of his mouth - any profanities uttered, any lies, any heresy. |
Всё, что он сказал: любое сквернословие, проклятье, ложь или ересь. |
We have charged Cardinal Borgia to silence him, to accuse him of heresy in full view of the entire populace of Florence. |
Мы обязали кардинала Борджиа призвать его к молчанию, чтобы осудить его за ересь на виду у всего населения Флоренции. |
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions. |
Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений. |
And what good is your word when I'm burnt for heresy? |
И что хорошего в твоём обещании, когда меня сожгут за ересь? |
So... old woman, you have one last chance. Confess the heinous sin of heresy, reject the works of the ungodly... |
Что ж... старуха, это твой последний шанс покаяться в своём тяжком еретическом грехе, отречься от безбожия... |
Leigh, Langdon said, turning, during the Inquisition, the Church accused the Knights Templar of all kinds of heresies, right? |
— Во времена инквизиции, Лью, — начал Лэнгдон, — Церковь обвиняла рыцарей-тамплиеров во всех смертных грехах, правильно? |
You see, Mr. Prime Minister, in the Sixties the young people that protested in the streets spouted all kind of heresies, all except one. |
Видите ли, господин Премьер-министр, в шестидесятые, молодые люди, которые протестовали на улицах говорили всякую ересь за исключение одной. |
At the end of the trial, her father was found guilty of heresy. |
В конце процесса ее отец был признан виновным в ереси. |
Механизм борьбы с ересью развивался постепенно. |
|
Protestants in England and Wales were executed under legislation that punished anyone judged guilty of heresy against Catholicism. |
Протестанты в Англии и Уэльсе были казнены в соответствии с законодательством, которое наказывало любого, кто был признан виновным в ереси против католицизма. |
Irenaeus confirms the existence of such spiritual gifts in his Against Heresies. |
Ириней подтверждает существование таких духовных даров в своей борьбе с ересями. |
Because it's our clear duty to root out heresy wherever we find it. |
Потому что искоренение ереси - наш долг. |
The Baha'i Faith is considered an Islamic heresy in Iran. |
Бахаистская вера считается в Иране Исламской ересью. |
For example, in 431 Patriarch Cyril of Alexandria impeached for heresy Patriarch Nestorius of Constantinople. |
Например, в 431 году Патриарх Александрийский Кирилл объявил импичмент за ересь Патриарху Константинопольскому Несторию. |
Обман народа в социализм-ересь наших дней. |
- smack of heresy - отдавать ересью
- heresy of the judaizers - ересь жидовствующих
- damnable heresies - пагубные ереси
- of heresy - ересь
- for heresy - за ересь
- heresy is - ересь
- this is heresy - это ересь
- exterminate heresy - искоренить ересь
- fall into heresy - впасть в ересь
- to preach heresy - проповедовать ересь
- to be guilty of heresy - быть виновным в ереси
- lapse into heresy - впасть в ересь
- extirpators of heresy - борцы против ереси
- savour of heresy - отдавать ересью
- note of heresy - печать ереси
- squint towards heresy - впадать в ересь
- besetting heresy - преследующая ересь
- Continence is the foe of heresy - Воздержание – враг ереси
- I've been hanged for heresy - меня повесили за ересь
- Cal tried to absorb this heresy - Кэл пытался впитать эту ересь
- It is heresy of the highest order - Это ересь высшего порядка